LINENOTES
[i_15] S following H reads lenth of tyme, characterising the expression in E “an obvious error.” But cf. analogous phrase in line 531, and see note.
[i_48] E inserts gret before discencioun, but W and H omit.
[i_54, 55] E gives war and so in J: but wes from W is preferable. For als nere (W) E has alsner.
[i_61] From H. E has How that in his evyn descendand, which does not make sense. W gives That be lyne war dissendand, which halts metrically. See note.
[i_77] Sulde in W. E omits.
[i_129] ] Skeat adopts determynatly from H, with the meaning “certainly.” But this reading cumbers the metre; and Barbour’s word to this effect is “certis.”
[i_130] ] For is from W and H. E omits.
[i_218] S nek[ke]bane.
[i_247] Liking from H. E has wyll, which leaves the line metrically short of a syllable.
[i_258] It from H. E has Thai thingis, which turns the line into prose.
[i_279] Hard from W improves the line. It is not given in E or H.
[i_286] So Skeat reads, following H. E has land that is, which is clearly wrong. Cf. line 316.
[i_287] To from H. E omits.
[i_300] E has thing that, but H omits as here; the line then goes more smoothly.
[i_309] Et or ec is clearly a Latin rendering of ‘&’ = and: a scribal error.
[i_319] E has for to. H omits.
[i_344] H omits that, and S follows.
[i_428] H mak, which seems more likely.
[i_489] Full is from Wyntoun. E omits.
[i_501] E has than thai, which is obscure. Wyntoun gives that thaiy ne (S): thaiy seems superfluous.
[i_506] E and S have his assent sone: Wyntoun as above, which preserves the correct accentuation of assent.
[i_509] E reads and S adopts wate that.
[i_511] Wyntoun has Thus thir twa lordis.
[i_512] Than is from Wyntoun. S following E omits.
[i_604] E and S thar: Wyntoun than.
[i_620] E and S have and tharwith: Wyntoun omits tharwith.
[i_625] E and S give boruch (borwch), but Wyntoun has it as above, and it so appears in line 628. Skeat’s Glossary is at variance with his text: he refers borwch to 628 also.
[ii_23] Wyntoun gives—reversing the lines—How before all hapnyd was, from which Skeat suggests as an improvement on 23 How that before al hapynd was.
[ii_34] Wyntoun gives hevy chere; but see note.
[ii_38] For mony S reads als from H.
[ii_39] S begins And from H.
[ii_47] For frayit in E Skeat reads sted from H.
[ii_74] Ilke is from H: S adopts the form ilka. E gives ilk, a syllable short.
[ii_84] E has gert for can it read by S from H.
[ii_86] That is from H.
[ii_87] S following H reads verray for veryfyd.
[ii_95] H all that (S).
[ii_128] In E clumsily in all tyme sa weill to do. The reading is from H.
[ii_131-2] E has gaiff him gud day, two syllables short, and pass furth on his way. S reads as in text from H.
[ii_204] All is from H.
[ii_*243-245] H has
Als was good [Cristall of Setoun],
And [Robert Boyde] of great renoun,
And other feill men of meekle might.
These lines are from H, and are not in E. See note.
[ii_255] H gives While that and S adopts.
[ii_256] E omits then in H.
[ii_265] E Till thai.
[ii_280, 281] E went; wend is from H.
[ii_292] For cummyn S reads knit from H.
[ii_340] S deis for “an obvious error”; but see note.
[ii_527] I read luffis without any MS. or printed authority; but surely the sense, a eulogium of love and what it may make women do, demands this reading. Cf. III., 351.
[ii_534] S, following H, inserts that after Quhar.
[ii_558] S from H reads At alkyn. E as given.
[iii_189] E omits the first thaim. H has thaim comfort which S adopts; but cf. line 191. J reads conford in E.
[iii_194] J and S off; but surely it should be oft.
[iii_210] E reads and J prints stanys, taneys; but, as S points out, the latter word is impossible. H gives as above.
