THE INDIAN EMPEROR OR, THE CONQUEST OF MEXICO BY THE SPANIARDS.

BEING THE SEQUEL OF THE INDIAN QUEEN.

Dum relego, scripsisse pudet, quia plurima cerno,
Me quoque, qui feci, judice, digna limi. OVID.

TO THE MOST EXCELLENT AND MOST ILLUSTRIOUS PRINCESS, ANNE, DUCHESS OF MONMOUTH AND BUCCLEUCH, WIFE TO THE MOST ILLUSTRIOUS AND HIGH-BORN PRINCE, JAMES, DUKE OF MONMOUTH[A].

[Footnote A: Anne Scott, duchess of Buccleuch and Monmouth, was the last scion of a race of warriors, more remarkable for their exploits in the field, than their address in courts, or protection of literature. She was the heiress of the Scotts, barons and earls of Buccleuch; and became countess, in her own right, upon the death of her elder sister, lady Mary, who married the unfortunate Walter Scott, earl of Tarras, and died without issue in 1662. In 1665, Anne, countess of Buccleuch, married James Fitzroy, duke of Monmouth, eldest natural son of Charles II. They were afterwards created duke and duchess of Buccleuch. She was an accomplished and high-spirited lady, distinguished for her unblemished conduct in a profligate court. It was her patronage which first established Dryden's popularity; a circumstance too honourable to her memory to be here suppressed.]

May it please Your Grace, The favour which heroic plays have lately found upon our theatres, has been wholly derived to them from the countenance and approbation they have received at court. The most eminent persons for wit and honour in the royal circle having so far owned them, that they have judged no way so fit as verse to entertain a noble audience, or to express a noble passion; and among the rest which have been written in this kind, they have been so indulgent to this poem, as to allow it no inconsiderable place. Since, therefore, to the court I owe its fortune on the stage; so, being now more publicly exposed in print, I humbly recommend it to your grace's protection, who by all knowing persons are esteemed a principal ornament of the court. But though the rank which you hold in the royal family might direct the eyes of a poet to you, yet your beauty and goodness detain and fix them. High objects, it is true, attract the sight; but it looks up with pain on craggy rocks and barren mountains, and continues not intent on any object, which is wanting in shades and greens to entertain it. Beauty, in courts, is so necessary to the young, that those, who are without it, seem to be there to no other purpose than to wait on the triumphs of the fair; to attend their motions in obscurity, as the moon and stars do the sun by day; or, at best, to be the refuge of those hearts which others have despised; and, by the unworthiness of both, to give and take a miserable comfort. But as needful as beauty is, virtue and honour are yet more: The reign of it without their support is unsafe and short, like that of tyrants. Every sun which looks on beauty wastes it; and, when it once is decaying, the repairs of art are of as short continuance, as the after-spring, when the sun is going further off. This, madam, is its ordinary fate; but yours, which is accompanied by virtue, is not subject to that common destiny. Your grace has not only a long time of youth in which to flourish, but you have likewise found the way, by an untainted preservation of your honour, to make that perishable good more lasting: And if beauty, like wines, could be preserved, by being mixed and embodied with others of their own natures, then your grace's would be immortal, since no part of Europe can afford a parallel to your noble lord in masculine beauty, and in goodliness of shape. To receive the blessings and prayers of mankind, you need only to be seen together: We are ready to conclude, that you are a pair of angels sent below to make virtue amiable in your persons, or to sit to poets when they would pleasantly instruct the age, by drawing goodness in the most perfect and alluring shape of nature. But though beauty be the theme on which poets love to dwell, I must be forced to quit it as a private praise, since you have deserved those which are more public: For goodness and humanity, which shine in you, are virtues which concern mankind; and, by a certain kind of interest, all people agree in their commendation, because the profit of them may extend to many. It is so much your inclination to do good, that you stay not to be asked; which is an approach so nigh the Deity, that human nature is not capable of a nearer. It is my happiness, that I can testify this virtue of your grace's by my own experience; since I have so great an aversion from soliciting court-favours, that I am ready to look on those as very bold, who dare grow rich there without desert. But I beg your grace's pardon for assuming this virtue of modesty to myself, which the sequel of this discourse will no way justify: For in this address I have already quitted the character of a modest man, by presenting you this poem as an acknowledgment, which stands in need of your protection; and which ought no more to be esteemed a present, than it is accounted bounty in the poor, when they bestow a child on some wealthy friend, who will better breed it up. Offsprings of this nature are like to be so numerous with me, that I must be forced to send some of them abroad; only this is like to be more fortunate than his brothers, because I have landed him on a hospitable shore. Under your patronage Montezuma hopes he is more safe than in his native Indies; and therefore comes to throw himself at your grace's feet, paying that homage to your beauty, which he refused to the violence of his conquerors. He begs only, that when he shall relate his sufferings, you will consider him as an Indian Prince, and not expect any other eloquence from his simplicity, than what his griefs have furnished him withal. His story is, perhaps, the greatest which was ever represented in a poem of this nature; the action of it including the discovery and conquest of a new world. In it I have neither wholly followed the truth of the history, nor altogether left it; but have taken all the liberty of a poet, to add, alter, or diminish, as I thought might best conduce to the beautifying of my work: it being not the business of a poet to represent historical truth, but probability. But I am not to make the justification of this poem, which I wholly leave to your grace's mercy. It is an irregular piece, if compared with many of Corneille's, and, if I may make a judgment of it, written with more flame than art; in which it represents the mind and intentions of the author, who is with much more zeal and integrity, than design and artifice,

MADAM,
Your Grace's most obedient,
And most obliged servant,
JOHN DRYDEN,
October 12. 1667.

Betwixt 1664, when our author assisted Sir Robert Howard in composing the preceding play, and the printing of the Indian Emperor in 1668, some disagreement had arisen betwixt them. Sir Robert appears to have given the first provocation, by prefixing to his tragedy of the Duke of Lerma, or Great Favourite, in 1668, some remarks, which drew down the following severe retort. It is therefore necessary to mention the contents of the offensive preface.

Sir Robert Howard begins, as one taking leave of the drama and dramatic authors, "his too long acquaintances;" and unwilling again to venture "into the civil wars of Censure,

Ubi—Nullos habitura triumphos."

He states his unwilling interference to be owing to the "unnecessary understanding" of some, who endeavoured to apply as strict rules to poetry as mathematics, which rendered it incumbent on him to justify his having written some scenes of his tragedy in blank verse. In the next paragraph, Dryden is expressly pointed out as the author of the Essay on Dramatic Poetry; and is ridiculed for attempting to prove, not that rhyme is more natural in a dialogue on the stage supposed to be spoken extempore, but grander and more expressive. In like manner, Sir Robert unfortunately banters our author for drawing from Seneca an instance of a lofty mode of expressing so ordinary a thing as shutting a door[A], instead of giving an example to the same effect in English.

[Footnote A:

Reserate clusos regii postes laris.

Howard's mistranslation of this passage seems to have been inadvertent. In the Essay it is rendered,

"Set wide the palace gates.">[

The author of the Duke of Lerma proceeds to attack the unities; arguing, because it is impossible that the stage can represent exactly a house, or that the time of acting can be extended to twenty-four hours; therefore it is needless there should be any limitation whatever as to time or place, since otherwise it must be inferred, that there are degrees in impossibility, and that one thing may be more impossible than another.

The whole tone of the preface is that of one who wished to have it supposed, that he was writing concerning a subject rather beneath his notice, and only felt himself called forth to do so by the dogmatism of those who laid down confident rules or laws in matters so trifling. This affectation of supercilious censure appears deeply to have provoked Dryden, and prompted the acrimony of the following Defence, which he prefixed to a second edition of the Indian Emperor published in 1668, probably shortly after the offence had been given. The angry friends were afterwards reconciled; and Dryden, listening more to the feelings of former kindness than of recent passion, cancelled the Defence, which was never afterwards reprinted, till Congreve collected our author's dramatic works. It is worthy of preservation, as it would be difficult to point out deeper contempt and irony, couched under language so temperate, cold, and outwardly respectful.

A DEFENCE OF AN ESSAY OF DRAMATIC POESY; BEING AN ANSWER TO THE PREFACE OF THE GREAT FAVOURITE, OR THE DUKE OF LERMA.

The former edition of "the Indian Emperor" being full of faults, which had escaped the printer, I have been willing to overlook this second with more care: and though I could not allow myself so much time as was necessary, yet by that little I have done, the press is freed from some errors which it had to answer for before. As for the more material faults of writing, which are properly mine, though I see many of them, I want leisure to amend them. It is enough for those who make one poem the business of their lives, to leave that correct: yet, excepting Virgil, I never met with any which was so in any language.

