Page 224. To the Countesse of Salisbury. 1614.

Catharine Howard, daughter of Thomas, first Earl of Suffolk, married in 1608 William Cecil, second Earl of Salisbury, son of the greater earl and grandson of Burghley, 'whose wisdom and virtues died with them, and their children only inherited their titles'. Clarendon.

It is not impossible, considering the date of this letter, that the Countess of Salisbury may be 'the Countesse' referred to in Donne's letter to Goodyere quoted in my introduction on the canon of Donne's poems. There is a difficulty in applying to the Countess of Huntingdon the words 'that knowledge which she hath of me, was in the beginning of a graver course, then of a Poet'. Letters, &c., p. 103. Donne made the acquaintance of Lady Elizabeth Stanley when he was Sir Thomas Egerton's secretary. She must have known him as a wit before his graver days. Nor would he have apologized for writing to such an old friend whose prophet he had been in her younger days.

The punctuation of this poem repays careful study. The whole is a fine example of that periodic style, drawn out from line to line, and forming sonorous and impressive verse-paragraphs, in which Donne more than any other poet anticipated Milton. The first sentence closes only at the thirty-sixth line. The various clauses which lead up to the close are separated from one another by the full-stop (ll. 8, 24), the colon (ll. 2, 7 (sonnets:), 34), and the semicolon (ll. 18, 21, 30 where the old edition had a colon), all with distinct values. The only change I have made (and recorded) is at l. 30 (fantasticall), where a careful consideration of the punctuation throughout shows that a semicolon is more appropriate than a colon. The clause which begins with 'Since' in l. 25 does not close till l. 34, 'understood'.

In the rest of the poem the punctuation is also careful. The only changes I have made are—ll. 42 'that day;' and 46 'yesterday;' (a semi-colon for a colon in each case), 61 'mee:' (a colon for a full stop), and 63 'good;' (a semicolon for a comma).

Page 227. To the Lady Bedford.

l. 1. You that are she and you, that's double shee: The old punctuation suggests absurdly that the clause 'and you that's double she' is an independent co-ordinate clause.

l. 7. Cusco. I note in a catalogue, 'South America, a very early Map, with view of Cusco, the capital of Peru'.

l. 44. of Iudith. 'There is not such a woman from one end of the earth to the other, both for beauty of face and wisdom of words.' Judith xi. 21.