[iii_216] E has king. H gives ying, which S adopts; but cf. line 250. Hannibal was not a king, either. King is, of course, historically wrong, but Barbour has already made Julius Cæsar Emperor! See note.
[iii_275, 288] Ythandly (S): E has ententily.
[iii_319] Set from H (S). E has am sad. Perhaps And I sad.
[iii_365] E gives The quhethir thaim weill confortyt he ay. H The whilke them wel governed ay, whence Skeat reads The quhilk with E less he. See note.
[iii_399] E xij. H ten.
[iii_465] E has again et, as in I., 309.
[iii_495] E reads nocht rest.
[iii_502] E has askyt. H kyssyt.
[iii_508] H has fellowes, whence falowis (S).
[iii_521] H gives right, which seems necessary for the metre. E and S omit.
[iii_647] The is in E. S reads thi from H.
[iii_658] J reads flycht from E, but the two first letters are not clear, and S prefers stycht, though an unusual word.
[iii_699] J reads wavys wyd wycht, as E probably has it. H has with. S puts in wavys wyd that, but wycht seems necessary and answers better to sturdy.
[iii_706] On mounte in E. H has summitie, whence S reads summite.
[iii_738] Haillely is from H. S from E accepts hastely, but the former fits in better with line 740.
[iii_750] H has And ay for Lord they sould him ken. E And thai as lord suld him ken, which S follows. Ay is metrically necessary. Cf. 758.
[iv_17] Pinkerton read it Loudon (S). E has London. H Lochdon: on which see note.
[iv_51] E hame (S).
[iv_58] E has the folk. Reading is from the Cambridge MS., which begins at line 57 (see Introd., 27). C has tribulit. C also has Kyndrumy throughout. I have kept the more familiar form in E.
[iv_60] C omits with, but the garrison was more than two! See note.
[iv_61] C omits and, giving line 62 as And thar wes, etc.
[iv_63] E begins In. C omits.
[iv_64] C begins With.
[iv_66] C begins Thaim. E as above.
[iv_83] E for-owtyn.
[iv_88] C has rygorusly.
[iv_94] E has Sum best, sum woundyt, sum als slayne, where slayne as a past tense is impossible. The reading is from C, Skeat interpreting as Some of the best were, etc.
[iv_104] E has nane. C na.
[iv_123] C begins And thair may.
[iv_183] C has thai wend (S). E omits thai.
[iv_218] C has that that (S). E that at.
[iv_234] C has sa felloune (S).
[iv_244] C has fichtyne (S), and (254) fichting.
[iv_265] C gives maid him the sam (S).
[iv_268] For the second hir, C has sone (S).
[iv_301] C has mak (S).
[iv_321] C has awfully (S).
[iv_372] In a glen, E H.
[iv_375] C has sam (S) as in 265.
[iv_398] C omits second with (S).
[iv_402, 403] C has ere ... were (S).
[iv_414] C and S omit thai.
[iv_419] C has And thai slew fast without (S).
[iv_456] Relevit in E.
[iv_458] C gives strate (S). H strait. E as above, which seems more fitting.
[iv_481] C I wald (S).
[iv_498] C gives Hald thame all still than preve (S). E as in text.
[iv_513] C has ontyne, whence hontyne (S).
[iv_523] C gives And it (S).
[iv_525] E for-owtyne.
[iv_536] E sawfte.
[iv_556] C Turnberyis nuk (S); but see note.
[iv_616] E none. H noone.
[iv_644] E land.
[iv_*680] Pinkerton, whose numbering of the lines is followed by Skeat, omits this line by an oversight.
[iv_686] C has That thair in erd now nane is knawin (S). Reading from E. H has nane in eird.
[iv_753] C That (S): As E H.
[iv_764] Knaw in E H.
[v_13] E gressys.
[v_17] Is in E. C and H give Went, which must be wrong. S alters to Wes. Cf. 254.
