TARQUIN AND TULLIA.


In times when princes cancelled nature's law,

And declarations which themselves did draw;

When children used their parents to dethrone,

And gnaw their way, like vipers, to the crown;

Tarquin, a savage, proud, ambitious prince,

Prompt to expel, yet thoughtless of defence,

The envied sceptre did from Tullius snatch,

The Roman king, and father by the match.

}

{ To form his party, histories report,

{ A sanctuary was opened in his court,

{ Where glad offenders safely might resort.

Great was the crowd, and wonderous the success,

For those were fruitful times of wickedness;

And all that lived obnoxious to the laws,

Flocked to prince Tarquin, and embraced his cause.

'Mongst these a pagan priest for refuge fled;

A prophet deep in godly faction read;[80]

A sycophant, that knew the modish way

To cant and plot, to flatter and betray,

To whine and sin, to scribble and recant,

A shameless author, and a lustful saint.

To serve all times he could distinctions coin,

And with great ease flat contradictions join:

A traitor now, once loyal in extreme,

And then obedience was his only theme:

He sung in temples the most passive lays,

And wearied monarchs with repeated praise;

}

{ But managed awkwardly that lawful part,

{ To vent foul lies and treason was his art,

{ And pointed libels at crowned heads to dart.

This priest, and others, learned to defame,

First murder injured Tullius in his name;

With blackest calumnies their sovereign load,

A poisoned brother, and dark league abroad;

A son unjustly top'd upon the throne,[81]

Which yet was proved undoubtedly his own;

Though, as the law was then, 'twas his behoof,

Who dispossessed the heir, to bring the proof.

This hellish charge they backed with dismal frights,

The loss of property, and sacred rights,

And freedom; words which all false patriots use

As surest names the Romans to abuse;

Jealous of kings, and always malcontent,

Forward in change, yet certain to repent.

Whilst thus the plotters needful fears create,

Tarquin with open force invades the state.

Lewd nobles join him with their feeble might,

And atheist fools for dear religion fight.

The priests their boasted principles disown,

And level their harangues against the throne.

Vain promises the people's minds allure:

Slight were these ills, but desperate the cure.

'Tis hard for kings to steer an equal course,

And they who banish one oft gain a worse.

Those heavenly bodies we admire above,

Do every day irregularly move;

Yet Tullius, 'tis decreed, must lose the crown,

For faults that were his council's, not his own.

}

{ He now in vain commands even those he payed,

{ By darling troops deserted and betrayed,

{ By creatures which his generous warmth had made.

Of these a captain of the guards was worst,[82]

Whose memory to this day stands accurst.

This rogue, advanced to military trust

By his own whoredom, and his sister's lust,

Forsook his master, after dreadful vows,

And plotted to betray him to his foes;

The kindest master to the vilest slave,

As free to give, as he was sure to crave.

His haughty female, who, as books declare,[83]

Did always toss wide nostrils in the air,

}

{ Was to the younger Tullia governess,

{ And did attend her, when, in borrowed dress,

{ She fled by night from Tullius in distress.

This wretch, by letters, did invite his foes,

And used all arts her father to depose;

A father, always generously bent,

So kind, that even her wishes he'd prevent.

'Twas now high time for Tullius to retreat,

When even his daughter hastened his defeat;

When faith and duty vanished, and no more

The name of father and of king he bore:

A king, whose right his foes could ne'er dispute;

So mild, that mercy was his attribute;

Affable, kind, and easy of access;

Swift to relieve, unwilling to oppress;

Rich without taxes, yet in payment just;

So honest, that he hardly could distrust:

His active soul from labours ne'er did cease,

Valiant in war, and vigilant in peace;

Studious with traffic to enrich the land,

Strong to protect, and skilful to command

Liberal and splendid, yet without excess;

Prone to relieve, unwilling to distress:

In sum, how godlike must his nature be,

Whose only fault was too much piety!

This king removed, the assembled states thought fit,

That Tarquin in the vacant throne should sit;

Voted him regent in their senate-house,

And with an empty name endowed his spouse.[84]

The elder Tullia, who, some authors feign,

Drove o'er her father's corse a rumbling wain:

But she, more guilty, numerous wains did drive,

To crush her father and her king alive;

And in remembrance of his hastened fall,

Resolved to institute a weekly ball.[85]

The jolly glutton grew in bulk and chin,

Feasted on rapine, and enjoyed her sin;

With luxury she did weak reason force,

Debauched good-nature, and cram'd down remorse;

Yet when she drank cold tea in liberal sups,

The sobbing dame was maudling in her cups.

But brutal Tarquin never did relent,

Too hard to melt, too wicked to repent;

Cruel in deeds, more merciless in will,

And blest with natural delight in ill.

From a wise guardian he received his doom

To walk the change, and not to govern Rome.

He swore his native honours to disown,

And did by perjury ascend the throne.

Oh! had that oath his swelling pride represt,

Rome had been then with peace and plenty blest.

But Tarquin, guided by destructive fate,

The country wasted, and embroiled the state,

Transported to their foes the Roman pelf,

And by their ruin hoped to save himself.

Innumerable woes oppress the land,

When it submitted to his cursed command.

So just was heaven, that 'twas hard to tell,

Whether its guilt or losses did excel.

Men that renounced their God for dearer trade,

Were then the guardians of religion made.

}

{ Rebels were sainted, foreigners did reign,

{ Outlaws returned, preferment to obtain,

{ With frogs, and toads, and all their croaking train.

No native knew their features nor their birth;

They seemed the greasy offspring of the earth.

The trade was sunk, the fleet and army spent;

Devouring taxes swallowed lesser rent;

Taxes imposed by no authority;

Each lewd collection was a robbery.

Bold self-creating men did statutes draw,

Skilled to establish villany by law;

Fanatic drivers, whose unjust careers

Produced new ills exceeding former fears:

Yet authors here except a faithful band,

Which the prevailing faction did withstand;

And some, who bravely stood in the defence

Of baffled justice, and their exiled prince.

These shine to after-times; each sacred name

Stands still recorded in the rolls of fame.


ON THE YOUNG STATESMEN.

The following verses have been ascribed to Dryden upon slight authority, and contrary to internal evidence. They display a good deal of the turn of wit, and structure of verse, which may be observed in similar jeux d'esprit of Dorset, to whom I am tempted to ascribe them, though the name of Dryden may have been borrowed, to give them publicity.

They ought to have preceded, in point of time, those entitled "Tarquin and Tullia," but were accidentally misplaced.

As nicknames are easily perpetuated, I observe, that these verses entailed upon the young statesmen, the names of Chit Sunderland, Chit Lory, &c. in the satires of the day. This administration came into office in the latter years of Charles II.'s reign. The satire turns on a comparison between them and their predecessors of what was called the Cabal. There is a parody on these lines in the "State Poems," in which they are applied to Stillingfleet.


ON

THE YOUNG STATESMEN.


Clarendon[86] had law and sense,

Clifford[87] was fierce and brave;

Bennet's[88] grave look was a pretence,

And Danby's[89] matchless impudence

Helped to support the knave.

But Sunderland, Godolphin, Lory,[90]

These will appear such chits in story,

'Twill turn all politics to jests,

To be repeated like John Dory,

When fidlers sing at feasts.

Protect us, mighty Providence!

What would these madmen have?

First, they would bribe us without pence,

Deceive us without common sense,

And without power enslave.

Shall free-born men, in humble awe,

Submit to servile shame,

Who from consent and custom draw

The same right to be ruled by law,

Which kings pretend, to reign?

The Duke shall wield his conquering sword,

The chancellor make a speech,

The king shall pledge his honest word,

The pawned revenue sums afford,

And then, come kiss my breech.

So have I seen a king in chess,

(His rooks and knights withdrawn,

His queen and bishops in distress,)

Shifting about grow less and less,

With here and there a pawn.


SUUM CUIQUE.


This poem was probably composed by Mainwaring. Like "Tarquin and Tullia," it has the rudeness of Oldham's satirical effusions, instead of the strength and harmony of Dryden.

When lawless men their neighbours dispossess,

The tenants they extirpate or oppress,

And make rude havoc in the fruitful soil,

Which the right owners ploughed with careful toil.

The same proportion does in kingdoms hold;

A new prince breaks the fences of the old,

And will o'er carcases and deserts reign,

Unless the land its rightful lord regain.

}

{ He gripes the faithless owners of the place,

{ And buys a foreign army to deface

{ The feared and hated remnant of their race;

He starves their forces, and obstructs their trade;

Vast sums are given, and yet no native paid.

The church itself he labours to assail,

And keeps fit tools to break the sacred pale.

Of those let him the guilty roll commence,[91]

Who has betrayed a master and a prince;

A man, seditious, lewd, and impudent;

An engine always mischievously bent;

One who from all the bans of duty swerves,

No tie can hold but that which he deserves;

An author dwindled to a pamphleteer;

Skilful to forge, and always insincere;

Careless exploded practices to mend;

Bold to attack, yet feeble to defend.

Fate's blindfold reign the atheist loudly owns,

And providence blasphemously dethrones.

In vain the leering actor strains his tongue

To cheat, with tears and empty noise, the throng;

Since all men know, whate'er he says or writes,

Revenge, or stronger interest, indites;

And that the wretch employs his venal wit

How to confute what formerly he writ.

Next him the grave Socinian claims a place,

Endowed with reason, though bereft of grace;

A preaching pagan of surpassing fame,

No register records his borrowed name.

O, had the child more happily been bred,

A radiant mitre would have graced his head:

But now unfit, the most he should expect,

Is to be entered of T—— F——'s sect.[92]

To him succeeds, with looks demurely sad,

A gloomy soul, with revelation mad;

False to his friend, and careless of his word;

A dreaming prophet, and a griping lord;

He sells the livings which he can't possess,

And forms that sinecure, his diocese.

}

{ Unthinking man! to quit thy barren see

{ And vain endeavours in chronology,

{ For the more fruitless care of royal charity.

Thy hoary noddle warns thee to return,

The treason of old age in Wales to mourn;

Nor think the city-poor may less sustain,

Thy place may well be vacant in this reign.

I should admit the booted prelate now,[93]

But he is even for lampoon too low;

The scum and outcast of a royal race,

The nation's grievance, and the gown's disgrace.

None so unlearned did e'er at London sit;

This driveller does the sacred chair besh——t.

I need not brand the spiritual parricide,

Nor draw the weapon dangling by his side;

The astonished world remembers that offence,

And knows he stole the daughter of his prince.

'Tis time enough, in some succeeding age,

To bring this mitred captain on the stage.

These are the leaders in apostacy,

And the blind guides of poor elective majesty;

A thing which commonwealths-men did devise,

Till plots were ripe, to catch the people's eyes.

Their king's a monster, in a quagmire born,

Of all the native brutes the grief and scorn;

Of all the native brutes the grief and scorn;

With a big snout, cast in a crooked mould,

Which runs with glanders and an inborn cold;

His substance is of clammy snot and phlegm;

Sleep is his essence, and his life a dream.

To Caprea this Tiberius does retire,

To quench with catamite his feeble fire.

}

{ Dear catamite! who rules alone the state,

{ While monarch dozes on his unpropt height,

{ Silent, yet thoughtless, and secure of fate.

Could you but see the fulsome hero led

By loathing vassals to his noble bed!

In flannel robes the coughing ghost does walk,

And his mouth moats like cleaner breech of hawk;

Corruption, springing from his cankered breast,

Furs up the channel, and disturbs his rest.

With head propt up, the bolstered engine lies;

If pillow slip aside, the monarch dies.


To these poems ascribed to Dryden, may be added the following; which, however, have so little mark of his hand, that the Editor thinks it most proper to degrade them into a note. Indeed Dryden could not have written the first of these without being guilty of gross ingratitude, a fault which was entirely inconsistent with his character.

Epitaph on the Earl of Rochester's being dismissed from the Treasury, in 1687.

Here lies a creature of indulgent fate,

From Tory Hyde, raised to a chit of state;

In chariot now, Elijah-like, he's hurled

To the upper empty regions of the world.

The airy thing cuts through the yielding sky,

And as it goes does into atoms fly;

While we on earth see, with no small delight,

The bird of prey changed to a paper kite;

With drunken pride and rage he did so swell,

The hated thing without compassion fell;

By powerful force of universal prayer,

The ill-blown bubble now is turned to air;

To his first less than nothing he is gone,

By his preposterous transaction.

Epigram on the Duchess of Portsmouth's Picture.

Sure we do live by Cleopatra's age,

Since Sunderland does govern now the stage;

She of Septimius had nothing made,

Pompey had been alone by her betrayed;

Were she a poet, she would surely boast,

That all the world for pearls had well been lost.

The Soliloquy of a Royal Exile.

Unhappy I! who, once ordained to bear

God's justice-sword, and be's vicegerent here,

Am now deposed—'gainst me my children rise,

My life must be their only sacrifice;

Highly they me accuse, but nothing prove,

But this is out of tenderness and love.

They seek to spill my blood; 'tis that alone

Must for the nation's crying sins atone.

But careful heaven forewarned me in a dream,

And shewed me that my dangers were extreme;

The heavenly vision spoke, and bade me flee

The ungrateful brood, that were not worthy me;

Alarmed, I fled at the appointed time,

And mere necessity became my crime!


DRYDEN'S
ORIGINAL
PROSE WORKS.


ESSAY OF DRAMATIC POESY.


————Fungar vice cotis, acutum

Reddere quæ ferrum valet, exors ipsa secandi.


This Essay contains the first detailed view of our author's opinions concerning the Drama. In many things, particularly in the main point of preference given to rhyme, he afterwards saw cause to retract some of the principles here laid down. We have endeavoured elsewhere to trace the progress and alteration of Dryden's sentiments upon these subjects.[94] But the reader's attention may be here called to the elegant form into which he has thrown his Essay, and which has been so often in vain followed by clumsy imitators. The scene of the dialogue, and the striking incident by which it is introduced, have the happiest effect in arresting the attention; and infinite address is displayed in conducting the subject, from the distant noise of a bloody sea-fight, into the academic prolusions of dramatic criticism.

The speakers in the dialogue are four; three of whom are persons "whom their wit and quality have made known to all the town." The fourth, of whose properties the author speaks more modestly, is Neander, under which feigned appellation Dryden himself is figured. In corroboration of this, Mr Malone produces two instances, in which Dryden is called Neander by the famous Corinna, or Eliza Thomas.[95] Moreover, the curious reader must be informed, that there is an anagram in the name of the second personage, Lisideius, which points him out to be Sir Charles Sedley, or Sidley, for his name was spelled both ways.[96] Crites, the advocate for blank verse, is Sir Robert Howard, our author's friend and brother-in-law; who, in the preface to his plays, published in 1665, had censured rhiming tragedies as unnatural. Prior has assured us, that Eugenius means the witty Earl of Dorset, then Lord Buckhurst.[97] A very critical observer may remark an inaccuracy in introducing his lordship as listening to the sound of a sea-fight, in which he was himself actually engaged.[98] But Dryden did not mean to identify his speakers, and those shadowed out under them, otherwise than in their capacity of critics and authors.

Dryden has, with infinite address, avoided, or overcome, the obstacles which commonly attend an argumentative discussion, in form of a dialogue. The author of such disputations, in general, so obviously favours one of the combatants, that we as soon expect Hector to slay Achilles, or Turnus to defeat Æneas, as nourish the least hope of the unfriended champion making any effectual resistance. Besides, in prepared arguments of this sort, as in prepared jests on the stage, there is an obvious opening left for those thrusts on which the author chiefly depends for success; so that, instead of admiring the victor, we are angry at the bad address of his antagonist. All these obstacles Dryden has contrived to surmount, by the number of his characters, and the variety of their dialogue, where not only the argument of Neander's antagonists is fairly stated, but the topics are so judiciously varied, that the reader is brought to the point which the author aims at, without stiffness or constraint, as if in the ordinary flow of literary conversation. Thus, as we never see the purpose which Dryden wishes to attain, we arrive at his conclusion without fatigue or prejudice.

The "Essay on Dramatic Poetry" was assailed by several critics. Martin Clifford, of the Charter-House, accused our author of pilfering from the French critics, in the second of four very abusive letters. The only existing edition of these diatribes is one in 1687; but, from their date and import, this may have been a reprint. Sir Robert Howard also attacked the Essay, in the preface to his "Duke of Lerma," which led Dryden to assert his preference of rhyming tragedies, in the Defence prefixed to the "Indian Emperor." See Vol. III. p. 263.

This Essay was first published in 1668, or perhaps in the December preceding. Sixteen years afterwards, Dryden bestowed on it a thorough revisal; and having, in many places, altered and amended the expression with unusual care, he published a second edition in 1684, with the following dedication to Lord Buckhurst, afterwards Earl of Dorset.


TO
THE RIGHT HONOURABLE
CHARLES,
EARL OF DORSET AND MIDDLESEX,

LORD CHAMBERLAIN OF THEIR MAJESTIES' HOUSEHOLD, KNIGHT OF THE MOST NOBLE ORDER OF THE GARTER, &c.


MY LORD,

As I was lately reviewing my loose papers, amongst the rest I found this Essay; the writing of which, in this rude and indigested manner, wherein your lordship now sees it, served as an amusement to me in the country, when the violence of the last plague had driven me from the town.[99] Seeing, then, our theatres shut up, I was engaged in these kind of thoughts with the same delight, with which men think upon their absent mistresses. I confess I find many things in this discourse, which I do not now approve; my judgment being not a little altered since the writing of it, but whether for the better, or the worse, I know not: neither, indeed, is it much material in an Essay, where all I have said is problematical. For the way of writing plays in verse, which I have seemed to favour, I have, since that time, laid the practice of it aside, till I have more leisure, because I find it troublesome and slow: But I am no way altered from my opinion of it, at least with any reasons which have opposed it.[100] For your lordship may easily observe, that none are very violent against it, but those who either have not attempted it, or who have succeeded ill in their attempt. It is enough for me to have your lordship's example for my excuse in that little which I have done in it; and I am sure my adversaries can bring no such arguments against verse, as those with which the fourth act of "Pompey" will furnish me in its defence.[101] Yet, my lord, you must suffer me a little to complain of you, that you too soon withdraw from us a contentment, of which we expected the continuance, because you gave it us so early. It is a revolt, without occasion, from your party, where your merits had already raised you to the highest commands, and where you have not the excuse of other men, that you have been ill used, and therefore laid down arms. I know no other quarrel you can have to verse, than that which Spurina had to his beauty, when he tore and mangled the features of his face, only because they pleased too well the sight.[102] It was an honour which seemed to wait for you, to lead out a new colony of writers from the mother-nation: and, upon the first spreading of your ensigns, there had been many in a readiness to have followed so fortunate a leader; if not all, yet the better part of poets:

Pars, indocili melior grege; mollis et exspes

Inominata perprimat cubilia.

I am almost of opinion, that we should force you to accept of the command, as sometimes the prætorian bands have compelled their captains to receive the empire. The court, which is the best and surest judge of writing, has generally allowed of verse; and, in the town, it has found favourers of wit and quality. As for your own particular, my lord, you have yet youth and time enough to give part of them to the divertisement of the public, before you enter into the serious and more unpleasant business of the world. That which the French poet said of the temple of Love, may be as well applied to the temple of the Muses. The words, as near as I can remember them, were these:

Le jeune homme à mauvaise grace,

N'ayant pas adoré dans le Temple d'Amour;

Il faut qu'il entre; et pour le sage

Si ce n'est pas son vrai sejour,

C'est un gîte sur son passage.

I leave the words to work their effect upon your lordship in their own language, because no other can so well express the nobleness of the thought; and wish you may be soon called to bear a part in the affairs of the nation, where I know the world expects you, and wonders why you have been so long forgotten; there being no person amongst our young nobility, on whom the eyes of all men are so much bent. But, in the mean time, your lordship may imitate the course of nature, who gives us the flower before the fruit; that I may speak to you in the language of the Muses, which I have taken from an excellent poem to the king:

As Nature, when she fruit designs, thinks fit

By beauteous blossoms to proceed to it;

And while she does accomplish all the spring,

Birds to her secret operations sing.[103]

I confess, I have no greater reason, in addressing this Essay to your lordship, than that it might awaken in you the desire of writing something, in whatever kind it be, which might be an honour to our age and country. And methinks it might have the same effect on you, which Homer tells us the fight of the Greeks and Trojans before the fleet, had on the spirit of Achilles; who, though he had resolved not to engage, yet found a martial warmth to steal upon him at the sight of blows, the sound of trumpets, and the cries of fighting men. For my own part, if, in treating of this subject, I sometimes dissent from the opinion of better wits, I declare it is not so much to combat their opinions, as to defend my own, which were first made public.[104] Sometimes, like a scholar in a fencing-school, I put forth myself, and show my own ill play, on purpose to be better taught. Sometimes I stand desperately to my arms, like the foot when deserted by their horse, not in hope to overcome, but only to yield on more honourable terms. And yet, my lord, this war of opinions, you well know, has fallen out among the writers of all ages, and sometimes betwixt friends. Only it has been prosecuted by some, like pedants, with violence of words; and managed by others like gentlemen, with candour and civility. Even Tully had a controversy with his dear Atticus; and in one of his dialogues makes him sustain the part of an enemy in philosophy, who, in his letters, is his confident of state, and made privy to the most weighty affairs of the Roman senate. And the same respect which was paid by Tully to Atticus, we find returned to him afterwards by Cæsar, on a like occasion, who, answering his book in praise of Cato, made it not so much his business to condemn Cato, as to praise Cicero.

