Transcriber's Notes:
Obvious punctuation errors repaired.
Illegible and missing letters repaired from the context.
Third page of "To the Reader": "Transastions" changed to "Transactions" (most of these Transactions).
Hyphen removed: "fore[-]fathers" (p. 60).
Page 45: "Tamnz" changed to "Tamuz".
Page 46: "Kislen" changed to "Kislev".
Page 47: "Cælestial" changed to "Cœlestial".
Page 66: duplicate "with" deleted (passed more easily with them).
Page 72: "Jewt" changed to "Jews" (where the Jews reside).
Page 78: "Chochan" changed to "Chocham".
Page 79: "Cocham" changed to "Chocham".
Page 82: "assoon" changed to "as soon" (as soon as he saw placed).
Page 99: "Merchantlie" changed to "Merchantile" (leaving their Merchantile course).
Page 110: "Xio" changed to "Zion", although this is far from certain.
Page 110: "rerurned" changed to "returned" (they returned from the place).