[v_25] E Sterand all tyme.
[v_27] E omits that, and with aventur accented as in line 69 it seems superfluous.
[v_65] E brodyr.
[v_109-112] From E. C omits by an oversight, reading on from the second cry.
[v_138] E and H fourty: xv. (S); but Skeat inserts the rubric containing xl. from E.
[v_162] C omits thair, and adds gud after mekill (S).
[v_181] For to E gives all. H omits and reads ryoted.
[v_204] C omits all (S).
[v_220] E ony. C has than no (S).
[v_298] Blithness in C (S). E glaidschip. H gladnesse.
[v_354] E Quhill Dowglas.
[v_355] E And then.
[v_371] Threttie is from H. Others give numerals.
[v_388] C has laid (S), which is no rhyme.
[v_447] Is from E. C reads Bot the tithandis war scalit sone (S), which leaves Com (449) without a subject.
[v_448] Is from C. E has Off this deid that Douglas has done.
[v_483] Name a misreading: see note.
[v_*506] In C and H. E omits.
[v_507] C has worthy (S) for dowtit in E.
[v_576] C thar (S).
[v_577] C all-weldand (S), which is a syllable short.
[v_586] C and H have syde of. E omits.
[vi_7] C gives sair (S): E swa, which is needed to correlate with That.
[vi_14] C has the thre (S).
[vi_18] C has by (S). E be, which is the correct Scots form.
[vi_24] It that in C and S.
[vi_31] E thai. C thair (S).
[vi_56] C has On (S), but cf. line 86, where S adopts our from H.
[vi_84] E gives thai to gidder mycht lang ga, and H similarly.
[vi_*85]*85-92 are from C. They are not consistent with 103-106, and these again are not in agreement with 295, 296. E omits the first set.
[vi_92] C arranges Bot he thair still thoucht (S).
[vi_184] E and H give twynnys, twynnes for cummyn.
[vi_288] C has woundis wyde (S), but there is no hint of the King’s wounds; cf. line 315. E has rowtis roid. H routes red. Cf., however, Bk. XV., 54, which indicates that the line is a stock one in both forms.
[vi_325] E perfyt. H a perfite.
[vi_360] E Mellyt.
[vi_364] E has That, as him thocht, war hard to ta. H That him thought was hard to ta.
[vi_373] E ay still.
[vi_397] E And send.
[vi_511] From E. C has That cum in Cumnok to seik the King (S), which leaves the first group of subjects without a predicate. H has Came in.
[vi_514] H three. E iiij, a stroke too many.
[vi_561] C has he knew (S). E and H as text.
[vi_594] From E. C has And let hym na-wis pas yhow fra (S), passing suddenly to direct speech. H has you.
[vi_*Rubric] The rubric is from H, inserted at line 598. C runs on.
[vi_656] C Bot till (S). E gives the. Skeat in his note suggests to = too for till!
[vi_657] C has That slew four or I slew ane (S). E as in text, and H similarly.
[vi_661] C begins The (S).
[vii_126] In E That he wes the selvyn Robert king.
[vii_153] H And strake (S). C E as text.
[vii_174] E Men worthis.
[vii_181, 182] E drey—wey.
[vii_*203, 204] Not in E, but in C and H (S).
[vii_210] E omits all.
[vii_236] E inwith nycht.
[vii_*301-305]*301-305 not in E, running on from the second trastly.
[vii_323] E hundir.
[vii_331] E to warrand.
[vii_359] C has all fre (S).
[vii_371] E This nycht atcur all othir thing. H as in C.
[vii_378] E And that his wes gane al fre.
[vii_459] C Had hym.
[vii_484] Not in E, which has after 485 The thrid eschapyt nocht alsua. H as in C.
[vii_494] C has all a quhile (S), where all seems a duplication of the preceding syllable.
[vii_556] C has And by (S).
[vii_605] C discumfit (S), which is metrically short, and does not suit the context or the sense.
