Here the King meets three Traitors.

1307 Bruce taunts the Bowmen

Swa hapnyt it that on a day 400
He went till hunt, for till assay
Quhat gammyn wes in that cuntre.
And swa hapynt that day that he
By a wode-syde to sett is gane, 404
With his twa hundis, hym allane;
Bot he his swerd ay with hym bare.
He had bot schort quhill syttyn thare,
Quhen he saw fra the wode cumand 408
Thre men with bowis in thar hand,
That toward hym com spedely;
And he persavit that in hy,
Be thair effeir and thair havyng, 412
That thai lufit hym na kyn thyng.
He rais and his leysche till him drew he,
And leit his houndis gang all fre.
God help the Kyng now for his mycht! 416
For bot he now be wis and wicht,
He sall be set in mekill pres.
For thai thre men, withouten les,
War his fayis all utrely: 420
And had wachit so besaly,
To se quhen thai vengeans mycht tak
Of the Kyng [for Jhone Cumynys sak],
That thai thoucht than thai laser had; 424
And, sen he hym allane wes stad,
In hy thai thoucht thai suld him sla:
And gif that thai mycht chevis swa,
Fra that thai the Kyng had slayn, 428
That thai mycht wyn the wode agayn,
His men, thai thoucht, thai suld nocht dreid.
In hy towart the Kyng thai yheid,
And bend thair bowis quhen thai war neir; 432
And he, that dred in gret maneir
Thar arowis, for he nakit was,
In hy ane spekyng to thame mais,
And said; “Yhe aucht to shame, perde, 436
“Syn I am ane and yhe ar thre,
“For to schut at me on fer.
“Bot haf yhe hardyment, cum ner
“With yhour swerdis me till assay; 440
“Wyn me on sic wis gif yhe may;
“Yhe sall weill mair all prisit be.”
‘Perfay,’ quod ane than of the thre,
‘Sall no man say we drede the swa, 444
‘That we with arrowis sall the sla.’

With that thair bowis away thai kest,
And com on fast, but langar frest.
The Kyng thame met full hardely, 448
And smat the first so rigorusly,
That he fell ded doun on the greyn.
And quhen the Kyngis hounde has seyn
Thai men assale his mastir swa, 452
He lap till ane and can hym ta
Richt be the nek full felonly,
Till [top our taill] he gert hym ly.
And the Kyng, that his swerd up had, 456
Saw he so fair succour hym maid,
Or he that fallyn wes mycht rys,
He hym assalyheit on sic wis,[†]
That he the bak strak evyn in twa. 460
The thrid, that saw his fallowis swa
Forouten recoveryng, be slayne,
Tuk till the wod his way agane.
Bot the Kyng followit spedely; 464
And als the hound that wes hym by,
Quhen he the man saw gang hym fra,
Schot till hym soyn, and can him ta
Richt be the nek, and [till hym dreuch]; 468
And the Kyng, that wes neir eneuch,
In his risyng sik rowt hym gaf,
That stane-ded till the erd he draf.

The Kyngis menyhe that war neir, 472
Quhen at thai saw on sic maneir
The Kyng assalit sa suddandly,
Thai sped thame toward hym in hy,
And askit how that cas befell? 476
And he all haly can thaim tell,
How thai assalyheit hym all thre.
“Perfay,” quod thai, “we may weill se
“That it is hard till undirtak 480
“Sic mellyng with yhow for to mak,
“That so smertly has slayn thir thre
“Forouten hurt.” ‘Perfay,’ said he,
‘I slew bot ane forouten ma,[†] 484
‘God and my hund has slane the twa;
‘Thair tresoune cumrit thame, perfay,
‘For richt wicht men all thre war thai.’