But while I was thus employed about this impression, there came to my hands a new printed play, called, "The Great Favourite, or, The Duke of Lerma;" the author of which, a noble and most ingenious person, has done me the favour to make some observations and animadversions upon my Dramatic Essay. I must confess he might have better consulted his reputation, than by matching himself with so weak an adversary. But if his honour be diminished in the choice of his antagonist, it is sufficiently recompensed in the election of his cause: which being the weaker, in all appearance, as combating the received opinions of the best ancient and modern authors, will add to his glory, if he overcome; and to the opinion of his generosity, if he be vanquished, since he engages at so great odds; and, so like a cavalier, undertakes the protection of the weaker party. I have only to fear, on my own behalf, that so good a cause as mine may not suffer by my ill management, or weak defence; yet I cannot in honour but take the glove when it is offered me; though I am only a champion by succession, and no more able to defend the right of Aristotle and Horace, than an infant Dimock[A] to maintain the title of a king.

[Footnote A: The family of Dimock, or Dymock, are hereditary champions of England; and, as such, obliged to maintain the king's title in single combat against all challengers.]

For my own concernment in the controversy, it is so small, that I can easily be contented to be driven from a few notions of dramatic poesy; especially by one, who has the reputation of understanding all things: and I might justly make that excuse for my yielding to him, which the philosopher made to the emperor; why should I offer to contend with him, who is master of more than twenty legions of arts and sciences? But I am forced to fight, and therefore it will be no shame to be overcome.

Yet I am so much his servant, as not to meddle with any thing which does not concern me in his preface: therefore I leave the good sense and other excellencies of the first twenty lines, to be considered by the critics. As for the play of "The Duke of Lerma," having so much altered and beautified it as he has done, it can justly belong to none but him. Indeed they must be extremely ignorant, as well as envious, who would rob him of that honour; for you see him putting in his claim to it, even in the first two lines:

Repulse upon repulse, like waves thrown back,
That slide to hung upon obdurate rocks.

After this, let detraction do its worst; for if this be not his, it deserves to be. For my part, I declare for distributive justice; and from this, and what follows, he certainly deserves those advantages, which he acknowledges to have received from the opinion of sober men.

In the next place, I must beg leave to observe his great address in courting the reader to his party: For, intending to assault all poets, both ancient and modern, he discovers not his whole design at once, but seems only to aim at me, and attacks me on my weakest side, my defence of verse.

To begin with me, he gives me the compellation of "The Author of a Dramatic Essay;" which is a little discourse in dialogue, for the most part borrowed from the observations of others: therefore, that I may not be wanting to him in civility, I return his compliment, by calling him, "The Author of the Duke of Lerma."

But (that I may pass over his salute) he takes notice of my great pains to prove rhyme as natural in a serious play, and more effectual than blank verse. Thus indeed I did state the question; but he tells me, "I pursue that which I call natural in a wrong application; For 'tis not the question, whether rhyme, or not rhyme, be best, or most natural for a serious subject, but what is nearest the nature of that it represents."

If I have formerly mistaken the question, I must confess my ignorance so far, as to say I continue still in my mistake: But he ought to have proved that I mistook it; for it is yet but gratis dictum; I still shall think I have gained my point, if I can prove that rhyme is best, or most natural for a serious subject. As for the question as he states it, whether rhyme be nearest the nature of what it represents, I wonder he should think me so ridiculous as to dispute, whether prose or verse be nearest to ordinary conversation.

It still remains for him to prove his inference; that, since verse is granted to be more remote than prose from ordinary conversation, therefore no serious plays ought to be writ in verse: and when he clearly makes that good, I will acknowledge his victory as absolute as he can desire it.

The question now is, which of us two has mistaken it; and if it appear I have not, the world will suspect, "what gentleman that was, who was allowed to speak twice in parliament, because he had not yet spoken to the question[A];" and perhaps conclude it to be the same, who, as it is reported, maintained a contradiction in terminis, in the face of three hundred persons.

[Footnote A: A sneer which Sir Robert aims at Dryden. Dryden had written twice on the question of rhyming tragedies.]

But to return to verse, whether it be natural or not in plays, is a problem which is not demonstrable of either side: It is enough for me, that he acknowledges he had rather read good verse than prose: for if all the enemies of verse will confess as much, I shall not need to prove that it is natural. I am satisfied if it cause delight; for delight is the chief, if not the only, end of poesy: Instruction can be admitted but in the second place, for poesy only instructs as it delights. It is true, that to imitate well is a poet's work; but to affect the soul, and excite the passions, and, above all, to move admiration (which is the delight of serious plays), a bare imitation will not serve. The converse, therefore, which a poet is to imitate, must be heightened with all the arts and ornaments of poesy; and must be such as, strictly considered, could never be supposed spoken by any without premeditation.

As for what he urges, that "a play will still be supposed to be a composition of several persons speaking extempore, and that good verses are the hardest things which can be imagined to be so spoken;" I must crave leave to dissent from his opinion, as to the former part of it: For, if I am not deceived, a play is supposed to be the work of the poet, imitating, or representing, the conversation of several persons: and this I think to be as clear, as he thinks the contrary.

But I will be bolder, and do not doubt to make it good, though a paradox, that one great reason why prose is not to be used in serious plays, is, because it is too near the nature of converse: There may be too great a likeness; as the most skilful painters affirm, that there may be too near a resemblance in a picture: To take every lineament and feature is not to make an excellent piece, but to take so much only as will make a beautiful resemblance of the whole: and, with an ingenious flattery of nature, to heighten the beauties of some parts, and hide the deformities of the rest. For so says Horace,

Ut pictura poesis erit. &c.—
Haec amat obscurum, vult haec sub luce videri,
Judicis argutum quae formidat acumen.
Et quae
Desperat tractata nitescere posse, relinquit.

In "Bartholomew Fair," or the lowest kind of comedy, that degree of heightening is used, which is proper to set off that subject: It is true the author was not there to go out of prose, as he does in his higher arguments of comedy, "The Fox" and "Alchemist;" yet he does so raise his matter in that prose, as to render it delightful; which he could never have performed, had he only said or done those very things, that are daily spoken or practised in the fair: for then the fair itself would be as full of pleasure to an ingenious person as the play, which we manifestly see it is not. But he hath made an excellent lazar of it; the copy is of price, though the original be vile. You see in "Catiline" and "Sejanus," where the argument is great, he sometimes ascends to verse, which shews he thought it not unnatural in serious plays; and had his genius been as proper for rhyme as it was for humour, or had the age in which he lived attained to as much knowledge in verse as ours, it is probable he would have adorned those subjects with that kind of writing.

Thus Prose, though the rightful prince, yet is by common consent deposed, as too weak for the government of serious plays: and he failing, there now start up two competitors; one, the nearer in blood, which is Blank Verse; the other, more fit for the ends of government, which is Rhyme. Blank Verse is, indeed, the nearer Prose, but he is blemished with the weakness of his predecessor. Rhyme (for I will deal clearly) has somewhat of the usurper in him; but he is brave, and generous, and his dominion pleasing. For this reason of delight, the ancients (whom I will still believe as wise as those who so confidently correct them) wrote all their tragedies in verse, though they knew it most remote from conversation.

But I perceive I am falling into the danger of another rebuke from my opponent; for when I plead that the ancients used verse, I prove not that they would have admitted rhyme, had it then been written. All I can say is only this, that it seems to have succeeded verse by the general consent of poets in all modern languages; for almost all their serious plays are written in it; which, though it be no demonstration that therefore they ought to be so, yet at least the practice first, and then the continuation of it, shews that it attained the end, which was to please; and if that cannot be compassed here, I will be the first who shall lay it down: for I confess my chief endeavours are to delight the age in which I live. If the humour of this be for low comedy, small accidents, and raillery, I will force my genius to obey it, though with more reputation I could write in verse. I know I am not so fitted by nature to write comedy: I want that gaiety of humour which is required to it. My conversation is slow and dull; my humour saturnine and reserved: In short, I am none of those who endeavour to break jests in company, or make repartees. So that those, who decry my comedies, do me no injury, except it be in point of profit: reputation in them is the last thing to which I shall pretend. I beg pardon for entertaining the reader with so ill a subject; but before I quit that argument, which was the cause of this digression, I cannot but take notice how I am corrected for my quotation of Seneca, in my defence of plays in verse. My words are these: "Our language is noble, full, and significant; and I know not why he, who is a master of, it, may not clothe ordinary things in it as decently as in the Latin, if he use the same diligence in his choice of words." One would think, "unlock a door," was a thing as vulgar as could be spoken; yet Seneca could make it sound high and lofty in his Latin.

"Reserate clusos regii postes laris."

But he says of me, "That being filled with the precedents of the ancients, who writ their plays in verse, I commend the thing, declaring our language to be full, noble, and significant, and charging all defects upon the ill placing of words, which I prove by quoting Seneca loftily expressing such an ordinary thing as shutting a door."