[vii_623] E roucht nocht him to lee. H raught him routes three, which so far supports the reading of the text.
[viii_28] C Machyrn-noxis.
[viii_31] E fourty. H sixtie.
[viii_34] E Nether-foord, and so in H, differing from his own rubric.
[viii_59] From E (S). Thoucht throu the wode to pass (C).
[viii_75] C wes (S).
[viii_144] C has ernystfully (S). H angerly, agrees with E.
[viii_154] E Quharof he was bath glaid and blyth. H agrees with C.
[viii_326] C stekit (S) for skalyt.
[viii_339] C weill and (S).
[viii_375] C he had (S).
[viii_381] C debonar (S).
[viii_427] E Jedworthis.
[viii_482] E has on othir sid.
[viii_491] E his coffer.
[viii_*493, *495] From C (S); not in E or H. The first is probably misplaced to begin with, and the second inserted to complete the couplet (see note).
[viii_506] E with mekill mycht.
[viii_520] C ranowne (S). H renounie.
[ix_147] E vailyhe quod vailyhe.
[ix_210, 211] C omits; in E and H.
[ix_257] E gives rycht (S). C has thame.
[ix_299] C neir fifty (S). E weile.
[ix_309] Skeat reads Apon from All on in C; cf. lines 329, 460. E has That wes on the: H similarly.
[ix_338] C has Olifert (S), but Olifard on record as in E.
[ix_359] C gives owkis (S).
[ix_*374-*377] Four lines from C and H. E omits for usual reason.
[ix_575] C Carcat: S adopts Catcart.
[ix_666] E Lyk wes nane in his day. Neither reading is quite satisfactory. Skeat puts a comma after nane, but what, then, is the subject of wes? Is it not a suppressed relative?—that? Cf. x. 86.
[ix_671] C omits rycht and inserts full gud. Skeat adopts both, but one is surely superfluous.
[ix_686] E has And herd ane say tharin, “The devill!” H like C.
[x_72] C manfully (S), which is not a rhyme.
[x_81] E but delay.
[x_113-115] E has—
sturdely
A sege set; and besyly
Assaylit, etc.
[x_118] C is wan (S), which is certainly wrong.
[x_126] E mar duelling.
[x_*154, *156] E omits. In C and H.
[x_192] E and H have In this swete tyme.
[x_230] C has And he that wald no longer let.
[x_*274-*276] In E, but omitted by Pinkerton.
[x_305] E in his myster.
[x_316] C wes (S).
[x_319] C mycht get (S).
[x_359] C has That wes a man rycht craftyus. Text from E and H (S).
[x_471] E has be clene; cf. line 124.
[x_516] C has throu vietory, from which S adopts voidry = “cunning” as “a shrewd guess.” Text from E.
[x_529] E H mysfure.
[x_531] In C pert, E curyus (S).
[x_568] E yhe think.
[x_650] E clumbene.
[x_742] E That is yheit in-till; but cf. line 746.
[xi_94] E has And off the worthyast of Bretangny.
[xi_*97, *98] omitted by P.
[xi_*103, *106] Not in E. In C. H.
[xi_109] C in-till playn male ... battale (S). H as in E.
[xi_120] E viii.: pulaile. H as in C.
[xi_161] E That knawin.
[xi_191] C felde (S). E H land.
[xi_235] C has assemblit worthely (S). H hailly, as in E.
[xi_259] E hamly. H hamely. C myldly (S).
[xi_285] E nede away. C neidwais gay. Reading from H (S).
[xi_287] E passand. There is a difficulty in either reading.
[xi_309] C Thai had assouerans, trast trewly! (S). H Thai had affiance soverainely.
[xi_326] C and nocht (S).
[xi_336] C of Ilis (S). He was “of Islay.”
[xi_350] E omits. In C and H. E gives after line 351 In gud aray in alkin thing.
[xi_376] E thair mess commounaly.
[xi_440] C said he (S).
