THE PRAISE OF FOLLY

Moriae Encomium, The Praise of Folly: 1509, as a work of art—Folly, the motor of all life: Indispensable, salutary, cause and support of states and of heroism—Folly keeps the world going—Vital energy incorporated with folly—Lack of folly makes unfit for life—Need of self-complacency—Humbug beats truth—Knowledge a plague—Satire of all secular and ecclesiastical vocations—Two themes throughout the work—The highest folly: Ecstasy—The Moria to be taken as a gay jest—Confusion of fools and lunatics—Erasmus treats his Moria slightingly—Its value

While he rode over the mountain passes,[11] Erasmus's restless spirit, now unfettered for some days by set tasks, occupied itself with everything he had studied and read in the last few years, and with everything he had seen. What ambition, what self-deception, what pride and conceit filled the world! He thought of Thomas More, whom he was now to see again—that most witty and wise of all his friends, with that curious name Moros, the Greek word for a fool, which so ill became his personality. Anticipating the gay jests which More's conversation promised, there grew in his mind that masterpiece of humour and wise irony, Moriae Encomium, the Praise of Folly. The world as the scene of universal folly; folly as the indispensable element making life and society possible and all this put into the mouth of Stultitia—Folly—itself (true antitype of Minerva), who in a panegyric on her own power and usefulness, praises herself. As to form it is a Declamatio, such as he had translated from the Greek of Libanius. As to the spirit, a revival of Lucian, whose Gallus, translated by him three years before, may have suggested the theme. It must have been in the incomparably lucid moments of that brilliant intellect. All the particulars of classic reading which the year before he worked up in the new edition of the Adagia were still at his immediate disposal in that retentive and capacious memory. Reflecting at his ease on all that wisdom of the ancients, he secreted the juices required for his expostulation.

He arrived in London, took up his abode in More's house in Bucklersbury, and there, tortured by nephritic pains, he wrote down in a few days, without having his books with him, the perfect work of art that must have been ready in his mind. Stultitia was truly born in the manner of her serious sister Pallas.

As to form and imagery the Moria is faultless, the product of the inspired moments of creative impulse. The figure of an orator confronting her public is sustained to the last in a masterly way. We see the faces of the auditors light up with glee when Folly appears in the pulpit; we hear the applause interrupting her words. There is a wealth of fancy, coupled with so much soberness of line and colour, such reserve, that the whole presents a perfect instance of that harmony which is the essence of Renaissance expression. There is no exuberance, in spite of the multiplicity of matter and thought, but a temperateness, a smoothness, an airiness and clearness which are as gladdening as they are relaxing. In order perfectly to realize the artistic perfection of Erasmus's book we should compare it with Rabelais.

'Without me', says Folly, 'the world cannot exist for a moment. For is not all that is done at all among mortals, full of folly; is it not performed by fools and for fools?' 'No society, no cohabitation can be pleasant or lasting without folly; so much so, that a people could not stand its prince, nor the master his man, nor the maid her mistress, nor the tutor his pupil, nor the friend his friend, nor the wife her husband for a moment longer, if they did not now and then err together, now flatter each other; now sensibly conniving at things, now smearing themselves with some honey of folly.' In that sentence the summary of the Laus is contained. Folly here is worldly wisdom, resignation and lenient judgement.

He who pulls off the masks in the comedy of life is ejected. What is the whole life of mortals but a sort of play in which each actor appears on the boards in his specific mask and acts his part till the stage-manager calls him off? He acts wrongly who does not adapt himself to existing conditions, and demands that the game shall be a game no longer. It is the part of the truly sensible to mix with all people, either conniving readily at their folly, or affably erring like themselves.

And the necessary driving power of all human action is 'Philautia', Folly's own sister: self-love. He who does not please himself effects little. Take away that condiment of life and the word of the orator cools, the poet is laughed at, the artist perishes with his art.

Folly in the garb of pride, of vanity, of vainglory, is the hidden spring of all that is considered high and great in this world. The state with its posts of honour, patriotism and national pride; the stateliness of ceremonies, the delusion of caste and nobility—what is it but folly? War, the most foolish thing of all, is the origin of all heroism. What prompted the Deciuses, what Curtius, to sacrifice themselves? Vainglory. It is this folly which produces states; through her, empires, religion, law-courts, exist.