But that I may decline some part of the encounter with my adversaries, whom I am neither willing to combat, nor well able to resist; I will give your lordship the relation of a dispute betwixt some of our wits on the same subject, in which they did not only speak of plays in verse, but mingled, in the freedom of discourse, some things of the ancient, many of the modern, ways of writing; comparing those with these, and the wits of our nation with those of others: it is true they differed in their opinions, as it is probable they would: neither do I take upon me to reconcile, but to relate them; and that, as Tacitus professes of himself, Sine studio partium, aut irâ, without passion, or interest; leaving your lordship to decide it in favour of which part you shall judge most reasonable, and withal, to pardon the many errors of

Your lordship's
Most obedient humble servant,
John Dryden.


TO THE READER.


The drift of the ensuing discourse was chiefly to vindicate the honour of our English writers, from the censure of those who unjustly prefer the French before them. This I intimate, lest any should think me so exceeding vain, as to teach others an art which they understand much better than myself. But if this incorrect Essay, written in the country without the help of books, or advice of friends, shall find any acceptance in the world, I promise to myself a better success of the Second Part, wherein I shall more fully treat of the virtues and faults of the English poets, who have written either in this, the epic, or the lyric way.[105]


AN
ESSAY
OF
DRAMATIC POESY.


It was that memorable day, in the first summer of the late war, when our navy engaged the Dutch;[106] a day wherein the two most mighty and best appointed fleets which any age had ever seen, disputed the command of the greater half of the globe, the commerce of nations, and the riches of the universe: while these vast floating bodies, on either side, moved against each other in parallel lines, and our countrymen, under the happy conduct of his Royal Highness,[107] went breaking, by little and little, into the line of the enemies; the noise of the cannon from both navies reached our ears about the city; so that all men being alarmed with it, and in a dreadful suspense of the event, which they knew was then deciding, every one went following the sound as his fancy led him; and leaving the town almost empty, some took towards the Park, some cross the river, others down it; all seeking the noise in the depth of silence.

Amongst the rest, it was the fortune of Eugenius, Crites, Lisideius, and Neander, to be in company together: three of them persons whom their wit and quality have made known to all the town; and whom I have chose to hide under these borrowed names, that they may not suffer by so ill a relation as I am going to make of their discourse.

Taking then a barge, which a servant of Lisideius had provided for them, they made haste to shoot the bridge, and left behind them that great fall of waters which hindered them from hearing what they desired: after which, having disengaged themselves from many vessels which rode at anchor in the Thames, and almost blocked up the passage towards Greenwich, they ordered the watermen to let fall their oars more gently; and then every one favouring his own curiosity with a strict silence, it was not long ere they perceived the air to break about them like the noise of distant thunder, or of swallows in a chimney: those little undulations of sound, though almost vanishing before they reached them, yet still seeming to retain somewhat of their first horror which they had betwixt the fleets. After they had attentively listened till such time as the sound by little and little went from them,[108] Eugenius, lifting up his head, and taking notice of it, was the first who congratulated to the rest that happy omen of our nation's victory: adding, that we had but this to desire in confirmation of it, that we might hear no more of that noise which was now leaving the English coast. When the rest had concurred in the same opinion, Crites, a person of a sharp judgement, and somewhat too delicate a taste in wit, which the world hath mistaken in him for ill nature,[109] said, smiling to us, that if the concernment of this battle had not been so exceeding great, he could scarce have wished the victory at the price he knew he must pay for it, in being subject to the reading and hearing of so many ill verses as he was sure would be made on that subject. Adding, that no argument could 'scape some of those eternal rhymers, who watch a battle with more diligence than the ravens and birds of prey; and the worst of them surest to be first in upon the quarry; while the better able, either out of modesty writ not at all, or set that due value upon their poems, as to let them be often desired, and long expected. There are some of those impertinent people of whom you speak, answered Lisideius, who, to my knowledge, are already so provided, either way, that they can produce not only a panegyric upon the victory, but, if need be, a funeral elegy on the duke; wherein, after they have crowned his valour with many laurels, they will at last deplore the odds under which he fell, concluding, that his courage deserved a better destiny. All the company smiled at the conceit of Lisideius; but Crites, more eager than before, began to make particular exceptions against some writers, and said, the public magistrate ought to send betimes to forbid them; and that it concerned the peace and quiet of all honest people, that ill poets should be as well silenced as seditious preachers. In my opinion, replied Eugenius, you pursue your point too far; for as to my own particular, I am so great a lover of poesy, that I could wish them all rewarded, who attempt but to do well; at least, I would not have them worse used than one of their brethren was by Sylla the dictator: Quem in concione vidimus, (says Tully,) cum ei libellum malus poeta de populo subjecisset, quod epigramma in eum fecisset tantummodo alternis versibus longiusculis, statim ex iis rebus quas tunc vendebat jubere ei præmium tribui, sub ea conditione ne quid postea scriberet. I could wish with all my heart, replied Crites, that many whom we know were as bountifully thanked upon the same condition, that they would never trouble us again. For amongst others, I have a mortal apprehension of two poets, whom this victory, with the help of both her wings, will never be able to escape. 'Tis easy to guess whom you intend, said Lisideius; and without naming them, I ask you if one of them does not perpetually pay us with clenches upon words, and a certain clownish kind of raillery?[110] If now and then he does not offer a catachresis or Cleivelandism,[111] wresting and torturing a word into another meaning: in fine, if he be not one of those whom the French would call un mauvais buffon; one who is so much a well-willer to the satire, that he intends at least to spare no man; and though he cannot strike a blow to hurt any, yet he ought to be punished for the malice of the action; as our witches are justly hanged, because they think themselves to be such; and suffer deservedly for believing they did mischief, because they meant it.[112] You have described him, said Crites, so exactly, that I am afraid to come after you with my other extremity of poetry: he is one of those, who, having had some advantage of education and converse, knows better than the other what a poet should be, but puts it into practice more unluckily than any man. His style and matter are every where alike; he is the most calm, peaceable writer you ever read: he never disquiets your passions with the least concernment, but still leaves you in as even a temper as he found you; he is a very leveller in poetry: he creeps along with ten little words in every line, and helps out his numbers with For to, and Unto, and all the pretty expletives he can find, till he drags them to the end of another line; while the sense is left tired half way behind it: he doubly starves all his verses, first, for want of thought, and then of expression. His poetry neither has wit in it, nor seems to have it; like him in Martial:

Pauper videri Cinna vult, et est pauper.

He affects plainness, to cover his want of imagination: when he writes the serious way, the highest flight of his fancy is some miserable antithesis or seeming contradiction; and in the comic, he is still reaching at some thin conceit, the ghost of a jest, and that too flies before him, never to be caught. These swallows which we see before us on the Thames, are the just resemblance of his wit: you may observe how near the water they stoop, how many proffers they make to dip, and yet how seldom they touch it; and when they do, 'tis but the surface: they skim over it but to catch a gnat, and then mount into the air and leave it.—Well, gentlemen, said Eugenius, you may speak your pleasure of these authors; but though I and some few more about the town may give you a peaceable hearing, yet assure yourselves, there are multitudes who would think you malicious, and them injured; especially him whom you first described. He is the very Withers of the city:[113] they have bought more editions of his works than would serve to lay under all their pies at the Lord Mayor's Christmas. When his famous poem first came out in the year 1660,[114] I have seen them reading it in the midst of Change-time; nay, so vehement they were at it, that they lost their bargain by the candles' ends.[115] But what will you say if he has been received amongst great persons? I can assure you he is, this day, the envy of one, who is lord in the art of quibbling; and who does not take it well, that any man should intrude so far into his province. All I would wish, replied Crites, is, that they who love his writings, may still admire him, and his fellow poet: Qui Bavium non odit, &c. is curse sufficient. And farther, added Lisideius, I believe there is no man who writes well, but would think he had hard measure, if their admirers should praise any thing of his: Nam quos contemnimus, eorum quoque laudes contemnimus. There are so few who write well in this age, said Crites, that methinks any praises should be welcome; they neither rise to the dignity of the last age, nor to any of the ancients: and we may cry out of the writers of this time, with more reason than Petronius of his, Pace vestrâ liceat dixisse, primi omnium eloquentiam perdidistis: you have debauched the true old poetry so far, that nature, which is the soul of it, is not in any of your writings.

If your quarrel (said Eugenius) to those who now write, be grounded only on your reverence to antiquity, there is no man more ready to adore those great Greeks and Romans than I am: but, on the other side, I cannot think so contemptibly of the age in which I live, or so dishonourably of my own country, as not to judge we equal the ancients in most kinds of poesy, and in some surpass them; neither know I any reason why I may not be as zealous for the reputation of our age, as we find the ancients themselves were in reverence to those who lived before them. For you hear your Horace saying,

Indignor quidquam reprehendi, non quia crassé

Compositum, illepidève putetur, sed quia nuper.

And after:

Si meliora dies, ut vina, poemata reddit,

Scire velim, pretium chartis quotus arroget annus?

But I see I am engaging in a wide dispute, where the arguments are not like to reach close on either side; for poesy is of so large an extent, and so many, both of the ancients and moderns, have done well in all kinds of it, that in citing one against the other, we shall take up more time this evening, than each man's occasions will allow him: therefore I would ask Crites to what part of poesy he would confine his arguments, and whether he would defend the general cause of the ancients against the moderns, or oppose any age of the moderns against this of ours.

Crites, a little while considering upon this demand, told Eugenius, that if he pleased he would limit their dispute to Dramatic Poesy; in which he thought it not difficult to prove, either that the ancients were superior to the moderns, or the last age to this of ours.[116]

Eugenius was somewhat surprised, when he heard Crites make choice of that subject. For aught I see, said he, I have undertaken a harder province than I imagined; for, though I never judged the plays of the Greek or Roman poets comparable to ours, yet, on the other side, those we now see acted come short of many which were written in the last age. But my comfort is, if we are overcome, it will be only by our own countrymen: and if we yield to them in this one part of poesy, we more surpass them in all the other; for in the epic or lyric way, it will be hard for them to shew us one such amongst them, as we have many now living, or who lately were. They can produce nothing so courtly writ, or which expresses so much the conversation of a gentleman, as Sir John Suckling; nothing so even, sweet, and flowing, as Mr Waller; nothing so majestic, so correct, as Sir John Denham; nothing so elevated, so copious, and full of spirit, as Mr Cowley. As for the Italian, French, and Spanish plays, I can make it evident, that those who now write, surpass them; and that the drama is wholly ours.

All of them were thus far of Eugenius his opinion, that the sweetness of English verse was never understood or practised by our fathers; even Crites himself did not much oppose it: and every one was willing to acknowledge how much our poesy is improved, by the happiness of some writers yet living; who first taught us to mould our thoughts into easy and significant words, to retrench the superfluities of expression, and to make our rhyme so properly a part of the verse, that it should never mislead the sense, but itself be led and governed by it.

Eugenius was going to continue this discourse, when Lisideius told him, that it was necessary, before they proceeded further, to take a standing measure of their controversy; for how was it possible to be decided, who wrote the best plays, before we know what a play should be? but, this once agreed on by both parties, each might have recourse to it, either to prove his own advantages, or to discover the failings of his adversary.

He had no sooner said this, but all desired the favour of him to give the definition of a play; and they were the more importunate, because neither Aristotle, nor Horace, nor any other, who had writ of that subject, had ever done it.

Lisideius, after some modest denials, at last confessed he had a rude notion of it; indeed rather a description than a definition; but which served to guide him in his private thoughts, when he was to make a judgment of what others writ: that he conceived a play ought to be, "A just and lively image of human nature, representing its passions and humours, and the changes of fortune to which it is subject, for the delight and instruction of mankind."

This definition (though Crites raised a logical objection against it—that it was only à genere et fine, and so not altogether perfect) was yet well received by the rest: and after they had given order to the watermen to turn their barge, and row softly, that they might take the cool of the evening in their return, Crites, being desired by the company to begin, spoke on behalf of the ancients, in this manner:—

If confidence presage a victory, Eugenius, in his own opinion, has already triumphed over the ancients: nothing seems more easy to him, than to overcome those whom it is our greatest praise to have imitated well; for we do not only build upon their foundations, but by their models. Dramatic Poesy had time enough, reckoning from Thespis (who first invented it) to Aristophanes, to be born, to grow up, and to flourish in maturity. It has been observed of arts and sciences, that in one and the same century they have arrived to great perfection; and no wonder, since every age has a kind of universal genius, which inclines those that live in it to some particular studies: the work then being pushed on by many hands, must of necessity go forward.

Is it not evident, in these last hundred years, (when the study of philosophy has been the business of all the Virtuosi in Christendom,) that almost a new nature has been revealed to us? that more errors of the school have been detected, more useful experiments in philosophy have been made, more noble secrets in optics, medicine, anatomy, astronomy, discovered, than in all those credulous and doting ages from Aristotle to us?—so true it is, that nothing spreads more fast than science, when rightly and generally cultivated.

Add to this, the more than common emulation that was in those times, of writing well; which though it be found in all ages, and all persons that pretend to the same reputation, yet poesy being then in more esteem than now it is, had greater honours decreed to the professors of it, and consequently the rivalship was more high between them. They had judges ordained to decide their merit, and prizes to reward it; and historians have been diligent to record of Æschylus, Euripides, Sophocles, Lycophron, and the rest of them, both who they were that vanquished in these wars of the theatre, and how often they were crowned: while the Asian kings and Grecian commonwealths scarce afforded them a nobler subject, than the unmanly luxuries of a debauched court, or giddy intrigues of a factious city:—Alit æmulatio ingenia, (says Paterculus) et nunc invidia, nunc admiratio incitationem accendit: Emulation is the spur of wit; and sometimes envy, sometimes admiration, quickens our endeavours.

But now since the rewards of honour are taken away, that virtuous emulation is turned into direct malice; yet so slothful, that it contents itself to condemn and cry down others, without attempting to do better: 'tis a reputation too unprofitable, to take the necessary pains for it; yet wishing they had it, that desire is incitement enough to hinder others from it. And this, in short, Eugenius, is the reason, why you have now so few good poets, and so many severe judges. Certainly, to imitate the ancients well, much labour and long study is required; which pains, I have already shewn, our poets would want encouragement to take, if yet they had ability to go through the work. Those ancients have been faithful imitators, and wise observers of that nature which is so torn and ill represented in our plays; they have handed down to us a perfect resemblance of her; which we, like ill copiers, neglecting to look on, have rendered monstrous, and disfigured. But, that you may know how much you are indebted to those your masters, and be ashamed to have so ill requited them, I must remember you, that all the rules by which we practise the drama at this day, (either such as relate to the justness and symmetry of the plot; or the episodical ornaments, such as descriptions, narrations, and other beauties, which are not essential to the play;) were delivered to us from the observations which Aristotle made, of those poets, who either lived before him, or were his contemporaries. We have added nothing of our own, except we have the confidence to say, our wit is better; of which none boast in this our age, but such as understand not theirs. Of that book which Aristotle has left us, ωερὶ τῆς Ποιητικῆς, Horace his "Art of Poetry," is an excellent comment, and, I believe, restores to us that Second Book of his concerning comedy, which is wanting in him.

Out of these two have been extracted the famous rules which the French call Des Trois Unites, or the Three Unities, which ought to be observed in every regular play; namely, of time, place, and action.

The unity of time they comprehend in twenty-four hours, the compass of a natural day, or as near as it can be contrived; and the reason of it is obvious to every one,—that the time of the feigned action, or fable of the play, should be proportioned as near as can be to the duration of that time in which it is represented: since therefore all plays are acted on the theatre in a space of time much within the compass of twenty-four hours, that play is to be thought the nearest imitation of nature, whose plot or action is confined within that time. And, by the same rule which concludes this general proportion of time, it follows, that all the parts of it are (as near as may be) to be equally subdivided; namely, that one act take not up the supposed time of half a day, which is out of proportion to the rest; since the other four are then to be straitened within the compass of the remaining half: for it is unnatural, that one act, which being spoke or written, is not longer than the rest, should be supposed longer by the audience; it is therefore the poet's duty, to take care, that no act should be imagined to exceed the time in which it is represented on the stage; and that the intervals and inequalities of time be supposed to fall out between the acts.

This rule of time, how well it has been observed by the ancients, most of their plays will witness. You see them in their tragedies, (wherein to follow this rule is certainly most difficult,) from the very beginning of their plays, falling close into that part of the story which they intend for the action, or principal object of it, leaving the former part to be delivered by narration: so that they set the audience, as it were, at the post where the race is to be concluded; and saving them the tedious expectation of seeing the poet set out and ride the beginning of the course, they suffer you not to behold him, till he is in sight of the goal, and just upon you.

For the second unity, which is that of place, the ancients meant by it, that the scene ought to be continued through the play, in the same place where it was laid in the beginning: for the stage, on which it is represented, being but one and the same place, it is unnatural to conceive it many; and those far distant from one another. I will not deny, but by the variation of painted scenes, the fancy (which in these cases will contribute to its own deceit) may sometimes imagine it several places, with some appearance of probability; yet it still carries the greater likelihood of truth, if those places be supposed so near each other, as in the same town or city, which may all be comprehended under the larger denomination of one place: for a greater distance will bear no proportion to the shortness of time which is allotted, in the acting, to pass from one of them to another. For the observation of this, next to the ancients, the French are to be most commended. They tie themselves so strictly to the unity of place, that you never see in any of their plays, a scene changed in the middle of an act: if the act begins in a garden, a street, or chamber, 'tis ended in the same place; and that you may know it to be the same, the stage is so supplied with persons, that it is never empty all the time: he who enters second, has business with him who was on before; and before the second quits the stage, a third appears who has business with him. This Corneille calls la liaison des Scenes, the continuity or joining of the scenes; and 'tis a good mark of a well-contrived play, when all the persons are known to each other, and every one of them has some affairs with all the rest.

As for the third unity, which is that of action, the ancients meant no other by it than what the logicians do by their finis, the end or scope of any action; that which is the first in intention, and last in execution. Now the poet is to aim at one great and complete action, to the carrying on of which all things in his play, even the very obstacles, are to be subservient; and the reason of this is as evident as any of the former.

For two actions equally laboured and driven on by the writer, would destroy the unity of the poem; it would be no longer one play, but two: not but that there may be many actions in a play, as Ben Jonson has observed in his "Discoveries;"[117] but they must be all subservient to the great one, which our language happily expresses in the name of under-plots: such as in Terence's "Eunuch" is the difference and reconcilement of Thais and Phædria, which is not the chief business of the play, but promotes the marriage of Chærea and Chremes's sister, principally intended by the poet. There ought to be but one action, says Corneille, that is, one complete action, which leaves the mind of the audience in a full repose; but this cannot be brought to pass, but by many other imperfect actions, which conduce to it, and hold the audience in a delightful suspense of what will be.

If by these rules (to omit many other drawn from the precepts and practice of the ancients) we should judge our modern plays, 'tis probable, that few of them would endure the trial: that which should be the business of a day, takes up in some of them an age; instead of one action, they are the epitomes of a man's life; and for one spot of ground (which the stage should represent) we are sometimes in more countries than the map can show us.

But if we allow the ancients to have contrived well, we must acknowledge them to have written better. Questionless we are deprived of a great stock of wit in the loss of Menander among the Greek poets, and of Cæcilius, Afranius, and Varius, among the Romans. We may guess at Menander's excellency, by the plays of Terence, who translated some of his; and yet wanted so much of him, that he was called by C. Cæsar the half-Menander; and may judge of Varius, by the testimonies of Horace, Martial, and Velleius Paterculus. 'Tis probable that these, could they be recovered, would decide the controversy; but so long as Aristophanes and Plautus are extant, while the tragedies of Euripides, Sophocles, and Seneca, are in our hands, I can never see one of those plays which are now written, but it increases my admiration of the ancients. And yet I must acknowledge further, that to admire them as we ought, we should understand them better than we do. Doubtless many things appear flat to us, the wit of which depended on some custom or story, which never came to our knowledge; or perhaps on some criticism in their language, which being so long dead, and only remaining in their books, 'tis not possible they should make us understand perfectly. To read Macrobius, explaining the propriety and elegancy of many words in Virgil, which I had before passed over without consideration, as common things, is enough to assure me, that I ought to think the same of Terence; and that in the purity of his style, (which Tully so much valued, that he ever carried his works about him,) there is yet left in him great room for admiration, if I knew but where to place it. In the mean time, I must desire you to take notice, that the greatest man of the last age (Ben Jonson) was willing to give place to them in all things: he was not only a professed imitator of Horace, but a learned plagiary of all the others; you track him every where in their snow. If Horace, Lucan, Petronius Arbiter, Seneca, and Juvenal, had their own from him, there are few serious thoughts which are new in him: you will pardon me, therefore, if I presume he loved their fashion, when he wore their clothes.[118] But since I have otherwise a great veneration for him, and you, Eugenius, prefer him above all other poets,[119] I will use no farther argument to you than his example: I will produce before you father Ben, dressed in all the ornaments and colours of the ancients; you will need no other guide to our party, if you follow him; and whether you consider the bad plays of our age, or regard the good plays of the last, both the best and worst of the modern poets will equally instruct you to admire the ancients.