[xi_443] C past (S). H sould passe.
[xi_453] C Suld help (S).
[xi_519] E Four lordys off.
[xi_527] C Be.
[xi_537] C And beneth, but S drops the And. E And newth. H And beneath.
[xi_538] E Weill newth.
[xi_547] E fallen.
[xi_655] It in E H. C omits (S).
[xii_18] C ane gay. E a litill. H a gray (S).
[xii_25] C omits quhen (S).
[xii_33] E H bow-schote.
[xii_57] C ruschit (S).
[xii_87] C wes (S).
[xii_119] C For (S). And E H.
[xii_121] E fruschit.
[xii_134] C sad (S). E H hard.
[xii_168] E Rabutyt apon sic maner. H similarly.
[xii_206] C Till (S).
Saying that nouther life nor dead *209
To sik discomfort sould them lead
That they sould eschew the feghting.
In heart he had great rejoycing. *212
These lines in H only, not in C E. They do not fit into the text. Line *212 is a doublet of 209.
[xii_214] C yscheill (S).
[xii_216] C battale (S). E bataillis.
[xii_234] C ilk man suld (S). E H ay God will.
[xii_246] C wifis (S).
[xii_255] C To (S). E That. H Gif.
[xii_256] E That deyt on roid for mankyn heid. H For to prevaile into this steed.
[xii_342] C The best knycht of thair chevelry (S). H as E.
[xii_371] C Herrodis (S). Cf. Language: l.
[xii_395] C For in the Kers pollis ther war (S).
[xii_397] C Ta mak (S), where ta is clearly a slip.
[xii_405]For 405 E has ilkane all hale.
[xii_*406, *407] Not in E, but in C and H.
[xii_431] C war rad (S).
[xii_438-9] C And till the battale maid thame yhar (S). H as in E.
[xii_447] C So plainly (S).
[xii_460] C Yhe sall withdraw (S); so too in H. E as in text.
[xii_473] E sall.
[xii_490] C We sall it se but delaying (S). E H as in text.
[xii_527] E frusch. H frush.
[xii_544] C Quhill (S).
[xiii_3, 4] C wes ... Dougles (S).
[xiii_109] E tynt clenly.
[xiii_116] C That so (S).
[xiii_127] E grathyt sua. H cumbred.
Now ga we on them sa hardely, *131
And ding on them sa doughtely,
That they may feele, at our comming,
That we them hate in meekle thing:
For great cause they have us made, *135
That occupied our landis brade,
And put all to subjectioun:
Your goodis made all theirs commoun:
Our kyn and frendis, for their awne,
Dispitteously hanged and drawne: *140
And wald destroy us gif they might.
Bot, I trow, God, through his foresight,
This day hes granted us his grace
To wrek us on them in this place. *144
From H: not in C E. These remarks seem quite out of place. The spirit of animosity is not in harmony with the tenour of Bruce’s other speeches; the language at certain points is not Barbour-like; and the whole passage is thus of questionable authenticity. See Preface, pp. vii-viii.
[xiii_144] C For quhar (S).
[xiii_164] C full douchtely (S). E H how, in accord with the exclamatory phrase.
[xiii_173] E gret anoy.
[xiii_183] E quhytys. H coates. (See note.)
[xiii_209] E deliverly.
[xiii_224] C thame fouly (S). H fully.
[xiii_250] C Apon thame! on thame hardely! (S). H as in E.
[xiii_299] E the Argente.
[xiii_308] E Than for to lyve schamly, and fley.
[xiii_311] C Brysis (S); y too in 165.
[xiii_377] E And his consaill.
[xiii_406] C Gilbertstoune (S), but see note.
[xiii_417] E H the Berclay.
[xiii_*447-*450] In C H. Not in E.
[xiii_463] C Sevin hundreth paris (S). Twa E H.
[xiii_485] C That he (S).
[xiii_490] E H Athole.
[xiii_493] R Camyskynnell.