This is bolder and more chilling than Machiavelli, more detached than Montaigne. But Erasmus will not have it credited to him: it is Folly who speaks. He purposely makes us tread the round of the circulus vitiosus, as in the old saw: A Cretan said, all Cretans are liars.

Wisdom is to folly as reason is to passion. And there is much more passion than reason in the world. That which keeps the world going, the fount of life, is folly. For what else is love? Why do people marry, if not out of folly, which sees no objections? All enjoyment and amusement is only a condiment of folly. When a wise man wishes to become a father, he has first to play the fool. For what is more foolish than the game of procreation?

Unperceived the orator has incorporated here with folly all that is vitality and the courage of life. Folly is spontaneous energy that no one can do without. He who is perfectly sensible and serious cannot live. The more people get away from me, Stultitia, the less they live. Why do we kiss and cuddle little children, if not because they are still so delightfully foolish. And what else makes youth so elegant?

Now look at the truly serious and sensible. They are awkward at everything, at meal-time, at a dance, in playing, in social intercourse. If they have to buy, or to contract, things are sure to go wrong. Quintilian says that stage fright bespeaks the intelligent orator, who knows his faults. Right! But does not, then, Quintilian confess openly that wisdom is an impediment to good execution? And has not Stultitia the right to claim prudence for herself, if the wise, out of shame, out of bashfulness, undertake nothing in circumstances where fools pluckily set to work?

Here Erasmus goes to the root of the matter in a psychological sense. Indeed the consciousness of falling short in achievement is the brake clogging action, is the great inertia retarding the progress of the world. Did he know himself for one who is awkward when not bending over his books, but confronting men and affairs?

Folly is gaiety and lightheartedness, indispensable to happiness. The man of mere reason without passion is a stone image, blunt and without any human feeling, a spectre or monster, from whom all fly, deaf to all natural emotions, susceptible neither to love nor compassion. Nothing escapes him, in nothing he errs; he sees through everything, he weighs everything accurately, he forgives nothing, he is only satisfied with himself; he alone is healthy; he alone is king, he alone is free. It is the hideous figure of the doctrinaire which Erasmus is thinking of. Which state, he exclaims, would desire such an absolutely wise man for a magistrate?

He who devotes himself to tasting all the bitterness of life with wise insight would forthwith deprive himself of life. Only folly is a remedy: to err, to be mistaken, to be ignorant is to be human. How much better it is in marriage to be blind to a wife's shortcomings than to make away with oneself out of jealousy and to fill the world with tragedy! Adulation is virtue. There is no cordial devotion without a little adulation. It is the soul of eloquence, of medicine and poetry; it is the honey and the sweetness of all human customs.

Again a series of valuable social qualities is slyly incorporated with folly: benevolence, kindness, inclination to approve and to admire.

But especially to approve of oneself. There is no pleasing others without beginning by flattering ourselves a little and approving of ourselves. What would the world be if everyone was not proud of his standing, his calling, so that no person would change places with another in point of good appearance, of fancy, of good family, of landed property?

Humbug is the right thing. Why should any one desire true erudition? The more incompetent a man, the pleasanter his life is and the more he is admired. Look at professors, poets, orators. Man's mind is so made that he is more impressed by lies than by the truth. Go to church: if the priest deals with serious subjects the whole congregation is dozing, yawning, feeling bored. But when he begins to tell some cock-and-bull story, they awake, sit up, and hang on his lips.