Here he manifestly mistakes; for I spoke not of the placing, but of the choice of words; for which I quoted that aphorism of Julius Caesar, Delectus verborum est origo eloquentiae; but delectus verborum is no more Latin for the placing of words, than reserate is Latin for shut the door, as he interprets it, which I ignorantly construed unlock or open it.

He supposes I was highly affected with the sound of those words, and I suppose I may more justly imagine it of him; for if he had not been extremely satisfied with the sound, he would have minded the sense a little better.

But these are now to be no faults; for ten days after his book is published, and that his mistakes are grown so famous, that they are come back to him, he sends his Errata[A] to be printed, and annexed to his play; and desires, that, instead of shutting, you would read opening, which, it seems, was the printer's fault. I wonder at his modesty, that he did not rather say it was Seneca's or mine; and that, in some authors, reserate was to shut as well as to open, as the word barach, say the learned, is both to bless and curse.

[Footnote A: This erratum has been suffered to remain in the edition of the Knight's plays now before us, published in 1692.]

Well, since it was the printer, he was a naughty man to commit the same mistake twice in six lines: I warrant you delectus verborum, for placing of words, was his mistake too, though the author forgot to tell him of it: If it were my book, I assure you I should. For those rascals ought to be the proxies of every gentleman author, and to be chastised for him, when he is not pleased to own an error. Yet since he has given the errata, I wish he would have enlarged them only a few sheets more, and then he would have spared me the labour of an answer: For this cursed printer is so given to mistakes, that there is scarce a sentence in the preface without some false grammar, or hard sense in it; which will all be charged upon the poet, because he is so good-natured as to lay but three errors to the printer's account, and to take the rest upon himself, who is better able to support them. But he needs not apprehend that I should strictly examine those little faults, except I am called upon to do it: I shall return therefore to that quotation of Seneca, and answer, not to what he writes, but to what he means. I never intended it as an argument, but only as an illustration of what I had said before concerning the election of words; and all he can charge me with is only this, that if Seneca could make an ordinary thing sound well in Latin by the choice of words, the same, with the like care, might be performed in English: If it cannot, I have committed an error on the right hand, by commending too much the copiousness and well-sounding of our language, which I hope my countrymen will pardon me; at least the words which follow in my Dramatic Essay will plead somewhat in my behalf; for I say there, that this objection happens but seldom in a play; and then, too, either the meanness of the expression may be avoided, or shut out from the verse by breaking it in the midst.

But I have said too much in the defence of verse; for, after all, it is a very indifferent thing to me whether it obtain or not. I am content hereafter to be ordered by his rule, that is, to write it sometimes because it pleases me, and so much the rather, because he has declared that it pleases him. But he has taken his last farewell of the muses, and he has done it civilly, by honouring them with the name of "his long acquaintances," which is a compliment they have scarce deserved from him. For my own part, I bear a share in the public loss; and how emulous soever I may be of his fame and reputation, I cannot but give this testimony of his style, that it is extremely poetical, even in oratory; his thoughts elevated sometimes above common apprehension; his notions politic and grave, and tending to the instruction of princes, and reformation of states; that they are abundantly interlaced with variety of fancies, tropes, and figures, which the critics have enviously branded with the name of obscurity and false grammar.

"Well, he is now fettered in business of more unpleasant nature:" The muses have lost him, but the commonwealth gains by it; the corruption of a poet is the generation of a statesman.

"He will not venture again into the civil wars of censure, ubi—nullos habitura triumphos:" If he had not told us he had left the muses, we might have half suspected it by that word ubi, which does not any way belong to them in that place: the rest of the verse is indeed Lucan's, but that ubi, I will answer for it, is his own. Yet he has another reason for this disgust of poesy; for he says immediately after, that "the manner of plays which are now in most esteem is beyond his power to perform:" to perform the manner of a thing, I confess, is new English to me. "However, he condemns not the satisfaction of others, but rather their unnecessary understanding, who, like Sancho Panza's doctor, prescribe too strictly to our appetites; for," says he, "in the difference of tragedy and comedy, and of farce itself, there can be no determination but by the taste, nor in the manner of their composure."

We shall see him now as great a critic as he was a poet; and the reason why he excelled so much in poetry will be evident, for it will appear to have proceeded from the exactness of his judgment. "In the difference of tragedy, comedy, and farce itself, there can be no determination but by the taste." I will not quarrel with the obscurity of his phrase, though I justly might; but beg his pardon if I do not rightly understand him. If he means that there is no essential difference betwixt comedy, tragedy, and farce, but what is only made by the people's taste, which distinguishes one of them from the other, that is so manifest an error, that I need not lose time to contradict it. Were there neither judge, taste, nor opinion in the world, yet they would differ in their natures; for the action, character, and language of tragedy, would still be great and high; that of comedy, lower and more familiar. Admiration would be the delight of one, and satire of the other.

I have but briefly touched upon these things, because, whatever his words are, I can scarce imagine, that "he, who is always concerned for the true honour of reason, and would have no spurious issue fathered upon her," should mean any thing so absurd as to affirm, "that there is no difference betwixt comedy and tragedy but what is made by the taste only;" unless he would have us understand the comedies of my lord L. where the first act should be pottages, the second fricassees, &c. and the fifth a chere entiere of women.

I rather guess he means, that betwixt one comedy or tragedy and another, there is no other difference, but what is made by the liking or disliking of the audience. This is indeed a less error than the former, but yet it is a great one. The liking or disliking of the people gives the play the denomination of good or bad, but does not really make or constitute it such. To please the people ought to be the poet's aim, because plays are made for their delight; but it does not follow that they are always pleased with good plays, or that the plays which please them are always good. The humour of the people is now for comedy; therefore, in hope to please them, I write comedies rather than serious plays: and so far their taste prescribes to me. But it does not follow from that reason, that comedy is to be preferred before tragedy in its own nature; for that, which is so in its own nature, cannot be otherwise, as a man cannot but be a rational creature: But the opinion of the people may alter, and in another age, or perhaps in this, serious plays may be set up above comedies.

This I think a sufficient answer; if it be not, he has provided me of an excuse: it seems, in his wisdom, he foresaw my weakness, and has found out this expedient for me, "That it is not necessary for poets to study strict reason, since they are so used to a greater latitude than is allowed by that severe inquisition, that they must infringe their own jurisdiction, to profess themselves obliged to argue well."

I am obliged to him for discovering to me this back door; but I am not yet resolved on my retreat; for I am of opinion, that they cannot be good poets, who are not accustomed to argue well. False reasonings and colours of speech are the certain marks of one who does not understand the stage: for moral truth is the mistress of the poet as much as of the philosopher; poesy must resemble natural truth, but it must be ethical. Indeed, the poet dresses truth, and adorns nature, but does not alter them:

Ficta voluptatis causa sint proxima veris.

Therefore, that is not the best poesy, which resembles notions of things, that are not, to things that are: though the fancy may be great, and the words flowing, yet the soul is but half satisfied when there is not truth in the foundation. This is that which makes Virgil be preferred before the rest of poets. In variety of fancy, and sweetness of expression, you see Ovid far above him; for Virgil rejected many of those things which Ovid wrote. "A great wit's great work is to refuse," as my worthy friend Sir John Berkenhead has ingeniously expressed it: you rarely meet with any thing in Virgil but truth, which therefore leaves the strongest impression of pleasure in the soul. This I thought myself obliged to say in behalf of poesy; and to declare, though it be against myself, that when poets do not argue well, the defect is in the workmen, not in the art.

And now I come to the boldest part of his discourse, wherein he attacks not me, but all the ancients and moderns; and undermines, as he thinks, the very foundations on which Dramatic Poesy is built. I could wish he would have declined that envy which must of necessity follow such an undertaking, and contented himself with triumphing over me in my opinions of verse, which I will never hereafter dispute with him; but he must pardon me if I have that veneration for Aristotle, Horace, Ben Jonson, and Corneille, that I dare not serve him in such a cause, and against such heroes, but rather fight under their protection, as Homer reports of little Teucer, who shot the Trojans from under the large buckler of Ajax Telamon.

[Greek: Stae d ax up Aiantos sachei Telamoniadao]
He stood beneath his brother's ample shield;
And covered there, shot death through all the field.

The words of my noble adversary are these:

"But if we examine the general rules laid down for plays by strict reason, we shall find the errors equally gross; for the great foundation which is laid to build upon, is nothing as it is generally stated, as will appear upon the examination of the particulars."