[xiii_495] E Keth. H Airth.
[xiii_516] C wille wes (S).
[xiii_523] C Marmadak Betung (S), but see note.
[xiii_581] A pennystane cast E H.
[xiii_595] E but supleyng. H as in C.
[xiii_616] E Bawmburgh.
[xiii_623] E Stad thai war full narrowly.
[xiii_643] C on (S). E H in.
[xiii_645] E H with few men.
For his syde, throu the quhele on hicht,
Vencust thar fais, wes mekill of mycht.
H as in E.
[xiii_*651-*656] In C H. Not in E. Similar rhymes occur just before and at end.
[xiii_654, 655] C two-so (S); two only here. Text from E.
[xiii_707] C H Six; E v.
[xiv_33] C Wavering Fyrth (S). Wolyngs H.
[xiv_49] C De Savagis (S).
[xiv_148] C thair wes (S).
[xiv_178] C that with him (S).
[xiv_339] E bourne. H burne.
[xiv_354] H to dem.
[xiv_376] E Downe. H Dun.
[xiv_406] E H Robert. C Gilbert.
[xiv_478] E to-morn.
[xiv_501] C that wes (S).
[xiv_515] C Syr Waryn; but cf. xv., 75.
[xiv_522] C Kyllvanane (S); but see note.
[xv_34] C And (S).
[xv_54] E rowtis roid; cf. Bk. VI., 288.
[xv_187] C by his (S).
[xv_221] C slow (S).
[xv_246] C by (S).
[xv_*271-*274] From C H. Not in E.
[xv_276] E lompnyt.
[xv_321] C Ewmound (S). H Edmound. C Calion (S). H Calhow. (See note.)
[xv_*337-*344]*337-*344 and *345-*356: From C H; not in E.
[xv_*347-*348]*347-*348 in C only.
[xv_338] C in the (S); but Skeat suggests that ‘perhaps it should be on.’
[xv_341] C scaill (S); but S in note seems to prefer staill.
[xv_351] E his lemman (love).
[xv_366] C Thair mycht men se ficht fellely (S).
[xv_371] C confortit (S).
[xv_377] C Ewmound de Caleone (S).
[xv_506] C That wes slayn thair in-to the ficht (S), which does not seem to explain the context.
[xv_528] C Calyheoun (S). H Calhow. C Ewmond. H Edmound. Names in text from E.
[xv_*539, *540] In C only. These lines seem to be a repeat of 533, 534.
[xv_541] C grevit (S). H groowed. E H give the more effective term—shuddered.
[xvi_16] E shipping.
[xvi_46] C He maid (S). E H And maid.
[xvi_47, 52] C sudjornyt (S).
[xvi_48] E And that in myrth and jolyte. H royaltie.
[xvi_61] E southwart. H fordward.
[xvi_64] E in ilk spray. H on ilk.
[xvi_65] E H seymly.
[xvi_69] E ar strowyt. H strowed ar.
[xvi_70] E saverand. H savouring.
[xvi_73] E southwart. H southward.
[xvi_79, 80] C gives—
Till him a full gret chevelry
Of squyaris, burges and yhemanry (S).
But burgesses and yeomanry would not be chevelry, and H agrees with E.
[xvi_134] C Avisit (S). H Hes meased.
[xvi_177] C I undirstand (S). E H tak on hand.
[xvi_178] C In-til (S). S also inserts all, which C omits here, but inserts before Irland, which it gives as Ingland. C is clearly defective.
That he slew all he might ourtak
And rudely rushed them abak.—In H only.
[xvi_184] E xxx. H twentie.
[xvi_206] C by thair (S).
[xvi_*209-*212] In C H, not in E; owing to occurrence of two mychts.
[xvi_229] C He askit (S).
[xvi_232] E lossyt the suet. H slain at my feete.
[xvi_260] E obstakill maid.
[xvi_264] E southwart.
[xvi_265] E rycht till.