Crites had no sooner left speaking, but Eugenius, who had waited with some impatience for it, thus began:—

I have observed in your speech, that the former part of it is convincing, as to what the moderns have profited by the rules of the ancients; but in the latter you are careful to conceal how much they have excelled them. We own all the helps we have from them, and want neither veneration nor gratitude, while we acknowledge, that to overcome them we must make use of the advantages we have received from them: but to these assistances we have joined our own industry; for, had we sat down with a dull imitation of them, we might then have lost somewhat of the old perfection, but never acquired any that was new. We draw not therefore after their lines, but those of nature; and having the life before us, besides the experience of all they knew, it is no wonder if we hit some airs and features which they have missed. I deny not what you urge of arts and sciences, that they have flourished in some ages more than others; but your instance in philosophy makes for me: for if natural causes be more known now than in the time of Aristotle, because more studied, it follows, that poesy and other arts may, with the same pains, arrive still nearer to perfection; and, that granted, it will rest for you to prove, that they wrought more perfect images of human life, than we; which seeing in your discourse you have avoided to make good, it shall now be my task to shew you some part of their defects, and some few excellencies of the moderns. And I think there is none among us can imagine I do it enviously, or with purpose to detract from them; for what interest of fame or profit can the living lose by the reputation of the dead? On the other side, it is a great truth which Velleius Paterculus affirms: Audita visis libentius laudamus; et præsentia invidiâ, præterita admiratione prosequimur; et his nos obrui, illis instrui credimus: that praise or censure is certainly the most sincere, which unbribed posterity shall give us.

Be pleased then, in the first place, to take notice, that the Greek poesy, which Crites has affirmed to have arrived to perfection in the reign of the old comedy, was so far from it, that the distinction of it into acts was not known to them; or if it were, it is yet so darkly delivered to us, that we cannot make it out.

All we know of it is, from the singing of their chorus; and that too is so uncertain, that in some of their plays we have reason to conjecture they sung more than five times. Aristotle indeed divides the integral parts of a play into four. First, the Protasis, or entrance, which gives light only to the characters of the persons, and proceeds very little into any part of the action. Secondly, the Epitasis, or working up of the plot; where the play grows warmer, the design or action of it is drawing on, and you see something promising that it will come to pass. Thirdly, the Catastasis, called by the Romans, Status, the height and full growth of the play: we may call it properly the counter-turn, which destroys that expectation, embroils the action in new difficulties, and leaves you far distant from that hope in which it found you; as you may have observed in a violent stream, resisted by a narrow passage,—it runs round to an eddy, and carries back the waters with more swiftness than it brought them on. Lastly, the Catastrophe, which the Grecians called λυσις, the French le denouement, and we the discovery, or unravelling of the plot: there you see all things settling again upon their first foundations, and, the obstacles which hindered the design or action of the play once removed, it ends with that resemblance of truth and nature, that the audience are satisfied with the conduct of it. Thus this great man delivered to us the image of a play; and I must confess it is so lively, that from thence much light has been derived to the forming it more perfectly into acts and scenes: but what poet first limited to five the number of the acts, I know not; only we see it so firmly established in the time of Horace, that he gives it for a rule in comedy,—Neu brevior quinto, neu sit productior actu. So that you see the Grecians cannot be said to have consummated this art; writing rather by entrances, than by acts, and having rather a general indigested notion of a play, than knowing how, and where to bestow the particular graces of it.

But since the Spaniards at this day allow but three acts, which they call Jornadas, to a play, and the Italians in many of theirs follow them, when I condemn the ancients, I declare it is not altogether because they have not five acts to every play, but because they have not confined themselves to one certain number: it is building an house without a model; and when they succeeded in such undertakings, they ought to have sacrificed to Fortune, not to the Muses.

Next, for the plot, which Aristotle called τὸ μυθὸς, and often των πραγμάτων συ΄νθεσις, and from him the Romans Fabula, it has already been judiciously observed by a late writer, that in their tragedies it was only some tale derived from Thebes or Troy, or at least something that happened in those two ages; which was worn so thread-bare by the pens of all the epic poets, and even by tradition itself of the talkative Greeklings, (as Ben Jonson calls them,) that before it came upon the stage, it was already known to all the audience; and the people, so soon as ever they heard the name of Œdipus, knew as well as the poet, that he had killed his father by a mistake, and committed incest with his mother, before the play; that they were now to hear of a great plague, an oracle, and the ghost of Laius: so that they sate with a yawning kind of expectation, till he was to come with his eyes pulled out, and speak a hundred or more verses in a tragic tone, in complaint of his misfortunes. But one Œdipus, Hercules, or Medea, had been tolerable; poor people, they escaped not so good cheap; they had still the chapon bouillé set before them, till their appetites were cloyed with the same dish, and, the novelty being gone, the pleasure vanished; so that one main end of Dramatic Poesy in its definition, which was to cause delight, was of consequence destroyed.[120]

In their comedies, the Romans generally borrowed their plots from the Greek poets; and theirs was commonly a little girl stolen or wandered from her parents, brought back unknown to the city, there got with child by some lewd young fellow, who, by the help of his servant, cheats his father; and when her time comes, to cry—Juno Lucina, fer opem, one or other sees a little box or cabinet which was carried away with her, and so discovers her to her friends, if some god do not prevent it, by coming down in a machine, and taking the thanks of it to himself.

By the plot you may guess much of the characters of the persons. An old father, who would willingly, before he dies, see his son well married; his debauched son, kind in his nature to his mistress, but miserably in want of money; a servant or slave, who has so much wit to strike in with him, and help to dupe his father; a braggadocio captain, a parasite, and a lady of pleasure.

As for the poor honest maid, on whom the story is built, and who ought to be one of the principal actors in the play, she is commonly a mute in it: she has the breeding of the old Elizabeth way, which was for maids to be seen, and not to be heard; and it is enough you know she is willing to be married, when the fifth act requires it.

These are plots built after the Italian mode of houses,—you see through them all at once: the characters are indeed the imitations of nature, but so narrow, as if they had imitated only an eye or an hand, and did not dare to venture on the lines of a face, or the proportion of a body.

But in how straight a compass soever they have bounded their plots and characters, we will pass it by, if they have regularly pursued them, and perfectly observed those three unities of time, place, and action; the knowledge of which you say is derived to us from them. But, in the first place, give me leave to tell you, that the unity of place, however it might be practised by them, was never any of their rules: we neither find it in Aristotle, Horace, or any who have written of it, till in our age the French poets first made it a precept of the stage. The unity of time, even Terence himself, who was the best and most regular of them, has neglected: his "Heautontimorumenos," or Self-punisher, takes up visibly two days, says Scaliger; the two first acts concluding the first day, the three last the day ensuing; and Euripides, in tying himself to one day, has committed an absurdity never to be forgiven him; for in one of his tragedies he has made Theseus go from Athens to Thebes, which was about forty English miles, under the walls of it to give battle, and appear victorious in the next act; and yet, from the time of his departure to the return of the Nuntius, who gives the relation of his victory, Æthra and the Chorus have but thirty-six verses; which is not for every mile a verse.

The like error is as evident in Terence his "Eunuch," when Laches, the old man, enters by mistake into the house of Thais; where, betwixt his exit, and the entrance of Pythias, who comes to give ample relation of the disorders he has raised within, Parmeno, who was left upon the stage, has not above five lines to speak. C'est bien employer un temps si court, says the French poet, who furnished me with one of the observations: and almost all their tragedies will afford us examples of the like nature.

It is true, they have kept the continuity, or, as you called it, liaison des Scenes, somewhat better: two do not perpetually come in together, talk, and go out together; and other two succeed them, and do the same throughout the act, which the English call by the name of single scenes; but the reason is, because they have seldom above two or three scenes, properly so called, in every act; for it is to be accounted a new scene, not only every time the stage is empty, but every person who enters, though to others, makes it so; because he introduces a new business. Now the plots of their plays being narrow, and the persons few, one of their acts was written in a less compass than one of our well-wrought scenes; and yet they are often deficient even in this. To go no farther than Terence, you find in the "Eunuch," Antipho entering single in the midst of the third act, after Chremes and Pythias were gone off: in the same play you have likewise Dorias beginning the fourth act alone; and after she has made a relation of what was done at the Soldier's entertainment, (which by the way was very inartificial, because she was presumed to speak directly to the audience, and to acquaint them with what was necessary to be known, but yet should have been so contrived by the poet, as to have been told by persons of the drama to one another, and so by them to have come to the knowledge of the people,) she quits the stage, and Phædria enters next, alone likewise: he also gives you an account of himself, and of his returning from the country, in monologue; to which unnatural way of narration Terence is subject in all his plays. In his "Adelphi, or Brothers," Syrus and Demea enter after the scene was broken by the departure of Sostrata, Geta, and Canthara; and indeed you can scarce look into any of his comedies, where you will not presently discover the same interruption.

But as they have failed both in laying of their plots, and in the management, swerving from the rules of their own art, by misrepresenting nature to us, in which they have ill satisfied one intention of a play, which was delight; so in the instructive part they have erred worse: instead of punishing vice, and rewarding virtue, they have often shewn a prosperous wickedness, and an unhappy piety: they have set before us a bloody image of revenge in Medea, and given her dragons to convey her safe from punishment. A Priam and Astyanax murdered, and Cassandra ravished, and the lust and murder ending in the victory of him who acted them. In short, there is no indecorum in any of our modern plays, which, if I would excuse, I could not shadow with some authority from the ancients.

And one farther note of them let me leave you: tragedies and comedies were not writ then as they are now, promiscuously, by the same person; but he who found his genius bending to the one, never attempted the other way. This is so plain, that I need not instance to you, that Aristophanes, Plautus, Terence, never any of them writ a tragedy; Æschylus, Euripides, Sophocles, and Seneca, never meddled with comedy: the sock and buskin were not worn by the same poet. Having then so much care to excel in one kind, very little is to be pardoned them, if they miscarried in it; and this would lead me to the consideration of their wit, had not Crites given me sufficient warning not to be too bold in my judgment of it; because, the languages being dead, and many of the customs and little accidents on which it depended, lost to us, we are not competent judges of it. But though I grant, that here and there we may miss the application of a proverb or a custom, yet a thing well said will be wit in all languages; and though it may lose something in the translation, yet to him who reads it in the original, 'tis still the same; he has an idea of its excellency, though it cannot pass from his mind into any other expression or words than those in which he finds it. When Phædria in the "Eunuch" had a command from his mistress to be absent two days, and encouraging himself to go through with it, said, Tandem ego non illâ caream, si sit opus, vel totum triduum? Parmeno, to mock the softness of his master, lifting up his hands and eyes, cries out, as it were in admiration, Hui! universum triduum! the elegancy of which universum, though it cannot be rendered in our language, yet leaves an impression on our souls. But this happens seldom in him; in Plautus oftener, who is infinitely too bold in his metaphors and coining words, out of which many times his wit is nothing; which questionless was one reason why Horace falls upon him so severely in those verses:

Sed proavi nostri Plautinos et numeros, et

Laudavere sales, nimium patienter utrumque,

Ne dicam stolide.[121]

For Horace himself was cautious to obtrude a new word on his readers, and makes custom and common use the best measure of receiving it into writings:

Multa renascentur quæ nunc [jam] cecidere, cadentque

Quæ nunc sunt in honore vocabula, si volet usus,

Quem penes arbitrium est, et jus, et norma loquendi.

The not observing this rule is that which the world has blamed in our satyrist, Cleiveland; to express a thing hard and unnaturally, is his new way of elocution. It is true, no poet but may sometimes use a catachresis; Virgil does it,—

Mistaque ridenti colocasia fundet acantho,—

in his eclogue of Pollio; and in his seventh[122] Æneid,

——mirantur et undæ,

Miratur nemus, insuetum fulgentia longe

Scuta virum fluvio, pictasque innare carinas.

And Ovid once so modestly, that he asks leave to do it:

——[quem] si verbo audacia detur,

Haud metuam summi dixisse Palatia cœli.

calling the court of Jupiter by the name of Augustus his palace; though in another place he is more bold, where he says, Et longas visent Capitolia pompas.[123] But to do this always, and never be able to write a line without it, though it may be admired by some few pedants, will not pass upon those who know that wit is best conveyed to us in the most easy language; and is most to be admired when a great thought comes dressed in words so commonly received, that it is understood by the meanest apprehensions, as the best meat is the most easily digested. But we cannot read a verse of Cleiveland's without making a face at it, as if every word were a pill to swallow: He gives us many times a hard nut to break our teeth, without a kernel for our pains. So that there is this difference betwixt his satires and Doctor Donne's, that the one gives us deep thoughts in common language, though rough cadence; the other gives us common thoughts in abstruse words. It is true, in some places his wit is independent of his words, as in that of the rebel Scot:

Had Cain been Scot, God would have changed his doom;

Not forced him wander, but confined him home.[124]

Si sic omnia dixisset! This is wit in all languages: it is like mercury, never to be lost or killed:—and so that other,

For beauty, like white-powder, makes no noise,

And yet the silent hypocrite destroys.

You see the last line is highly metaphorical, but it is so soft and gentle, that it does not shock us as we read it.

But, to return from whence I have digressed, to the consideration of the ancients' writing, and their wit; of which, by this time, you will grant us in some measure to be fit judges. Though I see many excellent thoughts in Seneca, yet he, of them who had a genius most proper for the stage, was Ovid; he had a way of writing so fit to stir up a pleasing admiration and concernment, which are the objects of a tragedy, and to shew the various movements of a soul combating betwixt two different passions, that had he lived in our age, or in his own could have writ with our advantages, no man but must have yielded to him; and therefore I am confident the "Medea" is none of his; for though I esteem it for the gravity and sententiousness of it, which he himself concludes to be suitable to a tragedy,—Omne genus scripti gravitate Tragœdia vincit,—yet it moves not my soul enough to judge that he, who in the epic way wrote things so near the drama, as the story of Myrrha, of Caunus and Biblis, and the rest, should stir up no more concernment where he most endeavoured it.[125] The master-piece of Seneca I hold to be that scene in the "Troades," where Ulysses is seeking for Astyanax to kill him: there you see the tenderness of a mother, so represented in Andromache, that it raises compassion to a high degree in the reader, and bears the nearest resemblance of any thing in the tragedies of the ancients, to the excellent scenes of passion in Shakespeare, or in Fletcher.—For love-scenes you will find few among them; their tragic poets dealt not with that soft passion, but with lust, cruelty, revenge, ambition, and those bloody actions they produced; which were more capable of raising horror than compassion in an audience: leaving love untouched, whose gentleness would have tempered them, which is the most frequent of all the passions, and which, being the private concernment of every person, is soothed by viewing its own image in a public entertainment.

Among their comedies, we find a scene or two of tenderness, and that where you would least expect it, in Plautus; but to speak generally, their lovers say little, when they see each other, but anima mea, vita mea; ζωὴ και ψυχῆ, as the women in Juvenal's time used to cry out in the fury of their kindness. Any sudden gust of passion (as an ecstasy of love in an unexpected meeting) cannot better be expressed than in a word, and a sigh, breaking one another. Nature is dumb on such occasions; and to make her speak, would be to represent her unlike herself. But there are a thousand other concernments of lovers, as jealousies, complaints, contrivances, and the like, where not to open their minds at large to each other, were to be wanting to their own love, and to the expectation of the audience; who watch the movements of their minds, as much as the changes of their fortunes. For the imagining of the first is properly the work of a poet; the latter he borrows from the historian.

Eugenius was proceeding in that part of his discourse, when Crites interrupted him. I see, said he, Eugenius and I are never like to have this question decided betwixt us; for he maintains, the moderns have acquired a new perfection in writing, I can only grant they have altered the mode of it, Homer described his heroes men of great appetites, lovers of beef broiled upon the coals, and good fellows; contrary to the practice of the French romances, whose heroes neither eat, nor drink, nor sleep, for love. Virgil makes Æneas a bold avower of his own virtues:

Sum pius Æneas famâ super æthera notus;

which, in the civility of our poets, is the character of a fanfaron, or Hector: for with us the knight takes occasion to walk out, or sleep, to avoid the vanity of telling his own story, which the trusty squire is ever to perform for him. So in their love-scenes, of which Eugenius spoke last, the ancients were more hearty, we more talkative: they writ love as it was then the mode to make it; and I will grant this much to Eugenius, that perhaps one of their poets, had he lived in our age,

Si foret hoc nostrum fato delapsus in ævum,

as Horace says of Lucilius, he had altered many things; not that they were not natural before, but that he might accommodate himself to the age in which he lived. Yet in the mean time we are not to conclude any thing rashly against those great men, but preserve to them the dignity of masters, and give that honour to their memories,—quos Libitina sacravit,—part of which we expect may be paid to us in future times.

This moderation of Crites, as it was pleasing to all the company, so it put an end to that dispute; which Eugenius, who seemed to have the better of the argument, would urge no farther. But Lisideius, after he had acknowledged himself of Eugenius his opinion concerning the ancients, yet told him, he had forborne, till his discourse were ended, to ask him, why he preferred the English plays above those of other nations? and whether we ought not to submit our stage to the exactness of our next neighbours?

Though, said Eugenius, I am at all times ready to defend the honour of my country against the French, and to maintain, we are as well able to vanquish them with our pens, as our ancestors have been with their swords; yet, if you please, added he, looking upon Neander, I will commit this cause to my friend's management; his opinion of our plays is the same with mine: and besides, there is no reason, that Crites and I, who have now left the stage, should re-enter so suddenly upon it; which is against the laws of comedy.

If the question had been stated, replied Lisideius, who had writ best, the French or English, forty years ago, I should have been of your opinion, and adjudged the honour to our own nation; but since that time, (said he, turning towards Neander,) we have been so long together bad Englishmen, that we had not leisure to be good poets. Beaumont, Fletcher, and Jonson, (who were only capable of bringing us to that degree of perfection which we have,) were just then leaving the world; as if in an age of so much horror, wit, and those milder studies of humanity, had no farther business among us. But the muses, who ever follow peace, went to plant in another country: it was then that the great Cardinal of Richelieu began to take them into his protection; and that, by his encouragement, Corneille, and some other Frenchmen, reformed their theatre, which before was as much below ours, as it now surpasses it and the rest of Europe. But because Crites, in his discourse for the ancients, has prevented me, by observing many rules of the stage, which the moderns have borrowed from them, I shall only, in short, demand of you, whether you are not convinced that of all nations the French have best observed them? In the unity of time you find them so scrupulous, that it yet remains a dispute among their poets, whether the artificial day of twelve hours, more or less, be not meant by Aristotle, rather than the natural one of twenty-four; and consequently, whether all plays ought not to be reduced into that compass. This I can testify, that in all their dramas writ within these last twenty years and upwards, I have not observed any that have extended the time to thirty hours. In the unity of place they are full as scrupulous; for many of their critics limit it to that very spot of ground where the play is supposed to begin; none of them exceed the compass of the same town or city.

The unity of action in all their plays is yet more conspicuous; for they do not burden them with under-plots, as the English do: which is the reason why many scenes of our tragi-comedies carry on a design that is nothing of kin to the main plot; and that we see two distinct webs in a play, like those in ill-wrought stuffs; and two actions, that is, two plays, carried on together, to the confounding of the audience; who, before they are warm in their concernments for one part, are diverted to another; and by that means espouse the interest of neither. From hence likewise it arises, that the one half of our actors are not known to the other. They keep their distances, as if they were Montagues and Capulets, and seldom begin an acquaintance till the last scene of the fifth act, when they are all to meet upon the stage. There is no theatre in the world has any thing so absurd as the English tragi-comedy; it is a drama of our own invention, and the fashion of it is enough to proclaim it so; here a course of mirth, there another of sadness and passion, and a third of honour and a duel: thus, in two hours and a half we run through all the fits of Bedlam. The French affords you as much variety on the same day, but they do it not so unseasonably, or mal à propos, as we: our poets present you the play and the farce together; and our stages still retain somewhat of the original civility of the Red Bull:[126]

Atque ursum et pugiles media inter carmina poscunt.

The end of tragedies or serious plays, says Aristotle, is to beget admiration, compassion, or concernment; but are not mirth and compassion things incompatible? and is it not evident, that the poet must of necessity destroy the former by intermingling of the latter? that is, he must ruin the sole end and object of his tragedy, to introduce somewhat that is forced into it, and is not of the body of it. Would you not think that physician mad, who, having prescribed a purge, should immediately order you to take restringents?

