NEW-YEAR’S DAY

(Latha na Bliadhn’ ùr); also called the Day of Little Christmas (Latha nollaige bige).

On getting up in the morning the head of the family treated all the household to a dram. After that a spoonful of half-boiled sowens (cabhruich leth-bhruich), the poorest food imaginable, was given for luck. Sometimes the sowens were whole boiled, and in some places the well-to-do farmer’s wife left a little over night at the house of every poor man on the farm. The custom of having this dish of sowens was known in the central Highlands, and in Lorn, but does not seem to have extended to Mull, Morven, or the Western Islands. The salutations of the season were duly given by the household to one another, and to every person they met: “A good New Year to you” (Bliadhna mhath ùr dhuit), “The same to you, and many of them” (Mar sin duit fhein is mòran diu). The boys rushed away out, to play at their everlasting game of shinty, and a more sumptuous breakfast than ordinary was prepared.

Nothing was allowed to be put out of the house this day, neither the ashes of the fire nor the sweepings of the house, nor dirty water, nor anything else, however useless, or however much in the way. It was a very serious matter to give fire out of the house to a neighbour whose hearth had become cold, as the doing so, as already said, gave power to the evil-minded to take away the produce from the cattle. Indeed it was ominous that death would occur in the household within the year. Hospinian tells that at Rome, on New-Year’s Day, no one would allow a neighbour to take fire out of his house, or anything composed of iron (Ellis’s Brand’s Antiquities, i. 13).

It was unlucky for a woman to be the first to enter the house, or if the person were empty-handed. A young man entering with an armful of corn was an excellent sign of the year’s prosperity; but a decrepit old woman asking kindling for her fire was a most deplorable omen. The same belief that some people are lucky as first-foots led to the “curious custom” in the Isle of Man known as the Quaaltagh (Ellis’s Brand, i. 538). That word differs only in spelling from the Gaelic còmhalaich, or còmhaltaich, a person, the meeting of whom is ominous of good or bad fortune. To ensure a good omen, a party of young men went in every parish in Man from house to house on New-Year’s Day singing luck to the inmates. It was deemed an omen of good to see the sun this day.

Towards mid-day the men gathered in some suitable place, the largest and most level field in the neighbourhood, for the great Shinty Match (Iomain mhòr). A match was formed between adjoining districts and villages, or, if the village itself was populous, by two leaders, appointed for the purpose, choosing one alternately from those present till the whole gathering was gone through. It was decided who was to choose first by the one leader holding his shinty stick (caman) vertically, or up and down, and throwing it to the other, who caught somewhere about the middle. The two then grasped the stick alternately, the hand of the one being close above that of the other, and the one who grasped the end, so that he could swing the stick three times round his head, had the first choice. Sometimes, to decide the point quickly, one asked the other which he would have, “foot or palm” (chas no bhas), meaning which end of the shinty stick he made choice of, the “foot” being that by which the stick is held, the “palm,” that with which the ball is struck. On a choice being made the club was thrown into the air, and the matter was decided by the point of it that pointed southwardly more summarily than by the “heads and tails” of a copper coin.

In the game a wooden ball (ball) was used in the daytime, when men could guard themselves against being struck by it; but when the game was played at night, in the dusk or by moonlight, a ball of hair or thread called crìod was used. The object of the game was to drive this ball “hail” (thaghal), that is between and beyond certain marks at the two ends of the field. Of course the two parties had opposite “hails.” The play commenced by setting the ball in a suitable place, and giving the first blow, called Buille Bhàraich, to the chief, proprietor, priest, minister or other principal person present. A player stood opposite to him, and if the ball was missed at the first blow, as sometimes happened from excessive deliberation, want of skill and practice, etc., whipped it away in the other direction, and, without further ceremony, every person ran after it as he chose, and hit it as he got opportunity. Two or three of the best players on each side were kept behind their party, “behind hail” (air chùl taghail), as in the game of football, to act as a guard when their adversaries too nearly sent the ball “home.” Sometimes the company was so fairly matched that nightfall put an end to the sport without either party winning “a hail.” Every player got as much exercise as he felt inclined for. Some did little more than walk about the field, others could hardly drag themselves home at night with fatigue. Much can be said in behalf of the game as the best of out-door sports, combining healthy, and, when the player chooses, strong exercise with freedom from horse-play.

A piper played before and after the game. The women, dressed in their best, stood looking on. At the end the chief, or laird, gave a dinner, or, failing him, a number were entertained in the house of a mutual friend. In the evening a ball was given, open to all.

New-Year’s Day, like the first of every quarter of the year (h-uile latha ceann ràidhe), was a great saining day, i.e. a day for taking precautions for keeping away evil from the cattle and houses. Certain ceremonies were carefully observed by the superstitious; juniper was burnt in the byre, the animals were marked with tar, the houses were decked with mountain ash, and the door-posts and walls, and even the cattle, were sprinkled with wine.

By New-Year’s Day the nights have begun to shorten considerably. It is a Gaelic saying that there is “an hour of greater length to the day of little Christmas” (uair ri latha Nollaige bige), and this is explained to be “the hour of the fuel lad” (uair a ghille chonnaidh). The word uair means “a time” as well as an hour; and the meaning perhaps is, that owing to the lengthening of the day the person bringing in firewood has to go one trip less frequently for fuel to make a light.

Christmas Day (La Nollaige mòire) was said to lengthen fad coisichean coilich, a cock’s stride or walk, and the expression was explained to mean that the bird had time to walk to a neighbour’s dunghill, crow three times, and come back again.

The same sayings are current in the Highlands as in the south. “A green Yule makes a fat kirkyard” has its literal counterpart in ’S i Nollaig uaine ni an cladh miagh (i.e. reamhar) and in ’S blianach Nollaig gun sneachda (i.e. Lean is Yule without snow).

There is no reason to suppose that any Pagan rites connected with the period of the winter solstice were incorporated with the Yule or Nollaig ceremonies. The various names connected with the season are of Christian origin; the superstitions, as that of refusing fire and allowing nothing out of the house, can be traced to Rome; the custom of a man dressing himself in a cow’s hide, as suggested by Brand (i. 8), with every probability, is a vestige of the Festival of Fools, long held in Paris on New-Year’s Day, and of which it was part that men clothed themselves in cow-hide (vestiuntur pellibus pecudum). The holding of a singed piece of skin to the noses of the wassailers is more likely to have originated in the frolics of the same festival than in any Pagan observance. The meaning of the custom is obscure, but its character is too whimsical to be associated with any Pagan rite.