[xvi_265] C Lunyk (S). E Kynrike. H Lynrike. In Anderson’s edition we find Lymrik.
[xvi_280] C up-on woman (S). H like E.
[xvi_293] E H lavender.
[xvi_295] E Connach. H Connoch.
[xvi_296] E Methy. H Mich. E Iereby. H Irrelle.
[xvi_336] E Lyntaile. H Lyntalle.
[xvi_391] E and sow thaim sair. H saile them saire.
[xvi_401] C battale (S). H eshell.
[xvi_402] C seyn weill all (S). H as E.
[xvi_408] Rycht is from H alone (S).
[xvi_434] C and went (S). H turned.
[xvi_449] C on hym (S). H as E.
[xvi_*501-*504] Not in E. In C H.
[xvi_505] C Brys (S).
[xvi_507] E fyfty. H fifteene. C xv (S).
[xvi_548] C endlang furth held thai thar way. E it up held thai. H it held up their way.
[xvi_549] E Enverkething.
[xvi_550] E Dunferling.
[xvii_33] C at (S). H ane. E a.
[xvii_172] C With gret. H Through.
[xvii_202] C Scottis men (S).
[xvii_245] C trammys or crammys. E cranys or tranys. H trames. Owing to the similarity of ‘t’ and ‘c’ in MSS. the reading is uncertain.
[xvii_246] For the reason explained above it is doubtful whether we should here read gret or grec—i.e., Greek—probably the latter.
[xvii_271] C E gert. H gart. Skeat says these are “all wrong,” and that the proper reading is ger.
[xvii_285] E H Longcastill.
[xvii_296] C vittalis (S). H battels as in E.
[xvii_318] C sib men (S).
[xvii_343] C scaffatis (S). H scaffolds.
[xvii_420] From C H. E For oucht thai mycht, gud or ill.
[xvii_455] E quhill sik. H while.
[xvii_496] C that, quhen (S), but there is no predicate for that.
[xvii_601] C scaffatis (S).
[xvii_689] C juntly (S), but suggesting justly ( = exactly) as right reading. H cunningly. E gentilly.
[xvii_691] C swappit (S).
[xvii_735] E tyme.
[xvii_774] C and H (S). With the fire that he fand thar-at. Seems an anticipation of 778. Text from E.
[xvii_785] E Off stabing.
[xvii_809] E woundyt uttrely.
[xvii_812] C certanly, but E is admittedly better.
[xvii_887, 888] H expands these two lines into eight.
Throughout England full cruelly,
Burning and wasting right rigorously,
When that they have heard tythings tell
Of this great Siege that was sa fell:
That they all skailed were and gane,
Unto England hame againe:
Sa that their folks relieved were
And set now free from all danger.
Skeat relegates this expansion of two lines to a footnote, and rightly.
That into full gret danger wes, *903
Through strength of them that sieged hes. *904
And of their journey what progresse, *905
That thai have had, and with successe. *906
These, too, are from H only. Skeat brackets them in the text, but they are surely spurious.
[xvii_922] C quhar that. E H omit that.
[xvii_940] C Berwyk his (see note).
[xviii_5] C furthwarde (S). H southward.
[xviii_30] E tribill and quatribill.
[xviii_34] E thowsand. H as in C.
[xviii_89] E twenty. H twettie (!).
[xviii_117] E Thomas sone. H Thomson.
[xviii_184] E all her.
[xviii_225] E And he it (see note).
[xviii_239] E To dystroy up sa clene the land. H as C.
[xviii_275] E a bule. H as C.
[xviii_283] E best. H beast.
[xviii_377]377, 393, 398, etc., E the pass.
[xviii_391] E mast hardy.
[xviii_396] E four. H few.
[xviii_399, 405, 425] E the pass. H as C.
[xviii_404] E hamlyly.
[xviii_409] C Arthyn (S), but see note.
[xviii_410, 422] C Coubane: H Cowbane.
[xviii_439] C ek verty (S).
