Tale 12.

A Man of Gotham who did not love his wife, she having fair hair, her husband said divers times, He would cut it off, but durst not do it when she was awake; so resolved to do it when she was asleep: therefore one night he took up a pair of sheers and put them under his pillow, which his wife perceiving, said to one of her maids, Go to bed to my husband, for he thinks to cut off my hair to-night; let him cut off thy hair, and I will give thee as good a kirtle as ever thou didst see. The maid did so, and feigned herself asleep; which the man perceiving, cut off the maids hair and wrapped it about the sheers, and laid them under his pillow and went to sleep; then the maid arose and the wife took the hair and sheers and went into the hall, and there burnt the hair. The man had a fine horse that he loved much; and the good wife went into the stable, cut off the tail of the horse, wrapping the sheers up in it, and then laid them under the pillow again. Her husband seeing her combing her head in the morning, he marvelled very much thereat—The girl seeing her master in a deep study, said, What the Devil ails the horse in the stable, he bleeds so prodigiously? The man ran into the stable, and found the horse's tail was cut off; then going to his bed, he found the sheers wrapped up in his horse's tail. He then went to his wife, saying, I cry thee mercy, for I intended to have cut off my horses tail. Yea, said she, self do, self have—Many men think to do a bad turn but it turneth oftimes to himself.

Tale 13 is rather too broad in its humour to be reproduced.

Tale 14.

A Man of Gotham took a young buzzard, and invited four or five gentlemen's servants to the eating of it; but the old wife killed an old goose and she and two of her gossips eat up the buzzard, and the old goose was laid to the fire for the gentlemen's servants. So when they came and the goose was set before them, What is this? said one of them. A fine buzzard, said the man. A buzzard! said they, why it is an old goose, and thou art a knave to mock us; and in anger departed home.

The fellow was very sorry that he had affronted them, and took a bag, and put in the buzzard's feathers; but his wife desired him before he went to fetch her a block of wood, and in the intrim, she pulled out the buzzard's feathers, and put in the gooses. Then the man taking the bag went to the gentlemen's servants, and said, Pray be not angry with me; you shall see I had a buzzard, for here be the feathers. Then he opened the bag and shook out the goose's feathers. They said, Why thou knave, could you not be content to mock us at home but art come here to mock us? The one took a cudgel and gave him a dozen stripes, saying, Heretofore mock us no more.

Tale 15 is too silly, and not worth reproducing.

Tale 16.

A young man of Gotham went a wooing to a fair maid; his mother warned him before hand, saying, whenever you look at her, cast a sheep's eye at her and say, How dost thou do, my sweet pigsnie![*] The fellow went to the butchers shop and bought seven or eight sheeps eyes; and then when this lusty wooer was at dinner, he would look upon his fair wench, and cast in her face a sheep's eye, saying how do you do, my sweet pigsnie?—How do you do, swine's face? said the wench; what do you mean by casting a sheep's eye at me?—O sweet pigsnie, have at thee another.—But I defy thee, swine's flesh, said the wench.—What, my sweet old pigsnie be content, for if you live till next year, you will be a foul sow.—Walk knave, walk, said she, for if you live till next year, you will be a fool.

[*] A term of endearment, generally used towards a young girl:

"And here you may see I have

Even such another,

Squeaking, gibbering, of everie degree.

The player fooles dear darling pigsnie

He calls himselfe his brother,

Come of the verie same familie."

Tarlton's Horse Loade of Fooles.

Chaucer, in "The Milleres Tale," says—

"Hire shoon were laced on her legges hie;

She was a primerole (primrose), a piggesnie."