IV
This is indeed a rhapsodical production. Miranda was probably right. Had it not been for Pauline Lucca, I might not have philosophised the Nozze thus. Yet, in the main, I believe that my instinct was well grounded. Music, especially when wedded to words, more especially when those words are dramatic, cannot separate itself from emotion. It will not do to tell us that a melody is a certain sequence of sounds; that the composer chose it for its beauty of rhythm, form, and tune, and only used the words to get it vocalised. We are forced to go farther back, and ask ourselves, What suggested it in the first place to the composer? why did he use it precisely in connection with this dramatic situation? How can we answer these questions except by supposing that music was for him the utterance through art of some emotion? The final fact of human nature is emotion, crystallising itself in thought and language, externalising itself in action and art. 'What,' said Novalis, 'are thoughts but pale dead feelings?' Admitting this even in part, we cannot deny to music an emotional content of some kind. I would go farther, and assert that, while a merely mechanical musician may set inappropriate melodies to words, and render music inexpressive of character, what constitutes a musical dramatist is the conscious intention of fitting to the words of his libretto such melody as shall interpret character, and the power to do this with effect.
That the Cherubino of Mozart's Nozze is quite different from Beaumarchais' Cherubin does not affect this question. He is a new creation, just because Mozart could not, or would not, conceive the character of the page in Beaumarchais' sprightly superficial spirit. He used the part to utter something unutterable except by music about the soul of the still adolescent lover. The libretto-part and the melodies, taken together, constitute a new romantic ideal, consistent with experience, but realised with the intensity and universality whereby art is distinguished from life. Don Juan was a myth before Mozart touched him with the magic wand of music. Cherubino became a myth by the same Prospero's spell. Both characters have the universality, the symbolic potency, which belongs to legendary beings. That there remains a discrepancy between the boy-page and the music made for him, can be conceded without danger to my theory; for the music made for Cherubino is meant to interpret his psychical condition, and is independent of his boyishness of conduct.
This further explains why there may be so many renderings of Cherubino's melodies. Mozart idealised an infinite emotion. The singer is forced to define; the actor also is forced to define. Each introduces his own limit on the feeling. When the actor and the singer meet together in one personality, this definition of emotion becomes of necessity doubly specific. The condition of all music is that it depends in a great measure on the temperament of the interpreter for its momentary shade of expression, and this dependence is of course exaggerated when the music is dramatic. Furthermore, the subjectivity of the audience enters into the problem as still another element of definition. It may therefore be fairly said that, in estimating any impression produced by Cherubino's music, the original character of the page, transplanted from French comedy to Italian opera, Mozart's conception of that character, Mozart's specific quality of emotion and specific style of musical utterance, together with the contralto's interpretation of the character and rendering of the music, according to her intellectual capacity, artistic skill, and timbre of voice, have collaborated with the individuality of the hearer. Some of the constituents of the ever-varying product—a product which is new each time the part is played—are fixed. Da Ponte's Cherubino and Mozart's melodies remain unalterable. All the rest is undecided; the singer and the listener change on each occasion.
To assert that the musician Mozart meant nothing by his music, to assert that he only cared about it quâ music, is the same as to say that the painter Tintoretto, when he put the Crucifixion upon canvas, the sculptor Michelangelo, when he carved Christ upon the lap of Mary, meant nothing, and only cared about the beauty of their forms and colours. Those who take up this position prove, not that the artist has no meaning to convey, but that for them the artist's nature is unintelligible, and his meaning is conveyed in an unknown tongue. It seems superfluous to guard against misinterpretation by saying that to expect clear definition from music—the definition which belongs to poetry—would be absurd. The sphere of music is in sensuous perception; the sphere of poetry is in intelligence. Music, dealing with pure sound, must always be vaguer in significance than poetry, dealing with words. Nevertheless, its effect upon the sentient subject may be more intense and penetrating for this very reason. We cannot fail to understand what words are intended to convey; we may very easily interpret in a hundred different ways the message of sound. But this is not because words are wider in their reach and more alive; rather because they are more limited, more stereotyped, more dead. They symbolise something precise and unmistakable; but this precision is itself attenuation of the something symbolised. The exact value of the counter is better understood when it is a word than when it is a chord, because all that a word conveys has already become a thought, while all that musical sounds convey remains within the region of emotion which has not been intellectualised. Poetry touches emotion through the thinking faculty. If music reaches the thinking faculty at all, it is through fibres of emotion. But emotion, when it has become thought, has already lost a portion of its force, and has taken to itself a something alien to its nature. Therefore the message of music can never rightly be translated into words. It is the very largeness and vividness of the sphere of simple feeling which makes its symbolical counterpart in sound so seeming vague. But in spite of this incontestable defect of seeming vagueness, emotion expressed by music is nearer to our sentient self, if we have ears to take it in, than the same emotion limited by language. It is intenser, it is more immediate, as compensation for being less intelligible, less unmistakable in meaning. It is an infinite, an indistinct, where each consciousness defines and sets a limitary form.