But to leave our plays, and return to theirs. I have noted one great advantage they have had in the plotting of their tragedies; that is, they are always grounded upon some known history: according to that of Horace, Ex noto fictum carmen sequar; and in that they have so imitated the ancients, that they have surpassed them. For the ancients, as was observed before, took for the foundation of their plays some poetical fiction, such as under that consideration could move but little concernment in the audience, because they already knew the event of it. But the French goes farther:

Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet,

Primo ne medium, medio ne discrepet imum.

He so interweaves truth with probable fiction, that he puts a pleasing fallacy upon us, mends the intrigues of fate, and dispenses with the severity of history, to reward that virtue which has been rendered to us there unfortunate. Sometimes the story has left the success so doubtful, that the writer is free, by the privilege of a poet, to take that which of two or more relations will best suit with his design: as for example, in the death of Cyrus, whom Justin and some others report to have perished in the Scythian war, but Xenophon affirms to have died in his bed of extreme old age. Nay more, when the event is past dispute, even then we are willing to be deceived, and the poet, if he contrives it with appearance of truth, has all the audience of his party; at least during the time his play is acting: so naturally we are kind to virtue, when our own interest is not in question, that we take it up as the general concernment of mankind. On the other side, if you consider the historical plays of Shakespeare, they are rather so many chronicles of kings, or the business many times of thirty or forty years, cramped into a representation of two hours and a half; which is not to imitate or paint nature, but rather to draw her in miniature, to take her in little; to look upon her through the wrong end of a perspective, and receive her images not only much less, but infinitely more imperfect than the life: this, instead of making a play delightful, renders it ridiculous:

Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi.

For the spirit of man cannot be satisfied but with truth, or at least verisimility; and a poem is to contain, if not τὰ ἐτυμα, yet ἐτύμοισιν ὁμοῖα, as one of the Greek poets has expressed it.

Another thing in which the French differ from us and from the Spaniards, is, that they do not embarrass, or cumber themselves with too much plot; they only represent so much of a story as will constitute one whole and great action sufficient for a play: we, who undertake more, do but multiply adventures; which, not being produced from one another, as effects from causes, but barely following, constitute many actions in the drama, and consequently make it many plays.

But by pursuing closely one argument, which is not cloyed with many turns, the French have gained more liberty for verse, in which they write: they have leisure to dwell on a subject which deserves it; and to represent the passions, (which we have acknowledged to be the poet's work,) without being hurried from one thing to another, as we are in the plays of Calderon, which we have seen lately upon our theatres, under the name of Spanish plots. I have taken notice but of one tragedy of ours, whose plot has that uniformity and unity of design in it, which I have commended in the French; and that is "Rollo,"[127] or rather, under the name of Rollo, the story of Bassianus and Geta in Herodian: there indeed the plot is neither large nor intricate, but just enough to fill the minds of the audience, not to cloy them. Besides, you see it founded upon the truth of history,—only the time of the action is not reduceable to the strictness of the rules; and you see in some places a little farce mingled, which is below the dignity of the other parts; and in this all our poets are extremely peccant: even Ben Jonson himself, in "Sejanus" and "Catiline," has given us this olio of a play, this unnatural mixture of comedy and tragedy, which to me sounds just as ridiculously as the history of David with the merry humours of Goliah. In "Sejanus" you may take notice of the scene betwixt Livia and the physician, which is a pleasant satire upon the artificial helps of beauty: in "Catiline" you may see the parliament of women; the little envies of them to one another; and all that passes betwixt Curio and Fulvia: scenes admirable in their kind, but of an ill mingle with the rest.

But I return again to the French writers, who, as I have said, do not burden themselves too much with plot, which has been reproached to them by an ingenious person of our nation[128] as a fault; for he says, they commonly make but one person considerable in a play; they dwell on him, and his concernments, while the rest of the persons are only subservient to set him off. If he intends this by it,—that there is one person in the play who is of greater dignity than the rest, he must tax, not only theirs, but those of the ancients, and, which he would be loth to do, the best of ours; for it is impossible but that one person must be more conspicuous in it than any other, and consequently the greatest share in the action must devolve on him. We see it so in the management of all affairs; even in the most equal aristocracy, the balance cannot be so justly poised, but some one will be superior to the rest, either in parts, fortune, interest, or the consideration of some glorious exploit; which will reduce the greatest part of business into his hands.

But, if he would have us to imagine, that in exalting one character the rest of them are neglected, and that all of them have not some share or other in the action of the play, I desire him to produce any of Corneille's tragedies, wherein every person (like so many servants in a well-governed family) has not some employment, and who is not necessary to the carrying on of the plot, or at least to your understanding it.

There are indeed some protatic persons in the ancients, whom they make use of in their plays, either to hear, or give the relation: but the French avoid this with great address, making their narrations only to, or by such, who are some way interested in the main design. And now I am speaking of relations, I cannot take a fitter opportunity to add this in favour of the French, that they often use them with better judgment and more á propos than the English do. Not that I commend narrations in general,—but there are two sorts of them; one, of those things which are antecedent to the play, and are related to make the conduct of it more clear to us; but it is a fault to chuse such subjects for the stage as will force us on that rock, because we see they are seldom listened to by the audience, and that is many times the ruin of the play; for, being once let pass without attention, the audience can never recover themselves to understand the plot; and indeed it is somewhat unreasonable, that they should be put to so much trouble, as, that to comprehend what passes in their sight, they must have recourse to what was done, perhaps, ten or twenty years ago.

But there is another sort of relations, that is, of things happening in the action of the play, and supposed to be done behind the scenes; and this is many times both convenient and beautiful: for, by it the French avoid the tumult to which we are subject in England, by representing duels, battles, and the like; which renders our stage too like the theatres where they fight prizes. For what is more ridiculous than to represent an army with a drum and five men behind it; all which, the hero of the other side is to drive in before him? or to see a duel fought, and one slain with two or three thrusts of the foils, which we know are so blunted, that we might give a man an hour to kill another in good earnest with them?

I have observed, that in all our tragedies the audience cannot forbear laughing when the actors are to die; it is the most comic part of the whole play. All passions may be lively represented on the stage, if to the well-writing of them the actor supplies a good commanded voice, and limbs that move easily, and without stiffness; but there are many actions which can never be imitated to a just height: dying especially is a thing which none but a Roman gladiator could naturally perform on the stage, when he did not imitate, or represent, but do it; and therefore it is better to omit the representation of it.

The words of a good writer, which describe it lively, will make a deeper impression of belief in us, than all the actor can insinuate into us, when he seems to fall dead before us; as a poet in the description of a beautiful garden, or a meadow, will please our imagination more than the place itself can please our sight. When we see death represented, we are convinced it is but fiction; but when we hear it related, our eyes (the strongest witnesses) are wanting, which might have undeceived us; and we are all willing to favour the slight when the poet does not too grossly impose on us. They, therefore, who imagine these relations would make no concernment in the audience, are deceived, by confounding them with the other, which are of things antecedent to the play: those are made often in cold blood, as I may say, to the audience; but these are warmed with our concernments, which were before awakened in the play. What the philosophers say of motion, that, when it is once begun, it continues of itself, and will do so to eternity, without some stop put to it, is clearly true on this occasion: the soul, being already moved with the characters and fortunes of those imaginary persons, continues going of its own accord; and we are no more weary to hear what becomes of them when they are not on the stage, than we are to listen to the news of an absent mistress. But it is objected, that if one part of the play may be related, then why not all? I answer, some parts of the action are more fit to be represented, some to be related. Corneille says judiciously, that the poet is not obliged to expose to view all particular actions which conduce to the principal: he ought to select such of them to be seen, which will appear with the greatest beauty, either by the magnificence of the show, or the vehemence of passions which they produce, or some other charm which they have in them, and let the rest arrive to the audience by narration. It is a great mistake in us to believe the French present no part of the action on the stage: every alteration or crossing of a design, every new-sprung passion, and turn of it, is a part of the action, and much the noblest, except we conceive nothing to be action till the players come to blows; as if the painting of the hero's mind were not more properly the poet's work, than the strength of his body. Nor does this any thing contradict the opinion of Horace, where he tells us,

Segnius irritant animos demissa per aurem,

Quam quæ sunt oculis subjecta fidelibus.

For he says immediately after,

—————Non tamen intus

Digna geri promes in scenam; multaq; tolles

Ex oculis, quæ mox narret facundia præsens.

Among which many he recounts some:

Nec pueros coram populo Medea trucidet,

Aut in avem Progne mutetur, Cadmus in anguem, &c.

That is, those actions which by reason of their cruelty will cause aversion in us, or by reason of their impossibility, unbelief, ought either wholly to be avoided by a poet, or only delivered by narration. To which we may have leave to add such as, to avoid tumult, (as was before hinted,) or to reduce the plot into a more reasonable compass of time, or for defect of beauty in them, are rather to be related than presented to the eye. Examples of all these kinds are frequent, not only among all the ancients, but in the best received of our English poets. We find Ben Jonson using them in his "Magnetic Lady," where one comes out from dinner, and relates the quarrels and disorders of it to save the undecent appearance of them on the stage, and to abbreviate the story: and this in express imitation of Terence, who had done the same before him in his "Eunuch," where Pythias makes the like relation of what had happened within at the Soldier's entertainment. The relations, likewise, of Sejanus's death, and the prodigies before it, are remarkable; the one of which was hid from sight to avoid the horror and tumult of the representation; the other, to shun the introducing of things impossible to be believed. In that excellent play, "The King and no King," Fletcher goes yet farther; for the whole unravelling of the plot is done by narration in the fifth act, after the manner of the ancients; and it moves great concernment in the audience, though it be only a relation of what was done many years before the play. I could multiply other instances, but these are sufficient to prove, that there is no error in chusing a subject which requires this sort of narrations; in the ill management of them, there may.

But I find I have been too long in this discourse, since the French have many other excellencies not common to us; as that you never see any of their plays end with a conversion, or simple change of will, which is the ordinary way which our poets use to end theirs. It shews little art in the conclusion of a dramatic poem, when they who have hindered the felicity during the four acts, desist from it in the fifth, without some powerful cause to take them off their design; and though I deny not but such reasons may be found, yet it is a path that is cautiously to be trod, and the poet is to be sure he convinces the audience, that the motive is strong enough.[129] As for example, the conversion of the Usurer in "The Scornful Lady," seems to me a little forced; for, being an usurer, which implies a lover of money to the highest degree of covetousness, (and such the poet has represented him,) the account he gives for the sudden change is, that he has been duped by the wild young fellow; which in reason might render him more wary another time, and make him punish himself with harder fare and coarser clothes to get up again what he had lost: but that he should look on it as a judgment, and so repent, we may expect to hear in a sermon, but I should never endure it in a play.

I pass by this; neither will I insist on the care they take, that no person after his first entrance shall ever appear, but the business which brings him upon the stage shall be evident; which rule, if observed, must needs render all the events in the play more natural; for there you see the probability of every accident, in the cause that produced it; and that which appears chance in the play, will seem so reasonable to you, that you will there find it almost necessary: so that in the exit of the actor you have a clear account of his purpose and design in the next entrance; (though, if the scene be well wrought, the event will commonly deceive you;) for there is nothing so absurd, says Corneille, as for an actor to leave the stage, only because he has no more to say.

I should now speak of the beauty of their rhyme, and the just reason I have to prefer that way of writing in tragedies before ours in blank-verse; but because it is partly received by us, and therefore not altogether peculiar to them, I will say no more of it in relation to their plays. For our own, I doubt not but it will exceedingly beautify them; and I can see but one reason why it should not generally obtain, that is, because our poets write so ill in it. This indeed may prove a more prevailing argument than all others which are used to destroy it, and therefore I am only troubled when great and judicious poets, and those who are acknowledged such, have writ or spoke against it: as for others, they are to be answered by that one sentence of an ancient author:[130] Sed ut primo ad consequendos eos quos priores ducimus, accendimur, ita ubi aut præteriri, aut æquari eos posse desperavimus, studium cum spe senescit: quod, scilicet, assequi non potest, sequi desinit;—prœteritoque eo in quo eminere non possumus, aliquid in quo nitamur, conquirimus.

Lisideius concluded in this manner; and Neander, after a little pause, thus answered him:

I shall grant Lisideius, without much dispute, a great part of what he has urged against us; for I acknowledge, that the French contrive their plots more regularly, and observe the laws of comedy, and decorum of the stage, (to speak generally,) with more exactness than the English. Farther, I deny not but he has taxed us justly in some irregularities of ours, which he has mentioned; yet, after all, I am of opinion, that neither our faults, nor their virtues, are considerable enough to place them above us.

For the lively imitation of nature being in the definition of a play, those which best fulfil that law, ought to be esteemed superior to the others. 'Tis true, those beauties of the French poesy are such as will raise perfection higher where it is, but are not sufficient to give it where it is not: they are indeed the beauties of a statue, but not of a man, because not animated with the soul of poesy, which is imitation of humour and passions: and this Lisideius himself, or any other, however biassed to their party, cannot but acknowledge, if he will either compare the humours of our comedies, or the characters of our serious plays, with theirs. He who will look upon theirs which have been written till these last ten years, or thereabouts, will find it an hard matter to pick out two or three passable humours amongst them. Corneille himself, their arch-poet, what has he produced except "The Liar," and you know how it was cried up in France; but when it came upon the English stage, though well translated, and that part of Dorant acted[131] to so much advantage as I am confident it never received in its own country, the most favourable to it would not put it in competition with many of Fletcher's or Ben Jonson's. In the rest of Corneille's comedies you have little humour; he tells you himself, his way is, first to shew two lovers in good intelligence with each other; in the working up of the play, to embroil them by some mistake, and in the latter end to clear it, and reconcile them.

But of late years Moliere, the younger Corneille, Quinault, and some others, have been imitating afar off the quick turns and graces of the English stage. They have mixed their serious plays with mirth, like our tragi-comedies, since the death of Cardinal Richelieu,[132] which Lisideius, and many others, not observing, have commended that in them for a virtue, which they themselves no longer practise. Most of their new plays are, like some of ours, derived from the Spanish novels. There is scarce one of them without a veil, and a trusty Diego, who drolls much after the rate of the "Adventures."[133] But their humours, if I may grace them with that name, are so thin sown, that never above one of them comes up in any play. I dare take upon me to find more variety of them in some one play of Ben Jonson's, than in all theirs together: as he who has seen the "Alchemist," "The Silent Woman," or "Bartholomew Fair," cannot but acknowledge with me.

I grant the French have performed what was possible on the ground-work of the Spanish plays; what was pleasant before, they have made regular: but there is not above one good play to be writ on all those plots; they are too much alike to please often, which we need not the experience of our own stage to justify. As for their new way of mingling mirth with serious plot, I do not, with Lisideius, condemn the thing, though I cannot approve their manner of doing it. He tells us, we cannot so speedily recollect ourselves after a scene of great passion and concernment, as to pass to another of mirth and humour, and to enjoy it with any relish: but why should he imagine the soul of man more heavy than his senses? Does not the eye pass from an unpleasant object to a pleasant, in a much shorter time than is required to this? and does not the unpleasantness of the first commend the beauty of the latter? The old rule of logic might have convinced him, that contraries, when placed near, set off each other. A continued gravity keeps the spirit too much bent; we must refresh it sometimes, as we bait in a journey, that we may go on with greater ease. A scene of mirth, mixed with tragedy, has the same effect upon us which our music has betwixt the acts; which we find a relief to us from the best plots and language of the stage, if the discourses have been long. I must therefore have stronger arguments, ere I am convinced that compassion and mirth in the same subject destroy each other; and in the mean time, cannot but conclude, to the honour of our nation, that we have invented, increased, and perfected, a more pleasant way of writing for the stage, than was ever known to the ancients or moderns of any nation, which is tragi-comedy.

And this leads me to wonder why Lisideius and many others should cry up the barrenness of the French plots, above the variety and copiousness of the English. Their plots are single, they carry on one design, which is pushed forward by all the actors, every scene in the play contributing and moving towards it. Our plays, besides the main design, have under-plots, or by-concernments, of less considerable persons and intrigues, which are carried on with the motion of the main plot: as they say the orb of the fixed stars, and those of the planets, though they have motions of their own, are whirled about by the motion of the primum mobile, in which they are contained. That similitude expresses much of the English stage; for if contrary motions may be found in nature to agree; if a planet can go east and west at the same time;—one way by virtue of his own motion, the other by the force of the first mover;—it will not be difficult to imagine how the under-plot, which is only different, not contrary to the great design, may naturally be conducted along with it.

Eugenius has already shewn us, from the confession of the French poets, that the unity of action is sufficiently preserved, if all the imperfect actions of the play are conducing to the main design; but when those petty intrigues of a play are so ill ordered, that they have no coherence with the other, I must grant that Lisideius has reason to tax that want of due connection; for co-ordination in a play is as dangerous and unnatural as in a state. In the mean time he must acknowledge, our variety, if well ordered, will afford a greater pleasure to the audience.

As for his other argument, that by pursuing one single theme they gain an advantage to express and work up the passions, I wish any example he could bring from them would make it good; for I confess their verses are to me the coldest I have ever read. Neither, indeed, is it possible for them, in the way they take, so to express passion, as that the effects of it should appear in the concernment of an audience, their speeches being so many declamations, which tire us with the length; so that instead of persuading us to grieve for their imaginary heroes, we are concerned for our own trouble, as we are in tedious visits of bad company; we are in pain till they are gone. When the French stage came to be reformed by Cardinal Richelieu, those long harangues were introduced, to comply with the gravity of a churchman. Look upon the "Cinna" and the "Pompey;" they are not so properly to be called plays, as long discourses of reason of state; and "Polieucte" in matters of religion is as solemn as the long stops upon our organs. Since that time it is grown into a custom, and their actors speak by the hour-glass, like our parsons;[134] nay, they account it the grace of their parts, and think themselves disparaged by the poet, if they may not twice or thrice in a play entertain the audience with a speech of an hundred lines. I deny not but this may suit well enough with the French; for as we, who are a more sullen people, come to be diverted at our plays, so they, who are of an airy and gay temper, come thither to make themselves more serious: and this I conceive to be one reason, why comedies are more pleasing to us, and tragedies to them. But to speak generally: it cannot be denied, that short speeches and replies are more apt to move the passions, and beget concernment in us, than the other; for it is unnatural for any one, in a gust of passion, to speak long together; or for another, in the same condition, to suffer him without interruption. Grief and passion are like floods raised in little brooks by a sudden rain; they are quickly up, and if the concernment be poured unexpectedly in upon us, it overflows us: But a long sober shower gives them leisure to run out as they came in, without troubling the ordinary current. As for comedy, repartee is one of its chiefest graces; the greatest pleasureof the audience is a chace of wit, kept up on both sides, and swiftly managed. And this our forefathers, if not we, have had in Fletcher's plays, to a much higher degree of perfection, than the French poets can reasonably hope to reach.

There is another part of Lisideius's discourse, in which he has rather excused our neighbours, than commended them; that is, for aiming only to make one person considerable in their plays. It is very true what he has urged, that one character in all plays, even without the poet's care, will have advantage of all the others; and that the design of the whole drama will chiefly depend on it. But this hinders not that there may be more shining characters in the play: many persons of a second magnitude, nay, some so very near, so almost equal to the first, that greatness may be opposed to greatness, and all the persons be made considerable, not only by their quality, but their action. It is evident, that the more the persons are, the greater will be the variety of the plot. If then the parts are managed so regularly, that the beauty of the whole be kept entire, and that the variety become not a perplexed and confused mass of accidents, you will find it infinitely pleasing to be led in a labyrinth of design, where you see some of your way before you, yet discern not the end till you arrive at it. And that all this is practicable, I can produce for examples many of our English plays: As "The Maid's Tragedy," "The Alchemist," "The Silent Woman:" I was going to have named "The Fox," but that the unity of design seems not exactly observed in it; for there appear two actions in the play; the first naturally ending with the fourth act, the second forced from it in the fifth: which yet is the less to be condemned in him, because the disguise of Volpone, though it suited not with his character as a crafty or covetous person, agreed well enough with that of a voluptuary;[135] and by it the poet gained the end at which he aimed, the punishment of vice, and the reward of virtue, both which that disguise produced. So that to judge equally of it, it was an excellent fifth act, but not so naturally proceeding from the former.