These particulars in due time shall be examined. In the mean while, let us consider what this great foundation is, which he says is nothing, as it is generally stated. I never heard of any other foundation of Dramatic Poesy than the imitation of nature; neither was there ever pretended any other by the ancients or moderns, or me, who endeavour to follow them in that rule. This I have plainly said in my definition of a play; that it is a just and lively image of human nature, &c. Thus the foundation, as it is generally stated, will stand sure, if this definition of a play be true; if it be not, he ought to have made his exception against it, by proving that a play is not an imitation of nature, but somewhat else, which he is pleased to think it.

But 'tis very plain, that he has mistaken the foundation for that which is built upon it, though not immediately: for the direct and immediate consequence is this; if nature be to be imitated, then there is a rule for imitating nature rightly, otherwise there may be an end, and no means conducing to it. Hitherto I have proceeded by demonstration; but as our divines, when they have proved a Deity, because there is order, and have inferred that this Deity ought to be worshipped, differ afterwards in the manner of the worship; so, having laid down, that nature is to be imitated, and that proposition proving the next, that then there are means which conduce to the imitating of nature, I dare proceed no farther positively; but have only laid down some opinions of the ancients and moderns, and of my own, as means which they used, and which I thought probable for the attaining of that end. Those means are the same which my antagonist calls the foundations, how properly the world may judge; and to prove that this is his meaning, he clears it immediately to you, by enumerating those rules or propositions against which he makes his particular exceptions; as, namely, those of time and place, in these words: "First, we are told the plot should not be so ridiculously contrived, as to crowd two several countries into one stage; secondly, to cramp the accidents of many years or days into the representation of two hours and an half; and, lastly, a conclusion drawn, that the only remaining dispute is, concerning time, whether it should be contained in twelve or twenty-four hours; and the place to be limited to that spot of ground where the play is supposed to begin: and this is called nearest nature; for that is concluded most natural, which is most probable, and nearest to that which it presents."

Thus he has only made a small mistake, of the means conducing to the end for the end itself, and of the superstructure for the foundation: But he proceeds:

"To shew therefore upon what ill grounds they dictate laws for Dramatic Poesy," &c. He is here pleased to charge me with being magisterial, as he has done in many other places of his preface; therefore, in vindication of myself, I must crave leave to say, that my whole discourse was sceptical, according to that way of reasoning which was used by Socrates, Plato, and all the academics of old, which Tully and the best of the ancients followed, and which is imitated by the modest inquisitions of the Royal Society. That it is so, not only the name will shew, which is, An Essay, but the frame and composition of the work. You see it is a dialogue sustained by persons of several opinions, all of them left doubtful, to be determined by the readers in general; and more particularly deferred to the accurate judgment of my Lord Buckhurst, to whom I made a dedication of my book. These are my words in my epistle, speaking of the persons whom I introduced in my dialogue: "'Tis true they differed in their opinions, as 'tis probable they would: neither do I take upon me to reconcile, but to relate them, leaving your lordship to decide it in favour of that part which you shall judge most reasonable." And after that, in my advertisement to the reader, I said this: "The drift of the ensuing discourse is chiefly to vindicate the honour of our English writers from the censure of those who unjustly prefer the French before them. This I intimate, lest any should think me so exceeding vain, as to teach others an art, which they understand much better than myself." But this is more than necessary to clear my modesty in that point: and I am very confident, that there is scarce any man who has lost so much time, as to read that trifle, but will be my compurgator, as to that arrogance whereof I am accused. The truth is, if I had been naturally guilty of so much vanity as to dictate my opinions; yet I do not find that the character of a positive or self-conceited person is of such advantage to any in this age, that I should labour to be publicly admitted of that order.

But I am not now to defend my own cause, when that of all the ancients and moderns is in question. For this gentleman, who accuses me of arrogance, has taken a course not to be taxed with the other extreme of modesty. Those propositions, which are laid down in my discourse as helps to the better imitation of nature, are not mine (as I have said), nor were ever pretended so to be, but derived from the authority of Aristotle and Horace, and from the rules and examples of Ben Jonson and Corneille. These are the men with whom properly he contends, and against "whom he will endeavour to make it evident, that there is no such thing as what they all pretend."

His argument against the unities of place and time is this: "That 'tis as impossible for one stage to present two rooms or houses truly, as two countries or kingdoms; and as impossible that five hours or twenty-four hours should be two hours, as that a thousand hours or years should be less than what they are, or the greatest part of time to be comprehended in the less: for all of them being impossible, they are none of them nearest the truth, or nature of what they present; for impossibilities are all equal, and admit of no degree."

This argument is so scattered into parts, that it can scarce be united into a syllogism; yet, in obedience to him, I will abbreviate, and comprehend as much of it as I can in few words, that my answer to it may be more perspicuous. I conceive his meaning to be what follows, as to the unity of place: (if I mistake, I beg his pardon, professing it is not out of any design to play the Argumentative Poet.) If one stage cannot properly present two rooms or houses, much less two countries or kingdoms, then there can be no unity of place. But one stage cannot properly perform this: therefore there can be no unity of place.

I plainly deny his minor proposition; the force of which, if I mistake not, depends on this, that the stage being one place cannot be two. This indeed is as great a secret, as that we are all mortal; but to requite it with another, I must crave leave to tell him, that though the stage cannot be two places, yet it may properly represent them successively, or at several times. His argument is indeed no more than a mere fallacy, which will evidently appear when we distinguish place, as it relates to plays, into real and imaginary. The real place is that theatre, or piece of ground, on which the play is acted. The imaginary, that house, town, or country where the action of the drama is supposed to be, or, more plainly, where the scene of the play is laid. Let us now apply this to that Herculean argument, "which if strictly and duly weighed, is to make it evident, that there is no such thing as what they all pretend." 'Tis impossible, he says, for one stage to present two rooms or houses: I answer, 'tis neither impossible, nor improper, for one real place to represent two or more imaginary places, so it be done successively; which, in other words, is no more than this, that the imagination of the audience, aided by the words of the poet, and painted scenes, may suppose the stage to be sometimes one place, sometimes another; now a garden, or wood, and immediately a camp: which I appeal to every man's imagination, if it be not true. Neither the ancients nor moderns, as much fools as he is pleased to think them, ever asserted that they could make one place two; but they might hope, by the good leave of this author, that the change of a scene might lead the imagination to suppose the place altered: so that he cannot fasten those absurdities upon this scene of a play, or imaginary place of action, that it is one place, and yet two. And this being so clearly proved, that 'tis past any shew of a reasonable denial, it will not be hard to destroy that other part of his argument, which depends upon it, namely, that 'tis as impossible for a stage to represent two rooms or houses, as two countries or kingdoms: for his reason is already overthrown, which was, because both were alike impossible. This is manifestly otherwise; for 'tis proved that a stage may properly represent two rooms or houses; for the imagination being judge of what is represented, will in reason be less choked with the appearance of two rooms in the same house, or two houses in the same city, than with two distant cities in the same country, or two remote countries in the same universe. Imagination in a man, or reasonable creature, is supposed to participate of reason, and when that governs, as it does in the belief of fiction, reason is not destroyed, but misled, or blinded; that can prescribe to the reason, during the time of the representation, somewhat like a weak belief of what it sees and hears; and reason suffers itself to be so hood-winked, that it may better enjoy the pleasures of the fiction: But it is never so wholly made a captive, as to be drawn headlong into a persuasion of those things which are most remote from probability: It is in that case a free-born subject, not a slave; it will contribute willingly its assent, as far as it sees convenient, but will not be forced. Now, there is a greater vicinity in nature betwixt two rooms, than betwixt two houses; betwixt two houses, than betwixt two cities; and so of the rest: Reason, therefore, can sooner be led, by imagination, to step from one room into another, than to walk to two distant houses, and yet rather to go thither, than to fly like a witch through the air, and be hurried from one region to another. Fancy and Reason go hand in hand; the first cannot leave the last behind: And though Fancy, when it sees the wide gulph, would venture over, as the nimbler, yet it is with-held by Reason, which will refuse to take the leap, when the distance over it appears too large. If Ben Jonson himself will remove the scene from Rome into Tuscany in the same act, and from thence return to Rome, in the scene which immediately follows, reason will consider there is no proportionable allowance of time to perform the journey, and, therefore, will choose to stay at home. So, then, the less change of place there is, the less time is taken up in transporting the persons of the drama, with analogy to reason; and in that analogy, or resemblance of fiction to truth, consists the excellency of the play.

For what else concerns the unity of place, I have already given my opinion of it in my Essay, that there is a latitude to be allowed to it, as several places in the same town or city, or places adjacent to each other in the same country; which may all be comprehended under the larger denomination of one place; yet with this restriction, that the nearer and fewer those imaginary places are, the greater resemblance they will have to truth; and reason, which cannot make them one, will be more easily led to suppose them so.