[xviii_450] E Than mycht men see thaim stoutly ga. H like C.
[xviii_451-454] not in C but in E H.
[xviii_451] H clamb (S).
[xviii_452] H left (S).
[xviii_498] E Ryfuowis.
[xviii_536] C yhe be (S). Buss considers E better here (Anglia ix. 511).
[xviii_537] For next line C has—Of the grace he thame did suthly (S). But this gives a triple rhyme, which is not Barbour-like; and C, in any case, is defective here, giving but one line between 538 and 547 for the eight found in E and H.
[xix_1] C Thus (S).
[xix_16] C Mayle-Erle (S), but see note.
[xix_106] E velanys. H villanous.
[xix_110] E the likys.
[xix_134] E Had him lent.
[xix_177] C thai armyng (S).
[xix_*185, *186] Omitted in Pinkerton’s edition.
[xix_188] E viii. (for xiii.). H threttene.
[xix_206] E Bathgat.
[xix_224] C entyrit (S). H eirded.
[xix_253] E southwart.
[xix_282] C had had (S). H hes.
[xix_304] C me to think (S).
[xix_336] E Thai ger thaim cum apon thaim doun: which does not make sense.
[xix_341] C that fair. Has E.
[xix_368] C he thaim (S). H then. E seems to give the more probable reading.
[xix_*375, *376] In C H. E omits.
[xix_394] E noveltyis.
[xix_502] that inserted by S for metre. C forrouth (S). Cf. 515.
[xix_527] E sevynd. H nynth.
[xix_533] C wes richt hardy (S). H as E.
[xix_544] E folowit thar.
[xix_612] C I had (S). H as E.
[xix_667] C Tratour (S).
[xix_739] E twa myle of. So, too, in H.
[xix_742-744] After line 742 H inserts:
But flaikes in the wood they made
Of wands, and them with them had:
And sykes therewith brigged they:
And sa had well their horse away,
On sik wise, that all that there were,
Came through the mosse baith haill and feire.
[xix_774] C Of twenty thousand richt hardy (S). H like E.
[xix_776] E the Merse.
[xx_16] E war. H was. C omits line. S reads wes as more usual form.
[xx_41] E yhing.
[xx_44-49] In E only. C H omit.
[xx_*127-*130] Found in C, E, H, but omitted by Pinkerton.
[xx_131] C Robert Stiward (S).
[xx_134] C tale (S). H tailyie.
[xx_*206-*211] E omits, apparently on account of double termination Douglas. In C H.
[xx_273] E our nychtbowris. H faes.
[xx_285-298] The arrangement here is from C H. E sets differently and illogically. The numbers in brackets follow Pinkerton.
[xx_324] C grund (S).
[xx_326] C Sebell (S).
[xx_331] C at Graunt Sebell. H the great Sebell.
[xx_356] C sudiorne (S).
[xx_378-386] For these lines H gives:
And said, “God lent me hands to beare,
Wherewith I might my head weere.”
Thus maid he courteous answering,
With a right hie understanding:
That for default of fence it was,
That sa evill hewen was his fall.
[xx_380] E tak kep.
[xx_393] Hey from E. C H omit.
[But ere they joyned in battell], *421
What Dowglas did, I sall you tell.
The Bruce’s Heart, that on his brest
Was hinging, in the field he kest,
Upon a stane-cast and well more: *425
And said, “Now passe thou foorth before,
As thou wast wont in field to be,
And I sall follow, or els die.”
And sa he did withoutten ho,
He faught even while he came it to, *430
And tooke it up in great daintie;
And ever in field this used he. *432
*421-*432. In H only; not in C E. See Appendix D.
[xx_438] C H And as he turnit, he can weill se (S). Text from E.
[xx_440] C And thai (S).
[xx_476] C licht (S). H as E.
[xx_496-501] From E H. Not in C, owing to cher twice.
[xx_610] In H By a false Monk full traiterously.