To be deceived, philosophers say, is a misfortune, but not to be deceived is a superlative misfortune. If it is human to err, why should a man be called unhappy because he errs, since he was so born and made, and it is the fate of all? Do we pity a man because he cannot fly or does not walk on four legs? We might as well call the horse unhappy because it does not learn grammar or eat cakes. No creature is unhappy, if it lives according to its nature. The sciences were invented to our utmost destruction; far from conducing to our happiness, they are even in its way, though for its sake they are supposed to have been invented. By the agency of evil demons they have stolen into human life with the other pests. For did not the simple-minded people of the Golden Age live happily, unprovided with any science, only led by nature and instinct? What did they want grammar for, when all spoke the same language? Why have dialectics, when there were no quarrels and no differences of opinion? Why jurisprudence, when there were no bad morals from which good laws sprang? They were too religious to investigate with impious curiosity the secrets of nature, the size, motions, influence of the stars, the hidden cause of things.

It is the old idea, which germinated in antiquity, here lightly touched upon by Erasmus, afterwards proclaimed by Rousseau in bitter earnest: civilization is a plague.

Wisdom is misfortune, but self-conceit is happiness. Grammarians, who wield the sceptre of wisdom—schoolmasters, that is—would be the most wretched of all people if I, Folly, did not mitigate the discomforts of their miserable calling by a sort of sweet frenzy. But what holds good of schoolmasters, also holds good of poets, orators, authors. For them, too, all happiness merely consists in vanity and delusion. The lawyers are no better off and after them come the philosophers. Next there is a numerous procession of clergy: divines, monks, bishops, cardinals, popes, only interrupted by princes and courtiers.

In the chapters[12] which review these offices and callings, satire has shifted its ground a little. Throughout the work two themes are intertwined: that of salutary folly, which is true wisdom, and that of deluded wisdom, which is pure folly. As they are both put into the mouth of Folly, we should have to invert them both to get truth, if Folly ... were not wisdom. Now it is clear that the first is the principal theme. Erasmus starts from it; and he returns to it. Only in the middle, as he reviews human accomplishments and dignities in their universal foolishness, the second theme predominates and the book becomes an ordinary satire on human folly, of which there are many though few are so delicate. But in the other parts it is something far deeper.

Occasionally the satire runs somewhat off the line, when Stultitia directly censures what Erasmus wishes to censure; for instance, indulgences, silly belief in wonders, selfish worship of the saints; or gamblers whom she, Folly, ought to praise; or the spirit of systematizing and levelling, and the jealousy of the monks.

For contemporary readers the importance of the Laus Stultitiae was, to a great extent, in the direct satire. Its lasting value is in those passages where we truly grant that folly is wisdom and the reverse. Erasmus knows the aloofness of the ground of all things: all consistent thinking out of the dogmas of faith leads to absurdity. Only look at the theological quiddities of effete scholasticism. The apostles would not have understood them: in the eyes of latter-day divines they would have been fools. Holy Scripture itself sides with folly. 'The foolishness of God is wiser than men,' says Saint Paul. 'But God hath chosen the foolish things of the world.' 'It pleased God by the foolishness (of preaching) to save them that believe.' Christ loved the simple-minded and the ignorant: children, women, poor fishermen, nay, even such animals as are farthest removed from vulpine cunning: the ass which he wished to ride, the dove, the lamb, the sheep.

Here there is a great deal behind the seemingly light jest: 'Christian religion seems in general to have some affinity with a certain sort of folly'. Was it not thought the apostles were full of new wine? And did not the judge say: 'Paul, thou art beside thyself'? When are we beside ourselves? When the spirit breaks its fetters and tries to escape from its prison and aspires to liberty. That is madness, but it is also other-worldliness and the highest wisdom. True happiness is in selflessness, in the furore of lovers, whom Plato calls happiest of all. The more absolute love is, the greater and more rapturous is the frenzy. Heavenly bliss itself is the greatest insanity; truly pious people enjoy its shadow on earth already in their meditations.

Here Stultitia breaks off her discourse, apologizing in a few words in case she may have been too petulant or talkative, and leaves the pulpit. 'So farewell, applaud, live happily, and drink, Moria's illustrious initiates.'

