CHAPTER XII

[1] Op. cit. p. 71. [2] Op. cit. p. 3. [3] Op. cit. p. 4. [4] Cumont, op. cit. pp. 129-141 et seq. [5] Op. cit. p. 148. [6] Dieterich, Eine Mithrasliturgie, the text is given with translation and is followed by an elaborate commentary. The whole study is most interesting and suggestive. [7] Cf. Bousset, Der Himmelfahrt der Seele, Archiv für Religionswissenschaft, Vol. IV. [8] Cumont, op. cit. pp. 199 et seq. [9] Adonis und Esumn, p. 521. [10] Cf. Mead, op. cit. p. 179, note; Cumont, Mystères de Mithra, p. 183. [11] Cumont, Les Religions Orientales, pp. 160 et seq. [12] Mystères de Mithra, p. 77. [13] Les Religions Orientales, pp. 166, 167, Mystères de Mithra, p. 57. [14] Mead, op. cit. pp. 147, 148, and note. [15] Without entering into indiscreet details I may say that students of the Mysteries are well aware of the continued survival of this ritual under circumstances which correspond exactly with the indications of two of our Grail romances. [16] The Quest of the Holy Grail, pp. 110 et seq. [17] Professor A. C. L. Brown, Notes on Celtic Cauldrons of Plenty, n. p. 249, translates this 'wells,' an error into which the late Mr Alfred Nutt had already fallen. Wisse Colin translates this correctly, berg, gebirge. [18] I suspect that the robbery of the Golden Cup was originally a symbolic expression for the outrage being offered.