But to leave this, and pass to the latter part of Lisideius's discourse, which concerns relations, I must acknowledge with him, that the French have reason to hide that part of the action which would occasion too much tumult on the stage, and to chuse rather to have it made known by narration to the audience. Farther, I think it very convenient, for the reasons he has given, that all incredible actions were removed; but, whether custom has so insinuated itself into our countrymen, or nature has so formed them to fierceness, I know not; but they will scarcely suffer combats and other objects of horror to be taken from them. And indeed, the indecency of tumults is all which can be objected against fighting: for why may not our imagination as well suffer itself to be deluded with the probability of it, as with any other thing in the play? For my part, I can with as great ease persuade myself, that the blows are given in good earnest, as I can, that they who strike them are kings or princes, or those persons which they represent. For objects of incredibility,—I would be satisfied from Lisideius, whether we have any so removed from all appearance of truth, as are those of Corneille's "Andromede;" a play which has been frequented the most of any he has writ. If the Perseus, or the son of an heathen god, the Pegasus, and the Monster, were not capable to choke a strong belief, let him blame any representation of ours hereafter. Those indeed were objects of delight; yet the reason is the same as to the probability; for he makes it not a ballet, or masque, but a play, which is to resemble truth. But for death, that it ought not to be represented, I have, besides the arguments alleged by Lisideius, the authority of Ben Jonson, who has forborne it in his tragedies; for both the death of Sejanus and Catiline are related; though, in the latter, I cannot but observe one irregularity of that great poet; he has removed the scene in the same act, from Rome to Catiline's army, and from thence again to Rome; and besides, has allowed a very considerable time after Catiline's speech, for the striking of the battle, and the return of Petreius, who is to relate the event of it to the senate; which I should not animadvert on him, who was otherwise a painful observer of τὸ πρεπὸν, or the decorum of the stage, if he had not used extreme severity in his judgment on the incomparable Shakespeare for the same fault.[136] To conclude on this subject of relations, if we are to be blamed for shewing too much of the action, the French are as faulty for discovering too little of it; a mean betwixt both should be observed by every judicious writer, so as the audience may neither be left unsatisfied by not seeing what is beautiful, or shocked by beholding what is either incredible or undecent.

I hope I have already proved in this discourse, that though we are not altogether so punctual as the French, in observing the laws of comedy, yet our errors are so few, and little, and those things wherein we excel them so considerable, that we ought of right to be preferred before them. But what will Lisideius say, if they themselves acknowledge they are too strictly bounded by those laws, for breaking which he has blamed the English? I will allege Corneille's words, as I find them in the end of his Discourse of the three Unities: Il est facile aux speculatifs d'estre severes, &c. "It is easy for speculative persons to judge severely; but if they would produce to public view ten or twelve pieces of this nature, they would perhaps give more latitude to the rules than I have done, when, by experience, they had known how much we are limited and constrained by them, and how many beauties of the stage they banished from it." To illustrate a little what he has said:—by their servile observations of the unities of time and place, and integrity of scenes, they have brought on themselves that dearth of plot, and narrowness of imagination, which may be observed in all their plays. How many beautiful accidents might naturally happen in two or three days, which cannot arrive with any probability in the compass of twenty-four hours? There is time to be allowed also for maturity of design, which amongst great and prudent persons, such as are often represented in tragedy, cannot, with any likelihood of truth, be brought to pass at so short a warning. Farther, by tying themselves strictly to the unity of place, and unbroken scenes, they are forced many times to omit some beauties which cannot be shewn where the act began; but might, if the scene were interrupted, and the stage cleared for the persons to enter in another place; and therefore the French poets are often forced upon absurdities: for if the act begins in a chamber, all the persons in the play must have some business or other to come thither, or else they are not to be shewn that act; and sometimes their characters are very unfitting to appear there: as suppose it were the king's bed-chamber, yet the meanest man in the tragedy must come and dispatch his business there, rather than in the lobby, or court-yard, (which is fitter for him,) for fear the stage should be cleared, and the scenes broken. Many times they fall by it into a greater inconvenience; for they keep their scenes unbroken, and yet change the place; as in one of their newest plays, where the act begins in the street. There a gentleman is to meet his friend; he sees him with his man, coming out from his father's house; they talk together, and the first goes out: the second, who is a lover, has made an appointment with his mistress; she appears at the window, and then we are to imagine the scene lies under it. This gentleman is called away, and leaves his servant with his mistress: presently her father is heard from within; the young lady is afraid the serving-man should be discovered, and thrusts him into a place of safety, which is supposed to be her closet. After this, the father enters to the daughter, and now the scene is in a house: for he is seeking from one room to another for this poor Philipin, or French Diego, who is heard from within, drolling and breaking many a miserable conceit on the subject of his sad condition. In this ridiculous manner the play goes forward, the stage being never empty all the while: so that the street, the window, the two houses, and the closet, are made to walk about, and the persons to stand still. Now, what, I beseech you, is more easy than to write a regular French play, or more difficult than to write an irregular English one, like those of Fletcher, or of Shakespeare?

If they content themselves, as Corneille did, with some flat design, which, like an ill riddle, is found out ere it be half proposed, such plots we can make every way regular as easily as they; but whenever they endeavour to rise to any quick turns and counter-turns of plot, as some of them have attempted, since Corneille's plays have been less in vogue, you see they write as irregularly as we, though they cover it more speciously. Hence the reason is perspicuous, why no French plays, when translated, have, or ever can succeed on the English stage. For, if you consider the plots, our own are fuller of variety; if the writing, ours are more quick and fuller of spirit; and therefore 'tis a strange mistake in those who decry the way of writing plays in verse, as if the English therein imitated the French. We have borrowed nothing from them; our plots are weaved in English looms: we endeavour therein to follow the variety and greatness of characters, which are derived to us from Shakespeare and Fletcher; the copiousness and well-knitting of the intrigues we have from Jonson; and for the verse itself we have English precedents of elder date than any of Corneille's plays. Not to name our old comedies before Shakespeare, which were all writ in verse of six feet, or Alexandrines, such as the French now use,—[137] I can shew in Shakespeare, many scenes of rhyme together, and the like in Ben Jonson's tragedies: in "Catiline" and "Sejanus" sometimes thirty or forty lines,—I mean besides the chorus, or the monologues; which, by the way, shewed Ben no enemy to this way of writing, especially if you read his "Sad Shepherd," which goes sometimes on rhyme, sometimes on blank verse, like an horse who eases himself on trot and amble. You find him likewise commending Fletcher's pastoral of "The Faithful Shepherdess," which is for the most part rhyme, though not refined to that purity to which it hath since been brought. And these examples are enough to clear us from a servile imitation of the French.

But to return whence I have digressed: I dare boldly affirm these two things of the English drama;—First, that we have many plays of ours as regular as any of theirs, and which, besides, have more variety of plot and characters; and, secondly, that in most of the irregular plays of Shakespeare or Fletcher, (for Ben Jonson's are for the most part regular,) there is a more masculine fancy, and greater spirit in the writing, than there is in any of the French. I could produce even in Shakespeare's and Fletcher's works, some plays which are almost exactly formed; as the "Merry Wives of Windsor," and "The Scornful Lady:" but, because (generally speaking) Shakespeare, who writ first, did not perfectly observe the laws of comedy, and Fletcher, who came nearer to perfection, yet through carelessness made many faults; I will take the pattern of a perfect play from Ben Jonson, who was a careful and learned observer of the dramatic laws, and from all his comedies I shall select "The Silent Woman;" of which I will make a short examen, according to those rules which the French observe.

As Neander was beginning to examine "The Silent Woman," Eugenius, earnestly regarding him; I beseech you, Neander, said he, gratify the company, and me in particular, so far as, before you speak of the play, to give us a character of the author; and tell us frankly your opinion, whether you do not think all writers, both French and English, ought to give place to him?

I fear, replied Neander, that, in obeying your commands, I shall draw some envy on myself. Besides, in performing them, it will be first necessary to speak somewhat of Shakespeare and Fletcher, his rivals in poesy; and one of them, in my opinion, at least his equal, perhaps his superior.[138]

To begin then with Shakespeare. He was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul. All the images of nature were still present to him, and he drew them not laboriously, but luckily: when he describes any thing, you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read nature; he looked inwards, and found her there. I cannot say he is every where alike; were he so, I should do him injury to compare him with the greatest of mankind. He is many times flat, insipid; his comic wit degenerating into clenches, his serious swelling into bombast. But he is always great, when some great occasion is presented to him: no man can say, he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of poets,

Quantum lenta solent inter viburna cupressi.

The consideration of this made Mr Hales of Eton[139] say, that there was no subject of which any poet ever writ, but he would produce it much better done in Shakespeare; and however others are now generally preferred before him, yet the age wherein he lived, which had contemporaries with him, Fletcher and Jonson, never equalled them to him in their esteem: and in the last king's court, when Ben's reputation was at highest, Sir John Suckling, and with him the greater part of the courtiers, set our Shakespeare far above him.

Beaumont and Fletcher, of whom I am next to speak, had, with the advantage of Shakespeare's wit, which was their precedent, great natural gifts, improved by study; Beaumont especially being so accurate a judge of plays, that Ben Jonson, while he lived, submitted all his writings to his censure, and 'tis thought, used his judgment in correcting, if not contriving, all his plots. What value he had for him, appears by the verses he writ to him; and therefore I need speak no farther of it. The first play that brought Fletcher and him in esteem, was their "Philaster;" for before that, they had written two or three very unsuccessfully: as the like is reported of Ben Jonson, before he writ "Every Man in his Humour." Their plots were generally more regular than Shakespeare's, especially those which were made before Beaumont's death; and they understood and imitated the conversation of gentlemen much better; whose wild debaucheries, and quickness of wit in repartees, no poet before them could paint as they have done. Humour,[140] which Ben Jonson derived from particular persons, they made it not their business to describe: they represented all the passions very lively, but above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to its highest perfection; what words have since been taken in, are rather superfluous than ornamental. Their plays are now the most pleasant and frequent entertainments of the stage; two of theirs being acted through the year for one of Shakespeare's or Jonson's: the reason is, because there is a certain gaiety in their comedies, and pathos in their more serious plays, which suits generally with all men's humours. Shakespeare's language is likewise a little obsolete, and Ben Jonson's wit comes short of theirs.

As for Jonson, to whose character I am now arrived, if we look upon him while he was himself, (for his last plays were but his dotages,) I think him the most learned and judicious writer which any theatre ever had. He was a most severe judge of himself, as well as others. One cannot say he wanted wit, but rather that he was frugal of it. In his works you find little to retrench or alter. Wit and language, and humour also in some measure, we had before him; but something of art was wanting to the drama, till he came. He managed his strength to more advantage than any who preceded him. You seldom find him making love in any of his scenes, or endeavouring to move the passions; his genius was too sullen and saturnine to do it gracefully, especially when he knew he came after those who had performed both to such an height. Humour was his proper sphere; and in that he delighted most to represent mechanic people. He was deeply conversant in the ancients, both Greek and Latin, and he borrowed boldly from them: there is scarce a poet or historian among the Roman authors of those times, whom he has not translated in "Sejanus" and "Catiline." But he has done his robberies so openly, that one may see he fears not to be taxed by any law. He invades authors like a monarch; and what would be theft in other poets, is only victory in him. With the spoils of these writers he so represents old Rome to us, in its rites, ceremonies, and customs, that if one of their poets had written either of his tragedies, we had seen less of it than in him. If there was any fault in his language, it was, that he weaved it too closely and laboriously, in his comedies especially: perhaps too, he did a little too much Romanize our tongue, leaving the words which he translated almost as much Latin as he found them: wherein, though he learnedly followed their language, he did not enough comply with the idiom of ours. If I would compare him with Shakespeare, I must acknowledge him the more correct poet, but Shakespeare the greater wit.[141] Shakespeare was the Homer, or father of our dramatic poets; Jonson was the Virgil, the pattern of elaborate writing; I admire him, but I love Shakespeare. To conclude of him; as he has given us the most correct plays, so in the precepts which he has laid down in his "Discoveries," we have as many and profitable rules for perfecting the stage, as any wherewith the French can furnish us.

Having thus spoken of the author, I proceed to the examination of his comedy, "The Silent Woman."

Examen of "The Silent Woman."

To begin first with the length of the action; it is so far from exceeding the compass of a natural day, that it takes not up an artificial one. It is all included in the limits of three hours and an half, which is no more than is required for the presentment on the stage: a beauty perhaps not much observed; if it had, we should not have looked on the Spanish translation of "Five Hours" with so much wonder. The scene of it is laid in London; the latitude of place is almost as little as you can imagine; for it lies all within the compass of two houses, and after the first act, in one. The continuity of scenes is observed more than in any of our plays, except his own "Fox" and "Alchemist." They are not broken above twice, or thrice at most, in the whole comedy; and in the two best of Corneille's plays, the "Cid" and "Cinna," they are interrupted once. The action of the play is entirely one; the end or aim of which is the settling Morose's estate on Dauphine. The intrigue of it is the greatest and most noble of any pure unmixed comedy in any language: you see in it many persons of various characters and humours, and all delightful. As first, Morose, or an old man, to whom all noise, but his own talking, is offensive. Some, who would be thought critics, say this humour of his is forced: but to remove that objection, we may consider him first to be naturally of a delicate hearing, as many are to whom all sharp sounds are unpleasant; and secondly, we may attribute much of it to the peevishness of his age, or the wayward authority of an old man in his own house, where he may make himself obeyed; and to this the poet seems to allude in his name Morose. Beside this, I am assured from divers persons, that Ben Jonson was actually acquainted with such a man, one altogether as ridiculous as he is here represented. Others say, it is not enough to find one man of such an humour; it must be common to more, and the more common the more natural. To prove this, they instance in the best of comical characters, Falstaff. There are many men resembling him; old, fat, merry, cowardly, drunken, amorous, vain, and lying. But to convince these people, I need but tell them, that humour is the ridiculous extravagance of conversation, wherein one man differs from all others. If then it be common, or communicated to many, how differs it from other men's? or what indeed causes it to be ridiculous so much as the singularity of it? As for Falstaff, he is not properly one humour, but a miscellany of humours or images, drawn from so many several men: that wherein he is singular is his wit, or those things he says, prœter expectatum, unexpected by the audience; his quick evasions, when you imagine him surprised, which, as they are extremely diverting of themselves, so receive a great addition from his person; for the very sight of such an unwieldy old debauched fellow is a comedy alone. And here, having a place so proper for it, I cannot but enlarge somewhat upon this subject of humour into which I am fallen. The ancients had little of it in their comedies; for the τὸ γελοῖον of the old comedy, of which Aristophanes was chief, was not so much to imitate a man, as to make the people laugh at some odd conceit, which had commonly somewhat of unnatural or obscene in it. Thus, when you see Socrates brought upon the stage, you are not to imagine him made ridiculous by the imitation of his actions, but rather by making him perform something very unlike himself: something so childish and absurd, as by comparing it with the gravity of the true Socrates, makes a ridiculous object for the spectators. In their new comedy which succeeded, the poets sought indeed to express the ἦθος, as in their tragedies the πάθος of mankind. But this ἦθος contained only the general characters of men and manners; as old men, lovers, serving-men, courtezans, parasites, and such other persons as we see in their comedies; all which they made alike: that is, one old man or father, one lover, one courtezan, so like another, as if the first of them had begot the rest of every sort: Ex homine hunc natum dicas. The same custom they observed likewise in their tragedies. As for the French, though they have the word humeur among them, yet they have small use of it in their comedies, or farces; they being but ill imitations of the ridiculum, or that which stirred up laughter in the old comedy. But among the English 'tis otherwise: where, by humour is meant some extravagant habit, passion, or affection, particular (as I said before) to some one person, by the oddness of which, he is immediately distinguished from the rest of men; which being lively and naturally represented, most frequently begets that malicious pleasure in the audience which is testified by laughter; as all things which are deviations from customs are ever the aptest to produce it: though by the way this laughter is only accidental, as the person represented is fantastic or bizarre; but pleasure is essential to it, as the imitation of what is natural. The description of these humours, drawn from the knowledge and observation of particular persons, was the peculiar genius and talent of Ben Jonson; to whose play I now return.

Besides Morose, there are at least nine or ten different characters and humours in the "Silent Woman;" all which persons have several concernments of their own, yet are all used by the poet, to the conducting of the main design to perfection. I shall not waste time in commending the writing of this play; but I will give you my opinion, that there is more wit and acuteness of fancy in it than in any of Ben Jonson's. Besides, that he has here described the conversation of gentlemen in the persons of True-Wit, and his friends, with more gaiety, air, and freedom, than in the rest of his comedies.[142] For the contrivance of the plot, 'tis extreme, elaborate, and yet withal easy; for the λύσις, or untying of it, 'tis so admirable, that when it is done, no one of the audience would think the poet could have missed it; and yet it was concealed so much before the last scene, that any other way would sooner have entered into your thoughts. But I dare not take upon me to commend the fabric of it, because it is altogether so full of art, that I must unravel every scene in it to commend it as I ought. And this excellent contrivance is still the more to be admired, because 'tis comedy where the persons are only of common rank, and their business private, not elevated by passions or high concernments, as in serious plays. Here every one is a proper judge of all he sees; nothing is represented but that with which he daily converses: so that by consequence all faults lie open to discovery, and few are pardonable. 'Tis this which Horace has judiciously observed:

Creditur, ex medio quia res arcessit, habere

Sudoris minimum; sed habet Comedia tanto

Plus oneris, quanto veniæ minus.

But our poet, who was not ignorant of these difficulties, has made use of all advantages; as he who designs a large leap, takes his rise from the highest ground. One of these advantages is that which Corneille has laid down as the greatest which can arrive to any poem, and which he himself could never compass above thrice in all his plays; viz. the making choice of some signal and long-expected day, whereon the action of the play is to depend. This day was that designed by Dauphine for the settling of his uncle's estate upon him; which, to compass, he contrives to marry him. That the marriage had been plotted by him long beforehand, is made evident, by what he tells True-Wit in the second act, that in one moment he had destroyed what he had been raising many months.

There is another artifice of the poet, which I cannot here omit, because by the frequent practice of it in his comedies, he has left it to us almost as a rule; that is, when he has any character or humour wherein he would shew a coupe de maître, or his highest skill, he recommends it to your observation, by a pleasant description of it before the person first appears. Thus, in "Bartholomew-Fair," he gives you the pictures of Numps and Cokes, and in this, those of Daw, Lafoole, Morose, and the Collegiate Ladies; all which you hear described before you see them. So that before they come upon the stage, you have a longing expectation of them, which prepares you to receive them favourably; and when they are there, even from their first appearance you are so far acquainted with them, that nothing of their humour is lost to you.

I will observe yet one thing further of this admirable plot; the business of it rises in every act. The second is greater than the first; the third than the second; and so forward to the fifth. There too you see, till the very last scene, new difficulties arising to obstruct the action of the play; and when the audience is brought into despair that the business can naturally be effected, then, and not before, the discovery is made. But that the poet might entertain you with more variety all this while, he reserves some new characters to shew you, which he opens not till the second and third act. In the second, Morose, Daw, the Barber, and Otter; in the third, the Collegiate Ladies; all which he moves afterwards in by-walks, or under-plots, as diversions to the main design, lest it should grow tedious, though they are still naturally joined with it, and somewhere or other subservient to it. Thus, like a skilful chess-player, by little and little he draws out his men, and makes his pawns of use to his greater persons.

If this comedy, and some others of his, were translated into French prose, (which would now be no wonder to them, since Moliere has lately given them plays out of verse, which have not displeased them,) I believe the controversy would soon be decided betwixt the two nations, even making them the judges.[143] But we need not call our heroes to our aid; be it spoken to the honour of the English, our nation can never want in any age such, who are able to dispute the empire of wit with any people in the universe. And though the fury of a civil war, and power, for twenty years together, abandoned to a barbarous race of men, enemies of all good learning, had buried the muses under the ruins of monarchy; yet, with the restoration of our happiness, we see revived poesy lifting up its head, and already shaking off the rubbish which lay so heavy on it. We have seen since his majesty's return, many dramatic poems which yield not to those of any foreign nation, and which deserve all laurels but the English. I will set aside flattery and envy; it cannot be denied but we have had some little blemish either in the plot or writing of all those plays which have been made within these seven years; and perhaps there is no nation in the world so quick to discern them, or so difficult to pardon them, as ours: yet if we can persuade ourselves to use the candour of that poet, who, though the most severe of critics, has left us this caution by which to moderate our censures—

——ubi plura nitent in carmine, non ego paucis

Offendar maculis;——

if, in consideration of their many and great beauties, we can wink at some slight and little imperfections, if we, I say, can be thus equal to ourselves, I ask no favour from the French. And if I do not venture upon any particular judgment of our late plays, 'tis out of the consideration which an ancient writer gives me: vivorum, ut magna admiratio, ita censura difficilis: betwixt the extremes of admiration and malice, 'tis hard to judge uprightly of the living. Only I think it may be permitted me to say, that as it is no lessening to us to yield to some plays, and those not many, of our own nation, in the last age, so can it be no addition to pronounce of our present poets, that they have far surpassed all the ancients, and the modern writers of other countries.