It was an unrivalled feat of art even in these last chapters neither to lose the light comical touch, nor to lapse into undisguised profanation. It was only feasible by veritable dancing on the tight-rope of sophistry. In the Moria Erasmus is all the time hovering on the brink of profound truths. But what a boon it was—still granted to those times—to be able to treat of all this in a vein of pleasantry. For this should be impressed upon our minds: that the Moriae Encomium is a true, gay jest. The laugh is more delicate, but no less hearty than Rabelais's. 'Valete, plaudite, vivite, bibite.' 'All common people abound to such a degree, and everywhere, in so many forms of folly that a thousand Democrituses would be insufficient to laugh at them all (and they would require another Democritus to laugh at them).'

How could one take the Moria too seriously, when even More's Utopia, which is a true companion-piece to it and makes such a grave impression on us, is treated by its author and Erasmus as a mere jest? There is a place where the Laus seems to touch both More and Rabelais; the place where Stultitia speaks of her father, Plutus, the god of wealth, at whose beck all things are turned topsy-turvy, according to whose will all human affairs are regulated—war and peace, government and counsel, justice and treaties. He has begotten her on the nymph Youth, not a senile, purblind Plutus, but a fresh god, warm with youth and nectar, like another Gargantua.

The figure of Folly, of gigantic size, looms large in the period of the Renaissance. She wears a fool's cap and bells. People laughed loudly and with unconcern at all that was foolish, without discriminating between species of folly. It is remarkable that even in the Laus, delicate as it is, the author does not distinguish between the unwise or the silly, between fools and lunatics. Holbein, illustrating Erasmus, knows but of one representation of a fool: with a staff and ass's ears. Erasmus speaks without clear transition, now of foolish persons and now of real lunatics. They are happiest of all, he makes Stultitia say: they are not frightened by spectres and apparitions; they are not tortured by the fear of impending calamities; everywhere they bring mirth, jests, frolic and laughter. Evidently he here means harmless imbeciles, who, indeed, were often used as jesters. This identification of denseness and insanity is kept up, however, like the confusion of the comic and the simply ridiculous, and all this is well calculated to make us feel how wide the gap has already become that separates us from Erasmus.


In later years he always spoke slightingly of his Moria. He considered it so unimportant, he says, as to be unworthy of publication, yet no work of his had been received with such applause. It was a trifle and not at all in keeping with his character. More had made him write it, as if a camel were made to dance. But these disparaging utterances were not without a secondary purpose. The Moria had not brought him only success and pleasure. The exceedingly susceptible age in which he lived had taken the satire in very bad part, where it seemed to glance at offices and orders, although in his preface he had tried to safeguard himself from the reproach of irreverence. His airy play with the texts of Holy Scripture had been too venturesome for many. His friend Martin van Dorp upbraided him with having made a mock of eternal life. Erasmus did what he could to convince evil-thinkers that the purpose of the Moria was no other than to exhort people to be virtuous. In affirming this he did his work injustice: it was much more than that. But in 1515 he was no longer what he had been in 1509. Repeatedly he had been obliged to defend his most witty work. Had he known that it would offend, he might have kept it back, he writes in 1517 to an acquaintance at Louvain. Even towards the end of his life, he warded off the insinuations of Alberto Pio of Carpi in a lengthy expostulation.

Erasmus made no further ventures in the genre of the Praise of Folly. One might consider the treatise Lingua, which he published in 1525, as an attempt to make a companion-piece to the Moria. The book is called Of the Use and Abuse of the Tongue. In the opening pages there is something that reminds us of the style of the Laus, but it lacks all the charm both of form and of thought.

Should one pity Erasmus because, of all his publications, collected in ten folio volumes, only the Praise of Folly has remained a really popular book? It is, apart from the Colloquies, perhaps the only one of his works that is still read for its own sake. The rest is now only studied from a historical point of view, for the sake of becoming acquainted with his person or his times. It seems to me that perfect justice has been done in this case. The Praise of Folly is his best work. He wrote other books, more erudite, some more pious—some perhaps of equal or greater influence on his time. But each has had its day. Moriae Encomium alone was to be immortal. For only when humour illuminated that mind did it become truly profound. In the Praise of Folly Erasmus gave something that no one else could have given to the world.

Plate XI. The last page of the Praise of Folly, with Holbein's drawing of Folly descending from the pulpit

Plate XII. THE PRINTING PRESS OF JOSSE BADIUS