What has been said of the unity of place, may easily be applied to that of time: I grant it to be impossible, that the greater part of time should be comprehended in the less, that twenty-four hours should be crowded into three: But there is no necessity of that supposition; for as place, so time relating to a play, is either imaginary or real: The real is comprehended in those three hours, more or less, in the space of which the play is represented; the imaginary is that which is supposed to be taken up in the representation, as twenty-four hours, more or less. Now, no man ever could suppose, that twenty-four real hours could be included in the space of three; but where is the absurdity of affirming, that the feigned business of twenty-four imagined hours, may not more naturally be represented in the compass of three real hours, than the like feigned business of twenty-four years, in the same proportion of real time? For the proportions are always real, and much nearer, by his permission, of twenty-four to three, than of four thousand to it.

I am almost fearful of illustrating any thing by similitude, lest he should confute it for an argument; yet I think the comparison of a glass will discover very aptly the fallacy of his argument, both concerning time and place. The strength of his reason depends on this, that the less cannot comprehend the greater. I have already answered, that we need not suppose it does; I say not that the less can comprehend the greater, but only, that it may represent it. As in a glass, or mirror, of half-a-yard diameter, a whole room, and many persons in it, may be seen at once; not that it can comprehend that room, or those persons, but that it represents them to the sight.

But the author of the "Duke of Lerma" is to be excused for his declaring against the unity of time; for, if I be not much mistaken, he is an interested person;—the time of that play taking up so many years, as the favour of the Duke of Lerma continued; nay, the second and third act including all the time of his prosperity, which was a great part of the reign of Philip the Third: For in the beginning of the second act he was not yet a favourite, and, before the end of the third, was in disgrace. I say not this with the least design of limiting the stage too servilely to twenty-four hours, however he be pleased to tax me with dogmatising on that point, In my dialogue, as I before hinted, several persons maintained their several opinions: One of them, indeed, who supported the cause of the French poesy, said how strict they were in that particular; but he who answered, in behalf of our nation, was willing to give more latitude to the rule, and cites the words of Corneille himself, complaining against the severity of it, and observing, what beauties it banished from the stage, p. 44. of my Essay. In few words, my own opinion is this, (and I willingly submit it to my adversary, when he will please impartially to consider it) that the imaginary time of every play ought to be contrived into as narrow a compass, as the nature of the plot, the quality of the persons, and variety of accidents will allow. In comedy, I would not exceed twenty-four or thirty hours; for the plot, accidents, and persons, of comedy are small, and may be naturally turned in a little compass: But in tragedy, the design is weighty, and the persons great; therefore, there will naturally be required a greater space of time in which to move them. And this, though Ben Jonson has not told us, yet it is manifestly his opinion: For you see that to his comedies he allows generally but twenty-four hours; to his two tragedies, "Sejanus," and "Catiline," a much larger time, though he draws both of them into as narrow a compass as he can: For he shews you only the latter end of Sejanus's favour, and the conspiracy of Catiline already ripe, and just breaking out into action.

But as it is an error, on the one side, to make too great a disproportion betwixt the imaginary time of the play, and the real time of its representation; so, on the other side, it is an oversight to compress the accidents of a play into a narrower compass than that in which they could naturally be produced. Of this last error the French are seldom guilty, because the thinness of their plots prevents them from it; but few Englishmen, except Ben Jonson, have ever made a plot, with variety of design in it, included in twenty-four hours, which was altogether natural. For this reason, I prefer the "Silent Woman" before all other plays, I think justly, as I do its author, in judgment, above all other poets. Yet, of the two, I think that error the most pardonable, which in too strait a compass crowds together many accidents, since it produces more variety, and, consequently, more pleasure to the audience; and, because the nearness of proportion betwixt the imaginary and real time, does speciously cover the compression of the accidents.

Thus I have endeavoured to answer the meaning of his argument; for, as he drew it, I humbly conceive that it was none,—as will appear by his proposition, and the proof of it. His proposition was this:

"If strictly and duly weighed, it is as impossible for one stage to present two rooms, or houses, as two countries, or kingdoms," &c. And his proof this: "For all being impossible, they are none of them nearest the truth or nature of what they present."

Here you see, instead of proof or reason, there is only petitio principii. For, in plain words, his sense is this: Two things are as impossible as one another, because they are both equally impossible: But he takes those two things to be granted as impossible, which he ought to have proved such, before he had proceeded to prove them equally impossible: He should have made out first, that it was impossible for one stage to represent two houses, and then have gone forward to prove, that it was as equally impossible for a stage to present two houses, as two countries.

After all this, the very absurdity, to which he would reduce me, is none at all: For he only drives at this, that, if his argument be true, I must then acknowledge that there are degrees in impossibilities, which I easily grant him without dispute; and, if I mistake not, Aristotle and the School are of my opinion. For there are some things which are absolutely impossible, and others which are only so ex parte; as it is absolutely impossible for a thing to be, and not to be at the same time: But for a stone to move naturally upward, is only impossible ex parte materiae; but it is not impossible for the first mover to alter the nature of it.

His last assault, like that of a Frenchman, is most feeble; for whereas I have observed, that none have been violent against verse, but such only as have not attempted it, or have succeeded ill in their attempt, he will needs, according to his usual custom, improve my observation to an argument, that he might have the glory to confute it, But I lay my observation at his feet, as I do my pen, which I have often employed willingly in his deserved commendations, and now most unwillingly against his judgment. For his person and parts, I honour them as much as any man living, and have had so many particular obligations to him, that I should be very ungrateful, if I did not acknowledge them to the world. But I gave not the first occasion of this difference in opinions. In my epistle dedicatory, before my "Rival Ladies," I had said somewhat in behalf of verse, which he was pleased to answer in his preface to his plays. That occasioned my reply in my essay; and that reply begot this rejoinder of his, in his preface to the "Duke of Lenna." But as I was the last who took up arms, I will be the first to lay them down. For what I have here written, I submit it wholly to him; and if I do not hereafter answer what may be objected against this paper, I hope the world will not impute it to any other reason, than only the due respect which I have for so noble an opponent.

THE INDIAN EMPEROR.

The Indian Emperor is the first of Dryden's plays which exhibited, in a marked degree, the peculiarity of his stile, and drew upon him the attention of the world. Without equalling the extravagancies of the Conquest of Granada, and the Royal Martyr, works produced when our author was emboldened, by public applause, to give full scope to his daring genius, the following may be considered as a model of the heroic drama, A few words, therefore, will not be here misplaced, on the nature of the kind of tragedies, in which, during the earlier part of his literary career, our author delighted and excelled.

The heroic, or rhyming, plays, were borrowed from the French, to whose genius they are better suited than to the British. An analogy may be observed between all the different departments of the belles lettres; and none seem more closely allied, than the pursuits of the dramatic writer, and those of the composer of romances or novels. Both deal in fictitious adventure; both write for amusement; and address themselves nearly to the same class of admirers. Nay, although the pride of the dramatist may be offended by the assertion, it would seem, that the nature of his walk is often prescribed by the successful impression of a novel upon the public mind. If we laugh over low adventures in a novel, we soon see low comedy upon the stage: If we are horror-struck with a tale of robbers and murder in our closet, the dagger and the green carpet will not long remain unemployed in the theatre; and if ghosts haunt our novels, they soon stalk amongst our scenes. Under this persuasion, we have little doubt that the heroic tragedies were the legitimate offspring of the French romances of Calprenede and Scuderi. Such as may deign to open these venerable and neglected tomes, will be soon convinced of their extreme resemblance to the heroic drama. A remarkable feature in both, is the ideal world which they form for themselves. Every sentiment is lofty, splendid, and striking; and no apology is admitted for any departure from the dignity of character, however natural or impressive. The beauty of the heroine, and the valour of the hero, must be alike resistless; and the moving spring, through the whole action, is the overbearing passion of love. Their language and manners are as peculiar to themselves, as their prowess and susceptibility. The pastoral Arcadian does not differ more widely from an ordinary rustic, than these lofty persons do from the princes and kings of this world. Neither is any circumstance of national character, or manners, allowed as an apology for altering the established character, which must be invariably sustained by the persons of the heroic drama. The religion, and the state of society of the country where the scene is laid, may be occasionally alluded to as authority for varying a procession, or introducing new dresses and decorations; but, in all other respects, an Indian Inca, attired in feathers, must hold the same dignity of deportment, and display the same powers of declamation, and ingenuity of argument, with a Roman emperor in his purple, or a feudal warrior in his armour; for the rule and decorum of this species of composition is too peremptory, to give way either to the current of human passions, or to the usages of nations. Gibbon has remarked, that the kings of the Gepidae, and the Ostrogoths in Corneille's tragedy of Attila, are profound politicians, and sentimental lovers;—a description which, with a varying portion of pride, courtesy, and heroism, will apply to almost all the characters in plays drawn upon this model.