This was the substance of what was then spoke on that occasion; and Lisideius, I think, was going to reply, when he was prevented thus by Crites:—I am confident, said he, that the most material things that can be said, have been already urged on either side; if they have not, I must beg of Lisideius, that he will defer his answer till another time: for I confess I have a joint quarrel to you both, because you have concluded, without any reason given for it, that rhyme is proper for the stage. I will not dispute how ancient it hath been among us to write this way; perhaps our ancestors knew no better till Shakespeare's time. I will grant it was not altogether left by him, and that Fletcher and Ben Jonson used it frequently in their pastorals, and sometimes in other plays. Farther, I will not argue whether we received it originally from our own countrymen, or from the French; for that is an inquiry of as little benefit as theirs, who, in the midst of the late plague, were not so solicitous to provide against it, as to know whether we had it from the malignity of our own air, or by transportation from Holland. I have therefore only to affirm, that it is not allowable in serious plays; for comedies, I find you already concluding with me. To prove this, I might satisfy myself to tell you, how much in vain it is for you to strive against the stream of the people's inclination; the greatest part of which are prepossessed so much with those excellent plays of Shakespeare, Fletcher, and Ben Jonson, which have been written out of rhyme, that except you could bring them such as were written better in it, and those too by persons of equal reputation with them, it will be impossible for you to gain your cause with them, who will still be judges. This it is to which, in fine, all your reasons must submit. The unanimous consent of an audience is so powerful, that even Julius Cæsar, (as Macrobius reports of him,) when he was perpetual dictator, was not able to balance it on the other side; but when Laberius, a Roman knight, at his request contended in the Mime with another poet, he was forced to cry out, Etiam favente me victus es, Laberi. But I will not, on this occasion, take the advantage of the greater number, but only urge such reasons against rhyme, as I find in the writings of those who have argued for the other way. First then, I am of opinion, that rhyme is unnatural in a play, because dialogue there is presented as the effect of sudden thought.[144] For a play is the imitation of nature; and since no man, without premeditation, speaks in rhyme, neither ought he to do it on the stage. This hinders not but the fancy may be there elevated to an higher pitch of thought than it is in ordinary discourse; for there is a probability that men of excellent and quick parts may speak noble things extempore: but those thoughts are never fettered with numbers, or sound of verse, without study; and therefore it cannot be but unnatural to present the most free way of speaking in that which is the most constrained. For this reason, says Aristotle, 'tis best to write tragedy in that kind of verse which is the least such, or which is nearest prose: and this amongst the ancients was the iambic, and with us is blank verse, or the measure of verse kept exactly without rhyme. These numbers therefore are fittest for a play; the others for a paper of verses, or a poem; blank verse being as much below them, as rhyme is improper for the drama. And if it be objected, that neither are blank verses made extempore, yet, as nearest nature, they are still to be preferred. But there are two particular exceptions, which many besides myself have had to verse; by which it will appear yet more plainly, how improper it is in plays. And the first of them is grounded on that very reason for which some have commended rhyme; they say, the quickness of repartees in argumentative scenes receives an ornament from verse. Now what is more unreasonable than to imagine, that a man should not only light upon the wit, but the rhyme too, upon the sudden? This nicking of him who spoke before both in sound and measure, is so great an happiness, that you must at least suppose the persons of your play to be born poets: Arcades omnes, et cantare pares, et respondere parati; they must have arrived to the degree of quicquid conabar dicere, to make verses almost whether they will or no. If they are any thing below this, it will look rather like the design of two, than the answer of one: it will appear that your actors hold intelligence together; that they perform their tricks like fortune-tellers, by confederacy. The hand of art will be too visible in it, against that maxim of all professions—Ars est celare artem; that it is the greatest perfection of art to keep itself undiscovered. Nor will it serve you to object, that however you manage it, 'tis still known to be a play; and consequently, the dialogue of two persons, understood to be the labour of one poet. For a play is still an imitation of nature; we know we are to be deceived, and we desire to be so; but no man ever was deceived but with a probability of truth; for who will suffer a gross lie to be fastened on him? Thus we sufficiently understand, that the scenes which represent cities and countries to us, are not really such, but only painted on boards and canvass; but shall that excuse the ill painture or designment of them? Nay, rather ought they not to be laboured with so much the more diligence and exactness, to help the imagination? since the mind of man does naturally tend to truth; and therefore the nearer any thing comes to the imitation of it, the more it pleases.

Thus, you see, your rhyme is uncapable of expressing the greatest thoughts naturally, and the lowest it cannot with any grace: for what is more unbefitting the majesty of verse, than to call a servant, or bid a door be shut in rhyme? and yet you are often forced on this miserable necessity. But verse, you say, circumscribes a quick and luxuriant fancy, which would extend itself too far on every subject, did not the labour which is required to well turned and polished rhyme, set bounds to it. Yet this argument, if granted, would only prove, that we may write better in verse, but not more naturally. Neither is it able to evince that; for he who wants judgment to confine his fancy in blank verse, may want it as much in rhyme; and he who has it, will avoid errors in both kinds. Latin verse was as great a confinement to the imagination of those poets, as rhyme to ours: and yet you find Ovid saying too much on every subject. Nescivit (says Seneca) quod bene cessit relinquere; of which he gives you one famous instance in his description of the deluge:

Omnia pontus erat, deerant quoque litora ponto.

Now all was sea, nor had that sea a shore.

Thus Ovid's fancy was not limited by verse, and Virgil needed not verse to have bounded his.

In our own language we see Ben Jonson confining himself to what ought to be said, even in the liberty of blank verse; and yet Corneille, the most judicious of the French poets, is still varying the same sense an hundred ways, and dwelling eternally on the same subject, though confined by rhyme. Some other exceptions I have to verse; but since these I have named are for the most part already public, I conceive it reasonable they should first be answered.

It concerns me less than any, said Neander, (seeing he had ended,) to reply to this discourse; because when I should have proved, that verse may be natural in plays, yet I should always be ready to confess, that those which I have written in this kind come short of that perfection which is required.[145] Yet since you are pleased I should undertake this province, I will do it, though with all imaginable respect and deference, both to that person from whom you have borrowed your strongest arguments, and to whose judgment, when I have said all, I finally submit. But before I proceed to answer your objections, I must first remember you, that I exclude all comedy from my defence; and next, that I deny not but blank verse may be also used, and content myself only to assert, that in serious plays, where the subject and characters are great, and the plot unmixed with mirth, which might allay or divert these concernments which are produced, rhyme is there as natural, and more effectual, than blank verse.

And now having laid down this as a foundation,—to begin with Crites,—I must crave leave to tell him, that some of his arguments against rhyme reach no farther than, from the faults or defects of ill rhyme, to conclude against the use of it in general. May not I conclude against blank verse by the same reason? If the words of some poets, who write in it, are either ill chosen, or ill placed, (which makes not only rhyme, but all kind of verse in any language unnatural,) shall I, for their vicious affectation, condemn those excellent lines of Fletcher, which are written in that kind? Is there any thing in rhyme more constrained than this line in blank verse?—

I heaven invoke, and strong resistance make;

where you see both the clauses are placed unnaturally; that is, contrary to the common way of speaking, and that without the excuse of a rhyme to cause it: yet you would think me very ridiculous, if I should accuse the stubbornness of blank verse for this, and not rather the stiffness of the poet. Therefore, Crites, you must either prove, that words, though well chosen, and duly placed, yet render not rhyme natural in itself; or that however natural and easy the rhyme may be, yet it is not proper for a play. If you insist on the former part, I would ask you, what other conditions are required to make rhyme natural in itself, besides an election of apt words, and a right disposition of them? For the due choice of your words expresses your sense naturally, and the due placing them adapts the rhyme to it. If you object, that one verse may be made for the sake of another, though both the words and rhyme be apt, I answer, it cannot possibly so fall out; for either there is a dependance of sense betwixt the first line and the second, or there is none: if there be that connection, then in the natural position of the words the latter line must of necessity flow from the former; if there be no dependance, yet still the due ordering of words makes the last line as natural in itself as the other: so that the necessity of a rhyme never forces any but bad or lazy writers to say what they would not otherwise. 'Tis true, there is both care and art required to write in verse. A good poet never establishes the first line, till he has sought out such a rhyme as may fit the sense, already prepared to heighten the second: many times the close of the sense falls into the middle of the next verse, or farther off, and he may often avail himself of the same advantages in English which Virgil had in Latin,—he may break off in the hemistick, and begin another line. Indeed, the not observing these two last things, makes plays which are writ in verse so tedious: for though, most commonly, the sense is to be confined to the couplet, yet nothing that does perpetuo tenore fluere, run in the same channel, can please always. 'Tis like the murmuring of a stream, which, not varying in the fall, causes at first attention, at last drowsiness. Variety of cadences is the best rule; the greatest help to the actors, and refreshment to the audience.

If then verse may be made natural in itself, how becomes it unnatural in a play? You say the stage is the representation of nature, and no man in ordinary conversation speaks in rhyme. But you foresaw, when you said this, that it might be answered—neither does any man speak in blank verse, or in measure without rhyme. Therefore you concluded, that which is nearest nature is still to be preferred. But you took no notice, that rhyme might be made as natural as blank verse, by the well placing of the words, &c. All the difference between them, when they are both correct, is the sound in one, which the other wants; and if so, the sweetness of it, and all the advantage resulting from it, which are handled in the preface to the "Rival Ladies," will yet stand good. As for that place of Aristotle, where he says plays should be writ in that kind of verse which is nearest prose, it makes little for you; blank verse being properly but measured prose. Now measure alone, in any modern language, does not constitute verse; those of the ancients in Greek and Latin consisted in quantity of words, and a determinate number of feet. But when, by the inundation of the Goths and Vandals into Italy, new languages were introduced, and barbarously mingled with the Latin, of which the Italian, Spanish, French, and ours, (made out of them and the Teutonic,) are dialects, a new way of poesy was practised; new, I say, in those countries, for in all probability it was that of the conquerors in their own nations: at least we are able to prove, that the eastern people have used it from all antiquity.[146] This new way consisted in measure or number of feet, and rhyme. The sweetness of rhyme, and observation of accent, supplying the place of quantity in words, which could neither exactly be observed by those barbarians, who knew not the rules of it, neither was it suitable to their tongues as it had been to the Greek and Latin. No man is tied in modern poesy to observe any farther rule in the feet of his verse, but that they be dissyllables; whether Spondee, Trochee, or Iambic, it matters not; only he is obliged to rhyme: neither do the Spanish, French, Italian, or Germans, acknowledge at all, or very rarely, any such kind of poesy as blank verse amongst them. Therefore, at most 'tis but a poetic prose, a sermo pedestris; and, as such, most fit for comedies, where I acknowledge rhyme to be improper. Farther, as to that quotation of Aristotle, our couplet verses may be rendered as near prose as blank verse itself, by using those advantages I lately named,—as breaks in an hemistick, or running the sense into another line,—thereby making art and order appear as loose and free as nature: or not tying ourselves to couplets strictly, we may use the benefit of the Pindaric way, practised in the "Siege of Rhodes;" where the numbers vary, and the rhyme is disposed carelessly, and far from often chyming. Neither is that other advantage of the ancients to be despised, of changing the kind of verse when they please, with the change of the scene, or some new entrance; for they confine not themselves always to iambics, but extend their liberty to all lyric numbers, and sometimes even to hexameter. But I need not go so far to prove, that rhyme, as it succeeds to all other offices of Greek and Latin verse, so especially to this of plays, since the custom of nations at this day confirms it; the French, Italian, and Spanish tragedies are generally writ in it; and sure the universal consent of the most civilized parts of the world, ought in this, as it doth in other customs, to include the rest.

But perhaps you may tell me, I have proposed such a way to make rhyme natural, and consequently proper to plays, as is unpracticable; and that I shall scarce find six or eight lines together in any play, where the words are so placed and chosen as is required to make it natural. I answer, no poet need constrain himself at all times to it. It is enough he makes it his general rule; for I deny not but sometimes there may be a greatness in placing the words otherwise; and sometimes they may sound better; sometimes also the variety itself is excuse enough. But if, for the most part, the words be placed as they are in the negligence of prose, it is sufficient to denominate the way practicable; for we esteem that to be such, which in the trial oftener succeeds than misses. And thus far you may find the practice made good in many plays: where you do not, remember still, that if you cannot find six natural rhymes together, it will be as hard for you to produce as many lines in blank verse, even among the greatest of our poets, against which I cannot make some reasonable exception.

And this, sir, calls to my remembrance the beginning of your discourse, where you told us we should never find the audience favourable to this kind of writing, till we could produce as good plays in rhyme, as Ben Jonson, Fletcher, and Shakespeare, had writ out of it. But it is to raise envy to the living, to compare them with the dead. They are honoured, and almost adored by us, as they deserve; neither do I know any so presumptuous of themselves as to contend with them. Yet give me leave to say thus much, without injury to their ashes, that not only we shall never equal them, but they could never equal themselves, were they to rise and write again. We acknowledge them our fathers in wit, but they have ruined their estates themselves, before they came to their children's hands. There is scarce an humour, a character, or any kind of plot, which they have not used. All comes sullied or wasted to us: and were they to entertain this age, they could not now make so plenteous treatments out of such decayed fortunes. This therefore will be a good argument to us either not to write at all, or to attempt some other way. There is no bays to be expected in their walks: tentanda via est, quâ me quoque possum tollere humo.

This way of writing in verse, they have only left free to us; our age is arrived to a perfection in it, which they never knew; and which (if we may guess by what of theirs we have seen in verse, as the "Faithful Shepherdess," and "Sad Shepherd") it is probable they never could have reached. For the genius of every age is different; and though ours excel in this, I deny not but that to imitate nature in that perfection which they did in prose, is a greater commendation than to write in verse exactly. As for what you have added,—that the people are not generally inclined to like this way,—if it were true, it would be no wonder, that betwixt the shaking off an old habit, and the introducing of a new, there should be difficulty. Do we not see them stick to Hopkins and Sternhold's Psalms, and forsake those of David, I mean Sandys his translation of them? If by the people you understand the multitude, the ὁι πολλοὶ, it is no matter what they think; they are sometimes in the right, sometimes in the wrong: their judgment is a mere lottery. Est ubi plebs recté putat, est ubi peccat.[147] Horace says it of the vulgar, judging poesy. But if you mean the mixed audience of the populace and the noblesse, I dare confidently affirm, that a great part of the latter sort are already favourable to verse; and that no serious plays, written since the king's return, have been more kindly received by them, than "The Siege of Rhodes," the "Mustapha," "The Indian Queen," and "Indian Emperor."[148]

But I come now to the inference of your first argument. You said, that the dialogue of plays is presented as the effect of sudden thought, but no man speaks suddenly, or extempore, in rhyme; and you inferred from thence, that rhyme, which you acknowledge to be proper to epic poesy, cannot equally be proper to dramatic, unless we could suppose all men born so much more than poets, that verses should be made in them, not by them.

It has been formerly urged by you, and confessed by me, that since no man spoke any kind of verse extempore, that which was nearest nature was to be preferred. I answer you, therefore, by distinguishing betwixt what is nearest to the nature of comedy, which is the imitation of common persons and ordinary speaking, and what is nearest the nature of a serious play: this last is indeed the representation of nature, but 'tis nature wrought up to an higher pitch. The plot, the characters, the wit, the passions, the descriptions, are all exalted above the level of common converse, as high as the imagination of the poet can carry them, with proportion to verisimility. Tragedy, we know, is wont to image to us the minds and fortunes of noble persons, and to pourtray these exactly; heroic rhyme is nearest nature, as being the noblest kind of modern verse.

Indignatur enim privatis, et prope socco

Dignis, carminibus, narrari cæna Thyeste,—

says Horace: and in another place,

Effutire leves indigna tragœdia versus.

Blank verse is acknowledged to be too low for a poem, nay more, for a paper of verses; but if too low for an ordinary sonnet, how much more for tragedy, which is by Aristotle, in the dispute betwixt the epic poesy and the dramatic, for many reasons he there alleges, ranked above it?

But setting this defence aside, your argument is almost as strong against the use of rhyme in poems as in plays; for the epic way is every where interlaced with dialogue, or discoursive scenes; and therefore you must either grant rhyme to be improper there, which is contrary to your assertion, or admit it into plays by the same title which you have given it to poems. For though tragedy be justly preferred above the other, yet there is a great affinity between them, as may easily be discovered in that definition of a play which Lisideius gave us. The genus of them is the same,—a just and lively image of human nature, in its actions, passions, and traverses of fortune: so is the end,—namely for the delight and benefit of mankind. The characters and persons are still the same, viz. the greatest of both sorts; only the manner of acquainting us with those actions, passions, and fortunes, is different. Tragedy performs it viva voce, or by action, in dialogue; wherein it excels the epic poem, which does it chiefly by narration, and therefore is not so lively an image of human nature. However, the agreement betwixt them is such, that if rhyme be proper for one, it must be for the other. Verse, 'tis true, is not the effect of sudden thought; but this hinders not that sudden thought may be represented in verse, since those thoughts are such as must be higher than nature can raise them without premeditation, especially to a continuance of them, even out of verse; and consequently you cannot imagine them to have been sudden either in the poet, or the actors. A play, as I have said, to be like nature, is to be set above it; as statues which are placed on high are made greater than the life, that they may descend to the sight in their just proportion.

Perhaps I have insisted too long on this objection; but the clearing of it will make my stay shorter on the rest. You tell us, Crites, that rhyme appears most unnatural in repartees, or short replies: when he who answers, (it being presumed he knew not what the other would say, yet) makes up that part of the verse which was left incomplete, and supplies both the sound and measure of it. This, you say, looks rather like the confederacy of two, than the answer of one.

This, I confess, is an objection which is in every man's mouth, who loves not rhyme: but suppose, I beseech you, the repartee were made only in blank verse, might not part of the same argument be turned against you? for the measure is as often supplied there as it is in rhyme; the latter half of the hemistick as commonly made up, or a second line subjoined, as a reply to the former; which any one leaf in Jonson's plays will sufficiently clear to you. You will often find in the Greek tragedians, and in Seneca, that when a scene grows up into the warmth of repartees, (which is the close fighting of it,) the latter part of the trimeter is supplied by him who answers; and yet it was never observed as a fault in them by any of the ancient or modern critics.[149] The case is the same in our verse as it was in theirs; rhyme to us being in lieu of quantity to them. But if no latitude is to be allowed a poet, you take from him not only his licence of quidlibet audendi, but you tie him up in a straiter compass than you would a philosopher. This is indeed Musas colere severiores. You would have him follow nature, but he must follow her on foot: you have dismounted him from his Pegasus. But you tell us, this supplying the last half of a verse, or adjoining a whole second to the former, looks more like the design of two, than the answer of one. Suppose we acknowledge it: How comes this confederacy to be more displeasing to you than in a dance which is well contrived? You see there the united design of many persons to make up one figure: after they have separated themselves in many petty divisions, they rejoin one by one into a gross: the confederacy is plain amongst them, for chance could never produce any thing so beautiful; and yet there is nothing in it that shocks your sight. I acknowledge the hand of art appears in repartee, as of necessity it must in all kind of verse. But there is also the quick and poignant brevity of it (which is an high imitation of nature in those sudden gusts of passion) to mingle with it; and this, joined with the cadency and sweetness of the rhyme, leaves nothing in the soul of the hearer to desire. It is an art which appears; but it appears only like the shadowings of painture, which being to cause the rounding of it, cannot be absent; but while that is considered, they are lost: so while we attend to the other beauties of the matter, the care and labour of the rhyme is carried from us, or at least drowned in its own sweetness, as bees are sometimes buried in their honey. When a poet has found the repartee, the last perfection he can add to it, is, to put it into verse. However good the thought may be, however apt the words in which it is couched, yet he finds himself at a little unrest, while rhyme is wanting. He cannot leave it till that comes naturally, and then is at ease, and sits down contented.

From replies, which are the most elevated thoughts of verse, you pass to those which are most mean, and which are common with this lowest of household conversation. In these, you say, the majesty of verse suffers. You instance in the calling of a servant, or commanding a door to be shut, in rhyme. This, Crites, is a good observation of yours, but no argument: for it proves no more but that such thoughts should be waved, as often as may be, by the address of the poet. But suppose they are necessary in the places where he uses them, yet there is no need to put them into rhyme. He may place them in the beginning of a verse, and break it off, as unfit, when so debased, for any other use; or granting the worst,—that they require more room than the hemistick will allow, yet still there is a choice to be made of the best words, and least vulgar, provided they be apt to express such thoughts. Many have blamed rhyme in general, for this fault, when the poet, with a little care, might have redressed it. But they do it with no more justice, than if English poesy should be made ridiculous for the sake of the Water-poet's rhymes.[150] Our language is noble, full, and significant; and I know not why he who is master of it may not clothe ordinary things in it as decently as the Latin, if he use the same diligence in his choice of words:

Delectus verborum origo est eloquentiæ.

It was the saying of Julius Cæsar, one so curious in his, that none of them can be changed but for a worse. One would think, unlock the door, was a thing as vulgar as could be spoken; and yet Seneca could make it sound high and lofty in his Latin:—

Reserate clusos regii postes laris.[151]

Set wide the palace gates.

But I turn from this exception, both because it happens not above twice or thrice in any play that those vulgar thoughts are used; and then too, were there no other apology to be made, yet the necessity of them, which is alike in all kind of writing, may excuse them. For if they are little and mean in rhyme, they are of consequence such in blank verse. Besides that the great eagerness and precipitation with which they are spoken, makes us rather mind the substance than the dress; that for which they are spoken, rather than what is spoke. For they are always the effect of some hasty concernment, and something of consequence depends on them.

Thus, Crites, I have endeavoured to answer your objections: it remains only that I should vindicate an argument for verse, which you have gone about to overthrow. It had formerly been said, that the easiness of blank verse renders the poet too luxuriant; but that the labour of rhyme bounds and circumscribes an over-fruitful fancy; the sense there being commonly confined to the couplet, and the words so ordered, that the rhyme naturally follows them, not they the rhyme. To this you answered, that it was no argument to the question in hand; for the dispute was not which way a man may write best, but which is most proper for the subject on which he writes.

First, give me leave, sir, to remember you, that the argument against which you raised this objection, was only secondary: it was built on this hypothesis,—that to write in verse was proper for serious plays. Which supposition being granted, (as it was briefly made out in that discourse, by shewing how verse might be made natural,) it asserted, that this way of writing was an help to the poet's judgment, by putting bounds to a wild overflowing fancy. I think therefore it will not be hard for me to make good what it was to prove on that supposition. But you add, that were this let pass, yet he who wants judgment in the liberty of his fancy, may as well shew the defect of it when he is confined to verse; for he who has judgment will avoid errors, and he who has it not, will commit them in all kinds of writing.

This argument, as you have taken it from a most acute person,[152] so, I confess, it carries much weight in it: but by using the word judgment here indefinitely, you seem to have put a fallacy upon us. I grant, he who has judgment, that is, so profound, so strong, or rather so infallible a judgment, that he needs no helps to keep it always poised and upright, will commit no faults either in rhyme, or out of it. And on the other extreme, he who has a judgment so weak and crazed, that no helps can correct or amend it, shall write scurvily out of rhyme, and worse in it. But the first of these judgments is no where to be found, and the latter is not fit to write at all. To speak therefore of judgment as it is in the best poets; they who have the greatest proportion of it, want other helps than from it, within. As for example, you would be loth to say, that he who is endued with a sound judgment, has no need of history, geography, or moral philosophy, to write correctly. Judgment is indeed the master-workman in a play; but he requires many subordinate hands, many tools to his assistance. And verse I affirm to be one of these: it is a rule and line by which he keeps his building compact and even, which otherwise lawless imagination would raise either irregularly or loosely; at least, if the poet commits errors with this help, he would make greater and more without it:—it is, in short, a slow and painful, but the surest kind of working. Ovid, whom you accuse for luxuriancy in verse, had perhaps been farther guilty of it, had he writ in prose. And for your instance of Ben Jonson, who, you say, writ exactly without the help of rhyme; you are to remember, it is only an aid to a luxuriant fancy, which his was not: as he did not want imagination, so none ever said he had much to spare. Neither was verse then refined so much, to be an help to that age, as it is to ours. Thus then the second thoughts being usually the best, as receiving the maturest digestion from judgment, and the last and most mature product of those thoughts being artful and laboured verse, it may well be inferred, that verse is a great help to a luxuriant fancy; and this is what that argument which you opposed was to evince.

Neander was pursuing this discourse so eagerly, that Eugenius had called to him twice or thrice, ere he took notice that the barge stood still, and that they were at the foot of Somerset-stairs, where they had appointed it to land. The company were all sorry to separate so soon, though a great part of the evening was already spent; and stood awhile looking back on the water, upon which the moon-beams played, and made it appear like floating quicksilver: at last they went up through a crowd of French people,[153] who were merrily dancing in the open air, and nothing concerned for the noise of guns, which had alarmed the town that afternoon. Walking thence together to the Piazze, they parted there; Eugenius and Lisideius to some pleasant appointment they had made, and Crites and Neander to their several lodgings.


HEADS
OF
AN ANSWER TO RYMER's REMARKS, &c.


Thomas Rymer, distinguished as the editor of the Fœdera of England, was in his earlier years ambitious of the fame of a critic. In 1678, he published a small duodecimo, entitled, "The Tragedies of the last Age considered and examined by the practice of the Ancients, and the common Sense of all Ages, in a Letter to Fleetwood and Shepherd." The criticisms apply chiefly to the tragedies of the latter part of the reigns of Elizabeth, and James I.; out of which he has singled, as the particular subjects of reprehension, those of "Rollo," "The Maid's Tragedy," and "King and no King." In this criticism, there was "much malice mingled with a little wit;" obvious faults and absurdities were censured as disgusting to common sense, on the one hand; on the other, licenses unpractised by the ancients were condemned as barbarous and unclassical.

A severe critic, if able but plausibly to support his remarks by learning and acumen, strikes terror through the whole world of literature. It is in vain to represent to such a person, that he only examines the debtor side of the account, and omits to credit the unfortunate author with the merit that he has justly a title to claim. Instead of a fair accounting between the public and the poet, his cause is tried as in a criminal action, where, if he is convicted of a crime, all the merit of his work will not excuse him. There must be something in the mind of man favourable to a system which tends to the levelling of talents in the public estimation, or such critics as Rymer could never have risen into notice. Yet Dryden, in the following projected answer to his Remarks, has treated him with great respect; and Pope, according to Spence, pronounced him "one of the best critics we ever had."

That Dryden should have been desirous to conciliate the favour of an avowed critic, was natural enough; but that Pope should have so spoken of Rymer, only argues, either that he was prejudiced by the opinions which his youth had sucked in from Walsh, Wycherly, and Trumbull, or that his taste for the drama was far inferior to his powers in every other range of poetry.

If Dryden had arranged and extended the materials of his answer, it is possible that he would have treated Rymer with less deference than he shewed while collecting them; for in the latter years of Dryden's life they were upon bad terms. See Vol. xii. p. 45, and Epistle to Congreve, Vol. xi. p. 57.

To a reader of the present day, when the cant of criticism has been in some degree abandoned, nothing can be more disgusting than the remarks of Rymer, who creeps over the most beautiful passages of the drama with eyes open only to their defects, or their departure from scholastic precept; who denies the name of poetry to the "Paradise Lost," and compares judging of "Rollo" by "Othello," to adjusting one crooked line by another. But I would be by no means understood to say, that there is not sometimes justice, though never mercy, in his criticism.

Dryden had intended to enter the lists with Rymer in defence of the ancient theatre, and with this view had wrote the following Heads of an Answer to the Remarks. They were jotted down on the blank leaves of a copy of the book presented to Dryden by Rymer. The volume falling into the hands of the publisher of Beaumont and Fletcher's works, in 1711, they prefixed Dryden's observations, as furnishing an apology for their authors. They were again published by Dr Johnson, into whose hands they were put by Garrick, who had the original in his collection. The arrangement is different in the two copies; that of Dr Johnson has been adopted, as preferred by Mr Malone.


HEADS
OF AN
ANSWER TO RYMER's REMARKS
ON THE
TRAGEDIES OF THE LAST AGE.


That we may the less wonder why pity and terror are not now the only springs on which our tragedies move,[154] and that Shakespeare may be more excused, Rapin confesses, that the French tragedies now all run on the tendre; and gives the reason, because love is the passion which most predominates in our souls; and that therefore the passions represented become insipid, unless they are conformable to the thoughts of the audience. But it is to be concluded, that this passion works not now amongst the French so strongly, as the other two did amongst the ancients. Amongst us, who have a stronger genius for writing, the operations from the writing are much stronger; for the raising of Shakespeare's passions is more from the excellency of the words and thoughts, than the justness of the occasion; and if he has been able to pick single occasions, he has never founded the whole reasonably; yet, by the genius of poetry in writing, he has succeeded.

Rapin attributes more to the dictio, that is, to the words and discourse of a tragedy, than Aristotle has done, who places them in the last rank of beauties; perhaps, only last in order, because they are the last product of the design, of the disposition or connection of its parts, of the characters, of the manners of those characters, and of the thoughts proceeding from those manners. Rapin's words are remarkable:—It is not the admirable intrigue, the surprising events, and extraordinary incidents, that make the beauty of a tragedy; it is the discourses, when they are natural and passionate.—So are Shakespeare's.

The parts of a poem, tragic or heroic, are,

1. The fable itself.

2. The order or manner of its contrivance, in relation of the parts to the whole.

3. The manners, or decency of the characters, in speaking or acting what is proper for them, and proper to be shewn by the poet.

4. The thoughts, which express the manners.

5. The words, which express those thoughts.

In the last of these, Homer excels Virgil; Virgil all other ancient poets; and Shakespeare all modern poets.

For the second of these, the order: the meaning is, that a fable ought to have a beginning, middle, and an end, all just and natural; so that that part, e.g. which is the middle, could not naturally be the beginning or end, and so of the rest: all depend on one another, like the links of a curious chain. If terror and pity are only to be raised, certainly this author follows Aristotle's rules, and Sophocles' and Euripides's example; but joy may be raised too, and that doubly, either by seeing a wicked man punished, or a good man at last fortunate; or perhaps indignation, to see wickedness prosperous, and goodness depressed: both these may be profitable to the end of tragedy, reformation of manners; but the last improperly, only as it begets pity in the audience; though Aristotle, I confess, places tragedies of this kind in the second form.

He who undertakes to answer this excellent critique of Mr Rymer, in behalf of our English poets against the Greek, ought to do it in this manner: either by yielding to him the greatest part of what he contends for, which consists in this, that the μύθος i.e. the design and conduct of it, is more conducing in the Greeks to those ends of tragedy, which Aristotle and he propose, namely, to cause terror and pity; yet the granting this does not set the Greeks above the English poets.

But the answerer ought to prove two things: First, that the fable is not the greatest master-piece of a tragedy, though it be the foundation of it.

Secondly, that other ends, as suitable to the nature of tragedy, may be found in the English, which were not in the Greek.

Aristotle places the fable first; not quoad dignitatem, sed quoad fundamentum: for a fable, never so movingly contrived to those ends of his, pity and terror, will operate nothing on our affections, except the characters, manners, thoughts, and words, are suitable.

So that it remains for Mr Rymer to prove, that in all those, or the greatest part of them, we are inferior to Sophocles and Euripides; and this he has offered at, in some measure; but, I think, a little partially to the ancients.

For the fable itself: it is in the English more adorned with episodes, and larger than in the Greek poets; consequently more diverting. For if the action be but one, and that plain, without any counter-turn of design or episode, i.e. under-plot, how can it be so pleasing as the English, which have both under-plot and a turned design, which keeps the audience in expectation of the catastrophe? whereas in the Greek poets we see through the whole design at first.

For the characters, they are neither so many nor so various in Sophocles and Euripides, as in Shakespeare and Fletcher; only they are more adapted to those ends of tragedy which Aristotle commends to us, pity and terror.

The manners flow from the characters, and consequently must partake of their advantages and disadvantages.

The thoughts and words, which are the fourth and fifth beauties of tragedy, are certainly more noble and more poetical in the English than in the Greek, which must be proved by comparing them somewhat more equitably than Mr Rymer has done.

After all, we need not yield, that the English way is less conducing to move pity and terror, because they often shew virtue oppressed and vice punished; where they do not both, or either, they are not to be defended.

And if we should grant that the Greeks performed this better, perhaps it may admit of dispute, whether pity and terror are either the prime, or at least the only ends of tragedy.

It is not enough that Aristotle has said so, for Aristotle drew his models of tragedy from Sophocles and Euripides; and if he had seen ours, might have changed his mind. And chiefly we have to say, (what I hinted on pity and terror, in the last paragraph save one,) that the punishment of vice and reward of virtue are the most adequate ends of tragedy, because most conducing to good example of life. Now pity is not so easily raised for a criminal, (and the ancient tragedy always represents its chief person such,) as it is for an innocent man; and the suffering of innocence and punishment of the offender is of the nature of English tragedy: contrarily, in the Greek, innocence is unhappy often, and the offender escapes. Then we are not touched with the sufferings of any sort of men so much as of lovers, and this was almost unknown to the ancients: so that they neither administered poetical justice, of which Mr Rymer boasts, so well as we; neither knew they the best common-place of pity, which is love.

He therefore unjustly blames us for not building on what the ancients left us; for it seems, upon consideration of the premises, that we have wholly finished what they began.

My judgment on this piece is this; that it is extremely learned, but that the author of it is better read in the Greek than in the English poets; that all writers ought to study this critique, as the best account I have ever seen of the ancients; that the model of tragedy he has here given is excellent, and extreme correct; but that it is not the only model of all tragedy, because it is too much circumscribed in plot, characters, &c.; and lastly, that we may be taught here justly to admire and imitate the ancients, without giving them the preference, with this author, in prejudice to our own country.

Want of method in this excellent treatise, makes the thoughts of the author sometimes obscure.

His meaning, that pity and terror are to be moved, is, that they are to be moved as the means conducing to the ends of tragedy, which are pleasure and instruction.

And these two ends may be thus distinguished. The chief end of the poet is to please; for his immediate reputation depends on it.

The great end of the poem is to instruct, which is performed by making pleasure the vehicle of that instruction; for poesy is an art, and all arts are made to profit. Rapin.

The pity which the poet is to labour for, is for the criminal, not for those or him whom he has murdered, or who have been the occasion of the tragedy. The terror is likewise in the punishment of the same criminal, who, if he be represented too great an offender, will not be pitied; if altogether innocent, his punishment will be unjust.

Another obscurity is, where he says, Sophocles perfected tragedy by introducing the third actor;[155] that is, he meant, three kinds of action; one company singing, or speaking; another playing on the music; a third dancing.

To make a true judgment in this competition betwixt the Greek poets and the English, in tragedy:

Consider, first, how Aristotle has defined a tragedy. Secondly, what he assigns the end of it to be. Thirdly, what he thinks the beauties of it. Fourthly, the means to attain the end proposed.

Compare the Greek and English tragic poets justly, and without partiality, according to those rules.

Then, secondly, consider whether Aristotle has made a just definition of tragedy; of its parts, of its ends, and of its beauties; and whether he, having not seen any others but those of Sophocles, Euripides, &c. had, or truly could determine what all the excellencies of tragedy are, and wherein they consist.

Next shew in what ancient tragedy was deficient; for example, in the narrowness of its plots, and fewness of persons; and try whether that be not a fault in the Greek poets, and whether their excellency was so great, when the variety was visibly so little; or whether what they did was not very easy to do.

Then make a judgment on what the English have added to their beauties; as, for example, not only more plot, but also new passions, as, namely, that of love, scarce touched on by the ancients, except in this one example of Phædra, cited by Mr Rymer; and in that how short they were of Fletcher.

Prove also that love, being an heroic passion, is fit for tragedy, which cannot be denied, because of the example alleged of Phædra; and how far Shakespeare has out-done them in friendship, &c.

To return to the beginning of this enquiry; consider, if pity and terror be enough for tragedy to move; and I believe, upon a true definition of tragedy, it will be found, that its work extends farther, and that is to reform manners, by a delightful representation of human life in great persons, by way of dialogue. If this be true, then not only pity and terror are to be moved, as the only means to bring us to virtue, but generally love to virtue, and hatred to vice, by shewing the rewards of one, and punishments of the other; at least, by rendering virtue always amiable, though it be shewn unfortunate, and vice detestable, though it be shewn triumphant.

If then, the encouragement of virtue, and discouragement of vice, be the proper ends of poetry in tragedy, pity and terror, though good means, are not the only. For all the passions, in their turns, are to be set in a ferment; as joy, anger, love, fear, are to be used as the poet's common-places, and a general concernment for the principal actors is to be raised, by making them appear such in their characters, their words, and actions, as will interest the audience in their fortunes.

And if, after all, in a larger sense, pity comprehends this concernment for the good, and terror includes detestation for the bad, then let us consider whether the English have not answered this end of tragedy, as well as the ancients, or perhaps better.

And here Mr Rymer's objections against these plays are to be impartially weighed, that we may see whether they are of weight enough to turn the balance against our countrymen.

It is evident, those plays which he arraigns, have moved both those passions in a high degree upon the stage.

To give the glory of this away from the poet, and to place it upon the actors, seems unjust.[156]

One reason is, because whatever actors they have found, the event has been the same, that is, the same passions have been always moved; which shews, that there is something of force and merit in the plays themselves, conducing to the design of raising these two passions: and suppose them ever to have been excellently acted, yet action only adds grace, vigour, and more life, upon the stage, but cannot give it wholly where it is not first. But secondly, I dare appeal to those who have never seen them acted, if they have not found these two passions moved within them; and if the general voice will carry it, Mr Rymer's prejudice will take off his single testimony.

This, being matter of fact, is reasonably to be established by this appeal; as if one man says it is night, when the rest of the world conclude it to be day, there needs no farther argument against him, that it is so.

If he urge, that the general taste is depraved, his arguments to prove this can at best but evince, that our poets took not the best way to raise those passions; but experience proves against him, that those means which they have used have been successful, and have produced them.

And one reason of that success is, in my opinion, this, that Shakespeare and Fletcher have written to the genius of the age and nation in which they lived; for though nature, as he objects, is the same in all places, and reason too the same, yet the climate, the age, the disposition of the people, to whom a poet writes, may be so different, that what pleased the Greeks would not satisfy an English audience.

And if they proceeded upon a foundation of truer reason to please the Athenians, than Shakespeare and Fletcher to please the English, it only shews, that the Athenians were a more judicious people; but the poet's business is certainly to please the audience.

Whether our English audience have been pleased hitherto with acorns, as he calls it, or with bread, is the next question; that is, whether the means which Shakespeare and Fletcher have used in their plays to raise those passions before named, be better applied to the ends by the Greek poets than by them. And perhaps we shall not grant him this wholly: let it be yielded, that a writer is not to run down with the stream, or to please the people by their own usual methods, but rather to reform their judgments,—it still remains to prove, that our theatre needs this total reformation.

The faults which he has found in their designs, are rather wittily aggravated in many places, than reasonably urged; and as much may be returned on the Greeks by one who were as witty as himself.

2. They destroy not, if they are granted, the foundation of the fabric, only take away from the beauty of the symmetry: for example, the faults in the character of the "King and no King"[157] are not as he makes them, such as render him detestable, but only imperfections which accompany human nature, and are for the most part excused by the violence of his love; so that they destroy not our pity or concernment for him. This answer may be applied to most of his objections of that kind.

And Rollo[158] committing many murders, when he is answerable but for one, is too severely arraigned by him, for it adds to our horror and detestation of the criminal; and poetic justice is not neglected neither, for we stab him in our minds for every offence which he commits; and the point which the poet is to gain on the audience is not so much in the death of an offender, as the raising an horror of his crimes.

That the criminal should neither be wholly guilty, nor wholly innocent, but so participating of both as to move both pity and terror, is certainly a good rule, but not perpetually to be observed; for that were to make all tragedies too much alike; which objection he foresaw, but has not fully answered.

To conclude, therefore; if the plays of the ancients are more correctly plotted, ours are more beautifully written. And if we can raise passions as high on worse foundations, it shews our genius in tragedy is greater; for, in all other parts of it, the English have manifestly excelled them.


PREFACE
TO
NOTES AND OBSERVATIONS
ON
THE EMPRESS OF MOROCCO.


The following effusion of spleen, which is altogether unworthy of Dryden, took its rise in the animosity of literary rivalship.

About 1673, the Earl of Rochester, who had been formerly on good terms with Dryden, had received a dedication from him, and made a suitable return of compliment,[159] became his bitter opponent and enemy. This was probably owing to Dryden's intimacy with Sheffield, Earl Mulgrave, who had challenged Rochester, and publicly branded him with cowardice for his refusal to fight him.[160] The witty and profligate courtier turned that resentment against the poet, which he durst not shew to the patron, and endeavoured to injure him on every opportunity.

Elkanah Settle, whom we have had former opportunities to commemorate, was now rising into notice. He was the son of Joseph Settle, of Dunstable, in Bedfordshire, and had distinguished himself by a tragedy, called "Cambyses, King of Persia," which was acted for three weeks together. Emboldened by this success, he produced a second play, entitled "The Empress of Morocco." Upon this tragedy, and its author, Rochester fixed, as the implements of his plan, to humble and mortify Dryden. He made use of his influence to introduce Settle at court as a poet greatly superior to our bard; and he was received at least upon equal terms with him. Even Sheffield contributed to Dryden's mortification, and, perhaps in obedience to the king, graced "The Empress of Morocco" with a prologue of his own writing, which was spoken by Lady Betty Howard, when the piece was presented at Whitehall, by the gentlemen and ladies of the court. Rochester wrote a second prologue, which was spoken by the same lady, on a second representation of the same distinguished kind. The bookseller contributed his share of celebrity to the piece, by decorating it with four engravings, each representing a scene in the play; an honour which had not hitherto been conferred on any single play: with these decorations it sold for two shillings, being double the common price. Lastly, the public bought up the edition with great rapidity, and very naturally employed themselves in weighing the merits of the new bard against those of our author, who had hitherto reigned paramount over the drama.