It is impossible to conceive any thing more different from the old English drama, than the heroic plays which were introduced by Charles II. The former, in labouring to exhibit a variety and contrast of passions, tempers, or humours, frequently altogether neglected the dignity of the scene. In the heroical tragedy, on the other hand, nothing was to be indecorous, nothing grotesque: The personages were to speak, not as men, but as heroes; to whom, as statuaries have assigned a superiority of stature, so these poets have given an uniform grandeur of feeling and of expression. It may be thought, that this monotonous splendour of diction would have palled upon an English audience, less pleased generally with refinement, however elegant, than with bursts of passion, and flights of novelty. But Dryden felt his force in the line which he chose to pursue and recommend. The indescribable charms of his versification gratified the ear of the public, while their attention was engaged by the splendour of his images, and the matchless ingenuity of his arguments. It must also be admitted, that, by their total neglect of the unities, our ancient dramatic authors shocked the feelings of the more learned, and embarrassed the understanding of the less acute, among the spectators. We do not hold it treason to depart from the strict rules respecting time and place, inculcated by the ancients, and followed in the heroic plays. But it will surely be granted to us, that, where they can be observed, without the sacrifice of great beauties, or incurring such absurdities as Dennis has justly charged upon Cato, the play will be proportionally more intelligible on the stage, and more pleasing in the closet. And although we willingly censure the practice of driving argument, upon the stage, into metaphysical refinement, and rendering the contest of contrasted passions a mere combat in logic, yet we must equally condemn those tragedies, in which the poet sketches out the character with a few broken common-places, expressive of love, of rage, or of grief, and leaves the canvas to be filled up by the actor, according to his own taste, power, and inclination.

The Indian Emperor is an instance, what beautiful poetry may be united to, we had almost said thrown away upon, the heroic drama. The very first scene exhibits much of those beauties, and their attendant deformities. A modern audience would hardly have sate in patience to hear more than the first extravagant and ludicrous supposition of Cortez:

As if our old world modestly withdrew;
And here, in private, had brought forth a new.

But had they condemned the piece for this uncommon case of parturition, they would have lost the beautiful and melodious verses, in which Cortez, and his followers, describe the advantages of the newly discovered world; and they would have lost the still more exquisite account, which, immediately after, Guyomar gives of the arrival of the Spanish fleet. Of the characters little need be said; they stalk on, in their own fairy land, in the same uniform livery, and with little peculiarity of discrimination. All the men, from Montezuma down to Pizarro, are brave warriors; and only vary, in proportion to the mitigating qualities which the poet has infused into their military ardour. The women are all beautiful, and all deeply in love; differing from each other only, as the haughty or tender predominates in their passion. But the charm of the poetry, and the ingenuity of the dialogue, render it impossible to peruse, without pleasure, a drama, the faults of which may be imputed to its structure, while its beauties are peculiar to Dryden.

The plot of the Indian Emperor is certainly of our author's own composition; since even the malignant assiduity of Langbaine has been unable to point out any author from whom it is borrowed. The play was first acted in 1665, and received with great applause.

CONNECTION OF THE INDIAN EMPEROR TO THE INDIAN QUEEN [A].

[Footnote A: This argument was printed, and dispersed amongst the audience upon the first night of representation. Hence Bayes is made to say, in the Rehearsal, that he had printed many reams, to instil into the audience some conception of his plot.]

The conclusion of the Indian Queen (part of which poem was wrote by me) left little matter for another story to be built on, there remaining but two of the considerable characters alive, viz. Montezuma and Orazia. Thereupon the author of this thought it necessary to produce new persons from the old ones; and considering the late Indian Queen, before she loved Montezuma, lived in clandestine marriage with her general Traxalla, from those two he has raised a son and two daughters, supposed to be left young orphans at their death. On the other side, he has given to Montezuma and Orazia, two sons and a daughter; all now supposed to be grown up to mens' and womens' estate; and their mother, Orazia, (for whom there was no further use in the story,) lately dead.

So that you are to imagine about twenty years elapsed since the coronation of Montezuma; who, in the truth of the history, was a great and glorious prince; and in whose time happened the discovery and invasion of Mexico, by the Spaniards, under the conduct of Hernando Cortez, who, joining with the Traxallan Indians, the inveterate enemies of Montezuma, wholly subverted that flourishing empire;—the conquest of which is the subject of this dramatic poem.

I have neither wholly followed the story, nor varied from it; and, as near as I could, have traced the native simplicity and ignorance of the Indians, in relation to European customs;—the shipping, armour, horses, swords, and guns of the Spaniards, being as new to them, as their habits and their language were to the Christians.

The difference of their religion from ours, I have taken from the story itself; and that which you find of it in the first and fifth acts, touching the sufferings and constancy of Montezuma in his opinions, I have only illustrated, not altered, from those who have written of it.

PROLOGUE

Almighty critics! whom our Indians here
Worship, just as they do the devil—for fear;
In reverence to your power, I come this day,
To give you timely warning of our play.
The scenes are old, the habits are the same
We wore last year, before the Spaniards came[A].
Now, if you stay, the blood, that shall be shed
From this poor play, be all upon your head.
We neither promise you one dance, or show;
Then plot, and language, they are wanting too:
But you, kind wits, will those light faults excuse,
Those are the common frailties of the muse;
Which, who observes, he buys his place too dear;
For 'tis your business to be cozened here.
These wretched spies of wit must then confess,
They take more pains to please themselves the less.
Grant us such judges, Phoebus, we request,
As still mistake themselves into a jest;
Such easy judges, that our poet may
Himself admire the fortune of his play;
And, arrogantly, as his fellows do,
Think he writes well, because he pleases you.
This he conceives not hard to bring about,
If all of you would join to help him out:
Would each man take but what he understands,
And leave the rest upon the poet's hands.

[Footnote A: Alluding to the Indian Queen, in which the scene is laid before the arrival of the Spaniards in America, and which was acted in 1664, as this was in 1665.]

DRAMATIS PERSONAE.

INDIAN MEN.

MONTEZUMA, Emperor of Mexico.
ODMAR, his eldest son.
GUYOMAR, his younger son.
ORBELLAN, son of the late Indian Queen by TRAXALLA.
High Priest of the Sun.

WOMEN.

CYDARIA, MONTEZUMA'S daughter.
ALMERIA, } Sisters; and daughters to the late
ALIBECH, } Indian Queen.

SPANIARDS.

CORTEZ, the Spanish General.
VASQUEZ, } Commanders under him.
PIZARRO, }

SCENE—Mexico, and two leagues about it.

THE INDIAN EMPEROR.

ACT I.

SCENE I.—A pleasant Indian country.

Enter CORTEZ, VASQUEZ, PIZARRO, with Spaniards and Indians of their party.

Cort. On what new happy climate are we thrown,
So long kept secret, and so lately known;
As if our old world modestly withdrew,
And here in private had brought forth a new?

Vasq. Corn, oil, and wine, are wanting to this ground,
In which our countries fruitfully abound;
As if this infant world, yet unarrayed,
Naked and bare in Nature's lap were laid.
No useful arts have yet found footing here,
But all untaught and savage does appear.

Cort. Wild and untaught are terms which we alone
Invent, for fashions differing from our own;
For all their customs are by nature wrought,
But we, by art, unteach what nature taught.

Piz. In Spain, our springs, like old men's children, be
Decayed and withered from their infancy:
No kindly showers fall on our barren earth,
To hatch the season in a timely birth:
Our summer such a russet livery wears,
As in a garment often dyed appears.

Cort. Here nature spreads her fruitful sweetness round,
Breathes on the air, and broods upon the ground:
Here days and nights the only seasons be;
The sun no climate does so gladly see:
When forced from hence, to view our parts, he mourns;
Takes little journies, and makes quick returns.

Vasq. Methinks, we walk in dreams on Fairy-land,
Where golden ore lies mixt with common sand;
Each downfal of a flood, the mountains pour
From their rich bowels, rolls a silver shower.

Cort. Heaven from all ages wisely did provide
This wealth, and for the bravest nation hide,
Who, with four hundred foot and forty horse,
Dare boldly go a new-found world to force.

Piz. Our men, though valiant, we should find too few,
But Indians join the Indians to subdue;
Taxallan, shook by Montezuma's powers,
Has, to resist his forces, called in ours.

Vasq. Rashly to arm against so great a king, I hold not safe; nor is it just to bring A war, without a fair defiance made.

Piz. Declare we first our quarrel; then invade.

Cort. Myself, my king's ambassador, will go; Speak, Indian guide, how far to Mexico?

Ind. Your eyes can scarce so far a prospect make,
As to discern the city on the lake;
But that broad causeway will direct your way,
And you may reach the town by noon of day.

Cort. Command a party of our Indians out,
With a strict charge, not to engage, but scout:
By noble ways we conquest will prepare;
First, offer peace, and, that refused, make war.

[Exeunt.