All these circumstances combined to vex the spirit of Dryden. There was not only a vile bombastic production publicly weighed against his most laboured plays, but the author, presuming upon the countenance of a numerous party among the public, had openly bid him defiance, by sundry irreverend sneers at him in the prefatory epistle of his garnished and bedizened performance. This Dryden termed, "a most arrogant, calumniating, ill-natured, and scandalous preface."[161]

It had been undoubtedly wise in Dryden to have disdained to enter the arena with such an antagonist. Settle must soon have sunk by his own weight, to the dishonour and confusion of his supporters; but the spirit of controversy and party were to buoy him up a little longer. Our author, irritated and imprudent, entered into a league with Shadwell, (afterwards a hostile name,) and with John Crowne, another dramatist of the day, to humble at once the pride of Settle, by such a criticism as should make his party ashamed of their poet, and the poet of his own production. Accordingly, "The Notes and Observations on the Empress of Morocco," the work of the three allies, came forth in 4to, in 1674. None of the consequences followed which Dryden had probably expected. Settle retorted, and stupid and vulgar as he was, it was hardly possible for him to fall beneath the Billingsgate with which he had been assailed.[162] On the contrary, he rather gained reputation by the contest, and fairly divided with Dryden the applauses of the court and of the universities. It was not until the controversy subsided, that Elkanah lost his unnatural and unmerited literary importance. In the mean time, the feud between Dryden and him was inflamed by political hatred, and at length procured Elkanah the bitter distinction, of being described in "Absalom and Achitophel," under the name of Doeg. Vol. IX. pages 331, 373.

It were to be wished, our author could be exculpated from any share in the coarse and illiberal invective which follows these introductory remarks. But it is too certain, from the evidence of Dennis, as well as Settle's affirmation, that Dryden did stoop to revise the pamphlet, and probably to write the preface and postscript. These cannot therefore be rejected from a full edition of his works; but I willingly follow Mr Malone's authority in rejecting the rest of the pamphlet, excepting a small specimen.

Morally considered, the piece affords an useful lesson, how much irritation can debase even the composition of genius. The best satirist, like a fencer, loses the skill of his art when he loses his temper; and if Dryden afterwards succeeded in making a ridiculous portrait of Elkanah Settle, it was because he had lost apprehension of him as a rival, and cooled his indignation with a proportion of contempt suitable to its object.


PREFACE
TO
NOTES AND OBSERVATIONS
ON
THE EMPRESS OF MOROCCO.


When I first saw "The Empress of Morocco," though I found it then to be a rhapsody of nonsense, I was very well contented to have let it pass, that the reputation of a new author might not be wholly damned; but that he might be encouraged to make his audience some part of amends another time. In order to this, I strained a point of conscience to cry up some passages of the play, which I hoped would recommend it to the liking of the more favourable judges; but the ill report it had from those that had seen it at Whitehall, had already done its business with judicious men. It was generally disliked by them; and but for the help of scenes, and habits, and a dancing tree, even the Ludgate audience had forsaken it.[163]

After this ill success, one would have thought the poet should have been sufficiently mortified; and though he were not naturally modest, should at least have deferred the showing of his impudence till a fitter season: but instead of this, he has written before his play the most arrogant, calumniating, ill-mannered, and senseless Preface I ever saw. This upstart illiterate scribbler, who lies more open to censure than any writer of the age, comes amongst the poets, like one of the earth-born brethren; and his first business in the world is to attack and murder all his fellows. This, I confess, raised a little indignation in me, as much as I was capable of for so contemptible a wretch, and made me think it somewhat necessary that he should be made an example, to the discouragement of all such petulant ill writers; and that he should be dragged out of that obscurity to which his own poetry would for ever have condemned him. I knew, indeed, that to write against him was to do him too great an honour; but I considered Ben Jonson had done it before to Dekker, our author's predecessor, whom he chastised in his "Poetaster," under the character of Crispinus; and brought him in vomiting up his fustian and nonsense.[164] Should our poet have been introduced in the same manner, he must have disgorged his whole play, ere he had been cleansed. Never did I see such a confused heap of false grammar, improper English, strained hyperboles, and downright bulls. His plot is incoherent, and full of absurdities, and the characters of his persons so ill chosen, that they are all either knaves or fools; only his knaves are fools into the bargain, and so must be of necessity, while they are in his management. They all speak alike, and without distinction of character; that is, every one rants, and swaggers, and talks nonsense abundantly. He steals notoriously from his contemporaries, but he so alters the property, by disguising his theft in ill English and bad applications, that he makes the child his own by deforming it:—male dum recitas, incipit esse tuus. A poet, when he sees his thoughts in so ill a dress, is ashamed to confess they ever belonged to him. For the Latin and Greek authors, he had certainly done them the same injury he has done the English, but that he has the excuse of Aretine for not railing against God;—he steals not from them, because he never knew them. In short, he is an animal of a most deplored understanding, without reading and conversation: his being is in a twilight of sense, and some glimmering of thought, which he can never fashion either into wit or English. His style is boisterous and rough-hewn; his rhyme incorrigibly lewd, and his numbers perpetually harsh and ill sounding. That little talent which he has, is fancy. He sometimes labours with a thought, but with the pudder he makes to bring it into the world, it is commonly still-born; so that, for want of learning and elocution, he will never be able to express any thing either naturally or justly. This subjects him on all occasions to false allusions, and mistaken points of wit. As for judgment, he has not the least grain of it; and therefore all his plays will be a mere confusion. What a beastly pattern of a king, whom he intends virtuous, has he shewn in his Muly Labas? Yet he is the only person who is kept to his character; for he is a perpetual fool; and I dare undertake, that if he were played by Nokes, who acted just such another monarch in "Macbeth,"[165] it would give new life to the play, and do it more good than all its devils. But of all women, the Lord bless us from his Laula! nobody can be safe from her: she is so naturally mischievous, that she kills without the least occasion, for the mere lechery of bloodshed. I suspect he took her character from the poisoning-woman, who, they say, makes almost as little ceremony of a murder as that Queen.

It were endless to run over the rest; but they are all of the same stamp. He has a heavy hand at fools, and a great felicity in writing nonsense for them. Fools they will be in spite of him. His king, his two empresses, his villain, and his sub-villain, nay his hero, have all a certain natural cast of the father; one turn of the countenance goes through all his children. Their folly was born and bred in them; and something of the Elkanah will be visible. Our poet, in writing fools, has very much in him of that sign-post painter, who was famous only for drawing roses: when a vintner desired him to paint a lion, he answered, he would do it to content him, but he was sure it would be like a rose. Yet since the common audience are much of his level, and both the great vulgar and the small (as Mr Cowley calls them) are apt to admire what they do not understand, (omne ignotum habent pro magnifico,) and think all which rumbles is heroic, it will be no wonder if he pass for a great author amongst town fools and city wits. With these men, they who laugh at him will be thought envious; for they will be sure to rise up in arms for nonsense, and violently defend a cause in which they are engaged by the ties of nature and education. But it will be for the benefit of mankind hereafter to observe what kind of people they are who frequent this play, that men of common sense may know whom to shun. Yet I dare assure the reader, that one half of the faults and absurdities are not shewn; what is here is only selected fustian, impertinence, and false grammar. There is as much behind, as would reasonably damn as many plays as there are acts; for I am sure there are no four lines together, which are free from some error, and commonly a gross one. But here is enough to take a taste of him; to have observed all, were to have swelled a volume, and have made you pay as dear for a fool's picture, as you have done for his tragedy with sculptures.


"As men in incense send up vows to heaven."

Empress of Morocco, Act II.

As if incense could carry up thoughts, or a thought go up in smoke: he may as well say, he will roast or bake thoughts, as smoke them. And the allusion too is very agreeable and natural: he compares thunder, lightning, and roaring of guns, to incense; and says thus,—he expresses his loud joys in a concert of thundering guns, as men send up silent vows in gentle incense. If this description is not plentifully supplied with nonsense, I will refer myself to the reader. No doubt it was worth our poet's pains to cut a river up to Morocco, for the sake of such a description of ships as this. A rare and studied piece it is. The poet has employed his art about every line, that it may be esteemed a curiosity in its kind, and himself a person endowed with a peculiar talent in writing new and exact nonsense. And for this no doubt it was, that our poet was so much courted, sent for from place to place, that you could hardly cross a street but you met him puffing and blowing, with his fardel of nonsense under his arm, driving his bulls in haste to some great person or other to shew them, as if he had lately come out of Asia or Africa with strange kinds of dromedaries, rhinoceroses, or a new Cambyses, a beast more monstrous than any of the former. Nay, both the playhouses contended for him, as if he had found out some new way of eating fire. No doubt their design was to entertain the town with a rarity. People had been long weary of good sense that looked like nonsense, and now they would treat them with nonsense which yet looked very like sense. But as he that pretended he would shew a beast which was very like a horse, and was no horse, set people much admiring what strange animal it should be, but when they came in, and found it was nothing but a plain grey mare, laughed a while at the conceit, but were ready after to stone the fellow for his impudence; so it must needs fare with our poet, when his upper-gallery fools discover they have tricks put upon them, and all that they have so ignorantly clapped is downright nonsense. And for my part, I cannot but admire, that not only to those who know, or at least have had time enough to learn, what sense is, but also to a people who, of all nations in the world, pretend to understand best what belongs to shipping, our poet should dare to offer this fustian for sense and a description of ships; a description so ridiculous, that Mulylabas, as errant a fool, and as ignorant of ships as he is, must needs discover, that he is abused, and that ships cannot be such things as the poet makes them. But the poet has not only been so impudent to expose all this stuff, but so arrogant to defend it with an Epistle; like a saucy booth-keeper, that when he had put a cheat upon the people, would wrangle and fight with any that would not like it, or would offer to discover it; for which arrogance our poet receives this correction; and to jerk him a little the sharper, I will not transpose his verse, but by the help of his own words trans-nonsense sense, that, by my stuff, people may judge the better what his is:

Great Boy, thy tragedy and sculptures done,

From press and plates, in fleets do homeward run:

And in ridiculous and humble pride,

Their course in ballad-singers' baskets guide;

Whose greasy twigs do all new beauties take

From the gay shows thy dainty sculptures make.

Thy lines a mess of rhyming nonsense yield,

A senseless tale, with fluttering fustian filled.

No grain of sense does in one line appear;

Thy words big bulks of boisterous bombast bear;

With noise they move, and from players' mouths rebound,

When their tongues dance to thy words' empty sound.

By thee inspired, thy rumbling verses roll,

As if that rhyme and bombast lent a soul;

And with that soul they seem taught duty too;

To huffing words does humble nonsense bow,

As if it would thy worthless worth enhance,

To the lowest rank of fops thy praise advance,

To whom by instinct all thy stuff is dear;

Their loud claps echo to the theatre.

From breaths of fools thy commendation spreads,

Fame sings thy praise with mouths of loggerheads;

With noise and laughing each thy fustian greets,

'Tis clapped by choirs of empty-headed cits,

Who have their tribute sent, and homage given,

As men in whispers send loud noise to heaven.[166]

Thus I have daubed him with his own puddle. And now we are come from aboard his dancing, masquing, rebounding, breathing fleet; and as if we had landed at Gotham, we meet nothing but fools and nonsense.

Order and harmony in each appear,

Their lofty bulks the flaming billows bear;

In state they move, and on the waves rebound,

As if they danced to their own trumpets' sound:

By winds inspired, with lively grace they roll,

As if that breath and motion lent a soul;

And with that soul they seem taught duty too,

Their topsails lowered, their heads with reverence bow,

As if they would their general's worth enhance,

From him by instinct taught allegiance.

Whilst the loud cannons echo to the shore,

Their flaming breaths salute you emperor;

From their deep mouths he does your glory sing,

With thunder and with lightning greets his King.

Thus to express his joys, in a loud choir,

And concert of winged messengers of fire,

He has his tribute sent, and homage given,

As men in incense send up vows to heaven.

POSTSCRIPT.

Some who are pleased with the bare sound of verse, or the rumbling of robustious nonsense, will be apt to think Mr Settle too severely handled in this pamphlet; but I do assure the reader, that there are a vast number of errors passed by, perhaps as many, or more, than are taken notice of, both to avoid the tediousness of the work, and the greatness. It might have occasioned a volume upon such a trifle. I dare affirm, that no objections in this book are fruitless cavils: but if, through too much haste, Mr Settle may be accused of any seeming fault, which may reasonably be defended, let the passing by many gross errors without reprehension compound for it. I am not ignorant, that his admirers, who most commonly are women, will resent this very ill; and some little friends of his, who are smatterers in poetry, will be ready for most of his gross errors to use that much mistaken plea of poetica licentia, which words fools are apt to use for the palliating the most absurd nonsense in any poem. I cannot find when poets had liberty, from any authority, to write nonsense, more than any other men. Nor is that plea of poetica licentia used as a subterfuge by any but weak professors of that art, who are commonly given over to a mist of fancy, a buzzing of invention, and a sound of something like sense, and have no use of judgment. They never think thoroughly, but the best of their thoughts are like those we have in dreams, imperfect; which though perhaps we are often pleased with sleeping, we blush at waking. The licentious wildness and extravagance of such men's conceits have made poetry contemned by some, though it be very unjust for any to condemn the science for the weakness of some of the professors.

Men that are given over to fancy only, are little better than madmen. What people say of fire, viz. that it is a good servant, but an ill master, may not unaptly be applied to fancy; which, when it is too active, rages, but when cooled and allayed by the judgment, produces admirable effects. But this rage of fancy is never Mr Settle's crime; he has too much phlegm, and too little choler, to be accused of this. He has all the pangs and throes of a fanciful poet, but is never delivered of any more perfect issue of his phlegmatic brain, than a dull Dutchwoman's sooterkin is of her body.

His style is very muddy, and yet much laboured; for his meaning (for sense there is not much) is most commonly obscure, but never by reason of too much height, but lowness. His fancy never flies out of sight, but often sinks out of sight:—but now I hope the reader will excuse some digression upon the extravagant use of fancy and poetical licence.

Fanciful poetry and music, used with moderation, are good; but men who are wholly given over to either of them, are commonly as full of whimsies as diseased and splenetic men can be. Their heads are continually hot, and they have the same elevation of fancy sober, which men of sense have when they drink. So wine used moderately does not take away the judgment, but used continually, debauches men's understandings, and turns them into sots, making their heads continually hot by accident, as the others are by nature; so, mere poets and mere musicians are as sottish as mere drunkards are, who live in a continual mist, without seeing or judging any thing clearly.

A man should be learned in several sciences, and should have a reasonable, philosophical, and in some measure a mathematical head, to be a complete and excellent poet; and besides this, should have experience in all sorts of humours and manners of men; should be thoroughly skilled in conversation, and should have a great knowledge of mankind in general. Mr Settle having never studied any sort of learning but poetry, and that but slenderly, as you may find by his writings, and having besides no other advantages, must make very lame work on't; he himself declares, he neither reads, nor cares for conversation; so that he would persuade us he is a kind of fanatic in poetry, and has a light within him, and writes by an inspiration; which (like that of the heathen prophets) a man must have no sense of his own when he receives; and no doubt he would be thought inspired, and would be reverenced extremely in the country where Santons are worshipped. But some will, I doubt not, object, that poetry should not be reduced to the strictness of mathematics; to which I answer, it ought to be so far mathematical as to have likeness and proportion, since they will all confess that it is a kind of painting. But they will perhaps say, that a poem is a picture to be seen at a distance, and therefore ought to be bigger than the life. I confess there must be a due distance allowed for the seeing of any thing in the world; for an object can no more be seen at all too near, than too far off the eye: but granting that a poem is a picture to be viewed at a great distance, the distance and the bigness ought to be so suited, as though the picture be much bigger than the life, yet it must not seem so; and what miserable mistakes some poets make for want of knowing this truly, I leave to men of sense to judge; and by the way, let us consider that dramatic poetry, especially the English, brings the picture nearer the eye, than any other sort of poetry.

But some will say after this, what licence is left for poets? Certainly the same that good poets ever took, without being faulty, (for surely the best were so sometimes, because they were but men,) and that licence is fiction; which kind of poetry is like that of landscape-painting; and poems of this nature, though they be not vera, ought to be verisimilia.

The great art of poets is either the adorning and beautifying of truth, or the inventing pleasing and probable fictions. If they invent impossible fables, like some of Æsop's, they ought to have such morals couched under them, as may tend to the instruction of mankind, or the regulation of manners, or they can be of no use; nor can they really delight any but such as would be pleased with Tom Thumb, without these circumstances. But there are some pedants, who will quote authority from the ancients for the faults and extravagancies of some of the moderns; who being able to imitate nothing but the faults of the classic authors, mistake them for their excellencies. I speak with all due reverence to the ancients; for no man esteems their perfections more than myself, though I confess I have not that blind implicit faith in them which some ignorant schoolmasters would impose upon us, to believe in all their errors, and own all their crimes: to some pedants every thing in them is of that authority, that they will create a new figure of rhetoric out of the fault of an old poet. I am apt to believe the same faults were found in them, when they wrote, which men of sense find now; but not the excellencies which schoolmasters would persuade us: yet I must say now,

Nobis non licet esse tam disertis,

Musas qui colimus severiores.

Martial. Epipgr. ix. 12.


PREFACE
TO THE
HUSBAND HIS OWN CUCKOLD.


This play was written by John Dryden, our author's second son, and is said to have been founded on a real incident which happened at Rome. It was dedicated to Sir Robert Howard, the author's uncle, and acted in 1696, with the advantages of a Prologue from Congreve, and an Epilogue from our author. See Vol. X. p. 423.


I have thought convenient to acquaint the reader with somewhat concerning this comedy, though perhaps not worth his knowledge. It was sent me from Italy some years since, by my second son, to try its fortune on the stage; and being the essay of a young unexperienced author, to confess the truth, I thought it not worthy of that honour. It is true, I was not willing to discourage him so far, as to tell him plainly my opinion, but it seems he guessed somewhat of my mind, by my long delays of his expectation; and therefore, in my absence from the town last summer, took the boldness to dedicate his play to that person of honour whose name you will find before his Epistle. It was received by that noble gentleman with so much candour and generosity, as neither my son nor I could deserve from him. Then the play was no longer in my power; the patron demanding it in his own right, it was delivered to him: and he was farther pleased, during my sickness, to put it into that method in which you find it; the loose scenes digested into order, and knit into a tale.

As it is, I think it may pass amongst the rest of our new plays: I know but two authors, and they are both my friends,[167] who have done better since the Revolution. This I dare venture to maintain, that the taste of the age is wretchedly depraved in all sorts of poetry; nothing almost but what is abominably bad can please. The young hounds, who ought to come behind, now lead the pack; but they miserably mistake the scent. Their poets, worthy of such an audience, know not how to distinguish their characters; the manners are all alike inconsistent, and interfering with each other. There is scarce a man or woman of God's making in all their farces, yet they raise an unnatural sort of laughter, the common effect of buffoonery; and the rabble, which takes this for wit, will endure no better, because it is above their understanding. This account I take from the best judges; for I thank God, I have had the grace hitherto to avoid the seeing or reading of their gallimaufries. But it is the latter end of a century, and I hope the next will begin better.

This play, I dare assure the reader, is none of those; it may want beauties, but the faults are neither gross, nor many. Perfection in any art is not suddenly obtained: the author of this, to his misfortune, left his country at a time when he was to have learned the language. The story he has treated, was an accident which happened at Rome, though he has transferred the scene to England. If it shall please God to restore him to me, I may perhaps inform him better of the rules of writing; and if I am not partial, he has already shewn that a genius is not wanting to him. All that I can reasonably fear is, that the perpetual good success of ill plays may make him endeavour to please by writing worse, and by accommodating himself to the wretched capacity and liking of the present audience, from which heaven defend any of my progeny! A poet, indeed, must live by the many; but a good poet will make it his business to please the few. I will not proceed farther on a subject which arraigns so many of the readers.

For what remains, both my son and I are extremely obliged to my dear friend, Mr Congreve, whose excellent Prologue was one of the greatest ornaments of the play. Neither is my Epilogue the worst which I have written; though it seems, at the first sight, to expose our young clergy with too much freedom. It was on that consideration that I had once begun it otherwise, and delivered the copy of it to be spoken, in case the first part of it had given offence. This I will give you, partly in my own justification, and partly too because I think it not unworthy of your sight; only remembering you, that the last line connects the sense to the ensuing part of it.—Farewell, reader: if you are a father, you will forgive me; if not, you will when you are a father.

Time was, when none could preach without degrees,

But when the canting saints came once in play,

The spirit did their business in a day:

A zealous cobler, with the gift of tongue,

If he could pray six hours, might preach as long.

Thus, in the primitive times of poetry,

The stage to none but men of sense was free;

But thanks to your judicious taste, my masters,

It lies in common, now, to poetasters.

You set them up, and till you dare condemn,

The satire lies on you, and not on them.

When mountebanks their drugs at market cry,

Is it their fault to sell, or yours to buy?

}

{ 'Tis true, they write with ease, and well they may;

{ Fly-blows are gotten every summer's day;

{ The poet does but buz, and there's a play.

Wit's not his business, &c.


END OF THE FIFTEENTH VOLUME.


Edinburgh,
Printed by James Ballantyne & Co.