SCENE II.—A Temple.

The High Priest with other Priests. To them an Indian.

Ind. Haste, holy priest, it is the king's command.

High Pr. When sets he forward?

Ind. He is near at hand.

High Pr. The incense is upon the altar placed,
The bloody sacrifice already past;
Five hundred captives saw the rising sun,
Who lost their light, ere half his race was run.
That which remains we here must celebrate;
Where, far from noise, without the city gate,
The peaceful power that governs love repairs,
To feast upon soft vows and silent prayers.
We for his royal presence only stay,
To end the rites of this so solemn day.

[Exit Ind.

Enter MONTEZUMA; his eldest son, ODMAR; his daughter, CYDARIA; ALMERIA, ALIBECH, ORBELLAN, and Train. They place themselves.

High Pr. On your birthday, while we sing
To our gods and to our king,
Her, among this beauteous quire,
Whose perfections you admire,
Her, who fairest does appear,
Crown her queen of all the year,
Of the year and of the day,
And at her feet your garland lay.

Odm. My father this way does his looks direct; Heaven grant, he give it not where I suspect!

[MONTEZUMA rises, goes about the Ladies, and at length stays at ALMERIA, and bows.

Mont. Since my Orazia's death, I have not seen A beauty, so deserving to be queen As fair Almeria.

Alm. Sure he will not know [To her brother and sister, aside. My birth I to that injured princess owe, Whom his hard heart not only love denied, But in her sufferings took unmanly pride.

Alib. Since Montezuma will his choice renew,
In dead Orazia's room electing you,
'Twill please our mother's ghost that you succeed
To all the glories of her rival's bed.

Alm. If news be carried to the shades below, The Indian queen will be more pleased, to know, That I his scorns on him, who scorned her, pay.

Orb. Would you could right her some more noble way!

[She turns to him, who is kneeling all this while.

Mont. Madam, this posture is for heaven designed, [Kneeling. And what moves heaven I hope may make you kind.

Alm. Heaven may be kind; the gods uninjured live.
And crimes below cost little to forgive:
By thee, inhuman, both my parents died;
One by thy sword, the other by thy pride.

Mont. My haughty mind no fate could ever bow, Yet I must stoop to one, who scorns me now: Is there no pity to my sufferings due?

Alm. As much as what my mother found from you.

Mont. Your mother's wrongs a recompence shall meet; I lay my sceptre at her daughter's feet.

Alm. He, who does now my least commands obey, Would call me queen, and take my power away.

Odm. Can he hear this, and not his fetters break?
Is love so powerful, or his soul so weak?
I'll fright her from it.—Madam, though you see
The king is kind, I hope your modesty
Will know, what distance to the crown is due.

Alm. Distance and modesty prescribed by you!

Odm. Almeria dares not think such thoughts as these.

Alm. She dares both think and act what thoughts she please. Tis much below me on his throne to sit; But when I do, you shall petition it.

Odm. If, sir, Almeria does your bed partake, I mourn for my forgotten mother's' sake.

Mont. When parents' loves are ordered by a son, Let streams prescribe their fountains where to run.

Odm. In all I urge, I keep my duty still, Not rule your reason, but instruct your will.

Mont. Small use of reason in that prince is shown, Who follows others, and neglects his own.

[ALMERIA to ORBELLAN and ALIBECH, who are this while whispering to her.

Alm. No, he shall ever love, and always be The subject of my scorn and cruelty.

Orb. To prove the lasting torment of his life,
You must not be his mistress, but his wife.
Few know what care an husband's peace destroys,
His real griefs, and his dissembled joys.

Alm. What mark of pleasing vengeance could be shown, If I, to break his quiet, lose my own?

Orb. A brother's life upon your love relics,
Since I do homage to Cydaria's eyes:
How can her father to my hopes be kind,
If in your heart he no example find?

Alm. To save your life I'll suffer any thing,
Yet I'll not flatter this tempestuous king;
But work his stubborn soul a nobler way,
And, if he love, I'll force him to obey.
I take this garland, not as given by you,
[To MONT.
But as my merit and my beauty's due.
As for the crown, that you, my slave, possess,
To share it with you would but make me less.

Enter GUYOMAR hastily.

Odm. My brother Guyomar! methinks I spy Haste in his steps, and wonder in his eye.

Mont. I sent thee to the frontiers; quickly tell The cause of thy return; are all things well?

Guy. I went, in order, sir, to your command,
To view the utmost limits of the land:
To that sea-shore where no more world is found,
But foaming billows breaking on the ground;
Where, for a while, my eyes no object met,
But distant skies, that in the ocean set;
And low-hung clouds, that dipt themselves in rain,
To shake their fleeces on the earth again.
At last, as far as I could cast my eyes
Upon the sea, somewhat, methought, did rise,
Like blueish mists, which, still appearing more,
Took dreadful shapes, and moved towards the shore.

Mont. What forms did these new wonders represent?

Guy. More strange than what your wonder can invent.
The object, I could first distinctly view,
Was tall straight trees, which on the waters flew;
Wings on their sides, instead of leaves, did grow,
Which gathered all the breath the winds could blow:
And at their roots grew floating palaces,
Whose outblowed bellies cut the yielding seas.

Mont. What divine monsters, O ye gods, were these, That float in air, and fly upon the seas! Came they alive, or dead, upon the shore?

Guy. Alas, they lived too sure; I heard them roar.
All turned their sides, and to each other spoke;
I saw their words break out in fire and smoke.
Sure 'tis their voice, that thunders from on high,
Or these the younger brothers of the sky.
Deaf with the noise, I took my hasty flight;
No mortal courage can support the fright.

High Pr. Old prophecies foretel our fall at hand, When bearded men in floating castles land. I fear it is of dire portent.

Mont. Go see
What it foreshows, and what the gods decree.
Meantime proceed we to what rites remain.—
Odmar, of all this presence does contain,
Give her your wreath, whom you esteem most fair.

Odm. Above the rest I judge one beauty rare, And may that beauty prove as kind to me, [He gives ALIBECH the wreath. As I am sure fair Alibech is she.

Mont. You, Guyomar, must next perform your part.

Guy. I want a garland, but I'll give a heart: My brother's pardon I must first implore, Since I with him fair Alibech adore.

Odm. That all should Alibech adore, 'tis true; But some respect is to my birthright due. My claim to her by eldership I prove.

Guy. Age is a plea in empire, not in love.

Odm. I long have staid for this solemnity, To make my passion public.

Guy. So have I.

Odm. But from her birth my soul has been her slave;
My heart received the first wounds which she save:
I watched the early glories of her eyes,
As men for daybreak watch the eastern skies.

Guy. It seems my soul then moved the quicker pace; Yours first set out, mine reached her in the race.

Mont. Odmar, your choice I cannot disapprove;
Nor justly, Guyomar, can blame your love.
To Alibech alone refer your suit,
And let her sentence finish your dispute.

Alib. You think me, sir, a mistress quickly won.
So soon to finish what is scarce begun:
In this surprise should I a judgment make,
'Tis answering riddles ere I'm well awake:
If you oblige me suddenly to chuse,
The choice is made, for I must both refuse:
For to myself I owe this due regard,
Not to make love my gift, but my reward.
Time best will show, whose services will last.

Odm. Then judge my future service by my past. What I shall be, by what I was, you know: That love took deepest root, which first did grow.

Guy. That love, which first was set, will first decay; Mine, of a fresher date, will longer stay.

Odm. Still you forget my birth.

Guy. But you, I see, Take care still to refresh my memory.

Mont. My sons, let your unseemly discord cease, If not in friendship, live at least in peace. Orbellan, where you love, bestow your wreath.

Orb. My love I dare not, even in whispers, breathe.

Mont. A virtuous love may venture any thing.

Orb. Not to attempt the daughter of my king.

Mont. Whither is all my former fury gone?
Once more I have Traxalla's chains put on,
And by his children am in triumph led:
Too well the living have revenged the dead!

Alm. You think my brother born your enemy; He's of Traxalla's blood, and so am I.

Mont. In vain I strive.
My lion-heart is with love's toils beset;
Struggling I fall still deeper in the net.
Cydaria, your new lover's garland take,
And use him kindly for your father's sake.

Cyd. So strong an hatred does my nature sway.
That, spite of duty, I must disobey:
Besides, you warned me still of loving two;
Can I love him, already loving you?

Enter a Guard hastily.

Mont. You look amazed, as if some sudden fear Had seized your hearts; is any danger near?

1 Guard. Behind the covert, where this temple stands,
Thick as the shades, there issue swarming bands
Of ambushed men, whom, by their arms and dress,
To be Taxallan enemies I guess.

2 Guard. The temple, sir, is almost compassed round.

Mont. Some speedy way for passage must be found.
Make to the city by the postern gate,
I'll either force my victory, or fate;
A glorious death in arms I'll rather prove,
Than stay to perish tamely by my love.

[Exeunt.

An alarm within. Enter MONTEZUMA, ODMAR, GUYOMAR, ALIBECH, ORBELLAN, CYDARIA, ALMERIA, as pursued by Taxallans.

Mont. No succour from the town?

Odm. None, none is nigh.

Guy. We are inclosed, and must resolve to die.

Mont. Fight for revenge, now hope of life is past But one stroke more, and that will be my last.

Enter CORTEZ, VASQUEZ, PIZARRO, to the Taxallans: CORTEZ stays them, just falling on.

Cort. Contemned? my orders broke even in my sight? Did I not strictly charge, you should not fight?

[To his Indians.

Ind. Your choler, general, does unjustly rise,
To see your friends pursue your enemies.
The greatest and most cruel foes we have,
Are these, whom you would ignorantly save.
By ambushed men, behind their temple laid,
We have the king of Mexico betrayed.

Cort. Where, banished virtue, wilt thou shew thy face,
If treachery infects thy Indian race?
Dismiss your rage, and lay your weapons by:
Know I protect them, and they shall not die.

Ind. O wondrous mercy, shewn to foes distrest!

Cort. Call them not so, when once with odds opprest;
Nor are they foes my clemency defends,
Until they have refused the name of friends:
Draw up our Spaniards by themselves, then fire
Our guns on all, who do not strait retire.

[To VASQ.

Ind. O mercy, mercy! at thy feet we fall, [Indians kneeling. Before thy roaring Gods destroy us all: See, we retreat without the least reply; Keep thy Gods silent! if they speak we die.

[The Taxallans retire.

Mont. The fierce Taxatlans lay their weapons down, Some miracle in our relief is shewn.

Guy. These bearded men in shape and colour be Like those I saw come floating on the sea.

[MONT. kneels to CORT.

Mont. Patron of Mexico, and God of wars, Son of the sun, and brother of the stars—

Cort. Great monarch, your devotion you misplace.

Mont. Thy actions shew thee born of heavenly race.
If then thou art that cruel God, whose eyes
Delight in blood, and human sacrifice,
Thy dreadful altars I with slaves will store,
And feed thy nostrils with hot reeking gore;
Or if that mild and gentle God thou be,
Who dost mankind below with pity see,
With breath of incense I will glad thy heart;
But if, like us, of mortal seed thou art,
Presents of choicest fowls, and fruits I'll bring,
And in my realms thou shalt be more than king.

Cort. Monarch of empires, and deserving more
Than the sun sees upon your western shore;
Like you a man, and hither led by fame,
Not by constraint, but by my choice, I came;
Ambassador of peace, if peace you chuse,
Or herald of a war, if you refuse.

Mont. Whence, or from whom, dost thou these offers bring?

Cort. From Charles the Fifth, the world's most potent king.

Mont. Some petty prince, and one of little fame,
For to this hour I never heard his name:
The two great empires of the world I know,
That of Peru, and this of Mexico;
And since the earth none larger does afford,
This Charles is some poor tributary lord.

Cort. You speak of that small part of earth you know;
But betwixt us and you wide oceans flow,
And watry desarts of so vast extent,
That passing hither four full moons we spent.

Mont. But say, what news, what offers dost thou bring From so remote, and so unknown a king?

[While VASQUEZ speaks, CORTEZ spies the ladies and goes to them, entertaining CYDARIA with courtship in dumb shew.

Vasq. Spain's mighty monarch, to whom heaven thinks fit,
That all the nations of the earth submit,
In gracious clemency, does condescend
On these conditions to become your friend.
First, that of him you shall your sceptre hold;
Next, you present him with your useless gold:
Last, that you leave those idols you implore,
And one true deity with him adore.

Mont. You speak your prince a mighty emperor,
But his demands have spoke him proud and poor;
He proudly at my free-born sceptre flies,
Yet poorly begs a metal I despise.
Gold thou mayest take, whatever thou canst find,
Save what for sacred uses is designed:
But, by what right pretends your king to be
The sovereign lord of all the world and me?

Piz. The sovereign priest— Who represents on earth the power of heaven, Has this your empire to our monarch given.

Mont. Ill does he represent the powers above,
Who nourishes debate, not preaches love;
Besides, what greater folly can be shewn?
He gives another what is not his own.

Vasq. His power must needs unquestioned be below, For he in heaven an empire can bestow.

Mont. Empires in heaven he with more ease may give,
And you, perhaps, would with less thanks receive;
But heaven has need of no such viceroy here,
Itself bestows the crowns that monarchs wear.

Piz. You wrong his power, as you mistake our end, Who came thus far religion to extend.

Mont. He, who religion truly understands, Knows its extent must be in men, not lands.

Odm. But who are those that truth must propagate Within the confines of my father's state?

Vasq. Religious men, who hither must be sent
As awful guides of heavenly government;
To teach you penance, fasts, and abstinence,
To punish bodies for the soul's offence.

Mont. Cheaply you sin, and punish crimes with ease,
Not as the offended, but the offenders please;
First injure heaven, and, when its wrath is due,
Yourselves prescribe it how to punish you.

Odm. What numbers of these holy men must come?

Piz. You shall not want, each village shall have some; Who, though the royal dignity they own, Are equal to it, and depend on none.

Guy. Depend on none! you treat them sure in state, For 'tis their plenty does their pride create.

Mont. Those ghostly kings would parcel out my power,
And all the fatness of my land devour.
That monarch sits not safely on his throne
Who bears, within, a power that shocks his own.
They teach obedience to imperial sway,
But think it sin if they themselves obey.

Vasq. It seems, then, our religion you accuse, And peaceful homage to our king refuse.

Mont. Your Gods I slight not, but will keep my own;
My crown is absolute, and holds of none.
I cannot in a base subjection live,
Nor suffer you to take, though I would give.

Cort. Is this your answer, sir?

Mont.—This, as a prince,
Bound to my people's and my crown's defence,
I must return; but, as a man, by you
Redeemed from death, all gratitude is due.

Cort. It was an act my honour bound me to:
But what I did, were I again to do,
I could not do it on my honour's score,
For love would now oblige me to do more.
Is no way left that we may yet agree?
Must I have war, yet have no enemy?

Vasq. He has refused all terms of peace to take.

Mont. Since we must fight, hear, heavens, what prayers I make!
First, to preserve this ancient state and me,
But if your doom the fall of both decree,
Grant only he, who has such honour shewn,
When I am dust, may fill my empty throne!

Cort. To make me happier than that wish can do,
Lies not in all your Gods to grant, but you;
Let this fair princess but one minute stay,
A look from her will your obligements pay.

[Exeunt MONTEZUMA, ODMAR, GUYOMAR, ORBELLAN, ALMERIA, and ALIBECH.

Mont. to Cyd. Your duty in your quick return be shewn.— Stay you, and wait my daughter to the town. [To his guards.

[CYDARIA is going, but turns and looks back upon CORTEZ, who is looking on her all this while.

Cyd. My father's gone, and yet I cannot go; Sure I have something lost or left behind!

[Aside.

Cort. Like travellers who wander in the snow, I on her beauty gaze 'till I am blind.

[Aside.

Cyd. Thick breath, quick pulse, and heaving of my heart,
All signs of some unwonted change appear:
I find myself unwilling to depart,
And yet I know not why I would be here.
Stranger, you raise such torments in my breast,
That when I go, (if I must go again)
I'll tell my father you have robbed my rest,
And to him of your injuries complain.

Cort. Unknown, I swear, those wrongs were which I wrought,
But my complaints will much more just appear,
Who from another world my freedom brought,
And to your conquering eyes have lost it here.

Cyd. Where is that other world, from whence you came?

Cort. Beyond the ocean, far from hence it lies.

Cyd. Your other world, I fear, is then the same,
That souls must go to when the body dies.
But what's the cause that keeps you here with me,
That I may know what keeps me here with you?

Cort. Mine is a love which must perpetual be, If you can be so just as I am true.

Enter ORBELLAN.

Orb. Your father wonders much at your delay.

Cyd. So great a wonder for so small a stay!

Orb. He has commanded you with me to go.

Cyd. Has he not sent to bring the stranger too?

Orb. If he to-morrow dares in fight appear, His high-placed love perhaps may cost him dear.

Cort. Dares!—that word was never spoke to Spaniard yet,
But forfeited his life, who gave him it;
Haste quickly with thy pledge of safety hence,
Thy guilt's protected by her innocence.

Cyd. Sure in some fatal hour my love was born, So soon o'ercast with absence in the morn!

Cort. Turn hence those pointed glories of your eyes;
For if more charms beneath those circles rise,
So weak my virtue, they so strong appear,
I shall turn ravisher to keep you here.

[Exeunt.