NOTES.


A.
Origin of the Doctrine of Two Principles.

The prominent place which the doctrine of two principles occupies in the later theology of the Persians has procured for that people the reputation of being the first to apprehend it; and for Zoroaster the credit of assigning to it its due importance in the religious reformation which he accomplished. So much doubt, however, exists, respecting the age in which Zoroaster lived, the nature and extent of the change which he introduced, and even on the question whether he really taught the dualistic scheme at all, that he cannot justly deprive the Ionian philosophers of a claim to originality in their resort to it. If either before the Persian conquest of the Medes, or in the time of Darius Hystaspes, this doctrine had been entrusted to the Magi, as conservators of the national religion, it is difficult to account for the omission of so fundamental a tenet in the account which Herodotus gives of the Persian theology. The simple monotheism which the Father of History describes, as seeking the mountain top in sacrifice, and calling the whole circle of the heavens God,[[571]] can scarcely be the same with the elaborate system of dualism, attributed by Plutarch to Zoroaster and the Magi;[[572]] and the difference between the two accounts throws a doubt on the antiquity of the latter doctrine in the East. Yet, on the other hand, if we assign to it the most recent date of which the case admits, we must allow that it formed part of the popular belief in the fourth century before Christ; in which case, it must have existed, at least in its previous philosophical form, in the fifth. A doctrine, however, which had not yet assumed a mythological character, or drawn to itself any external ceremonial, might easily escape the notice of Herodotus. The Indian books, which contain the same tenet, are thought by Friedrich von Schlegel to have borrowed it from Persia;[[573]] and cannot therefore be adduced in separate proof of its high antiquity. On the whole, there appears to be no evidence of its propagation among any native Oriental people, before the brilliant period of art and philosophy in the Greek cities of Asia Minor.

Even if it should be chronologically incorrect to affirm, that Ionian speculation “anticipated” the oriental religions in their theological and philosophical ideas, there is no sufficient reason to deny its independence and originality. Though the Greek schools did not arise till an opening intercourse with Egypt and the interior of Asia afforded to their founders the opportunity of borrowing from foreign sources, it does not appear that they estimated this advantage highly enough to avail themselves of it. Only a truly indigenous philosophy could have left such distinct traces of a regular and progressive development, beginning with the poetical cosmogonies of a purely mythological æra, and growing, under the fostering care of successive teachers, into vast speculative systems, bearing a relation, continually more obscure and questionable, to the theology which gave them birth. Adverting to this natural process, Mr. Thirlwall says: “It can excite no surprise that in a period such as we are now reviewing, when thought and inquiry were stimulated in so many new directions, some active minds should have been attracted by the secrets of nature, and should have been led to grapple with some of the great questions which the contemplation of the visible universe suggests. There can therefore be no need of attempting to trace the impulse by which the Greeks were now carried toward such researches, to a foreign origin. But it is an opinion which has found many advocates, that they were indebted to their widening intercourse with other nations, particularly with Egypt, Phœnicia, and the interior of Asia, for several of the views and doctrines which were fundamental or prominent parts of their earlier philosophical systems. The result, however, of the maturest investigation, seems to show that there is no sufficient ground even for this conjecture.[[574]] On the other hand, it is clear that the first philosophers were not wholly independent of the earlier intellectual efforts of their own countrymen, and that, perhaps unconsciously, they derived the form, if not, in part at least, the substance of their speculations, from the old theogonies and cosmogonies.[[575]]

The successive evolutions of the Pantheistic principle, and its final renunciation by Anaxagoras, are thus succinctly described by Mr. Thirlwall: “Thales evolved his world out of a single simple substance, (water) to which he attributed the power of passing spontaneously through the various transformations necessary for the multiplicity of natural productions. But he does not seem to have attempted accurately to define the nature of these transformations. And so most of his successors, who set out from a similar hypothesis, contented themselves with some vague notions, or phrases, about the successive expansions or contractions of the original substance. But as the contemplation of animal life had led Anaximenes to adopt air as the basis of his system, a later philosopher, Diogenes of Apollonia, carried this analogy a step further, and regarded the universe as issuing from an intelligent principle, by which it was at once vivified and ordered—a rational, as well as sensitive soul—still without recognizing any distinction between matter and mind. Much earlier, however, Anaximander of Miletus, who flourished not long after Thales, and is generally considered as his immediate disciple, seems to have been struck by the difficulty of accounting for the changes which a simple substance must be supposed to undergo, in order to produce an infinite variety of beings. He found it easier, in conformity with some of the ancient cosmogonies, to conceive the primitive state of the universe as a vast chaos, for which he had no other name than the infinite,—containing all the elements out of which the world was to be constructed, by a process of separation and combination, which, however, he considered as the result of a motion, not impressed on it from without, but inherent in the mass. This hypothesis, which tended to give an entirely new direction to the speculations of the school, seems to have been treated with a neglect which it is difficult to explain, and which has raised a suspicion that some less celebrated names may have dropped out of the list of the Ionian philosophers. But a century after Anaximander, Anaxagoras of Clazomenæ revived his doctrine with some very fanciful additions, and one very important change. He combined the principle of Anaximander with that of his contemporary Diogenes, and acknowledged a supreme mind, distinct from the chaos to which it imparted motion, form, and order. The Pantheistic systems of the Ionian school were only independent of the popular creed, and did not exclude it. The language of Thales and Heraclitus, who declared that the universe was full of gods, left room for all the fictions of the received mythology, and might even add new fervour to the superstition of the vulgar. But the system of Anaxagoras seems to have been felt to be almost irreconcilable with the prevailing opinions, and hence, as we shall find, drew upon him hatred and persecution.”[[576]]

In confirmation of the opinions expressed towards the close of this Lecture, I cannot refrain from subjoining the following moral estimate of the doctrine of two principles: it is from F. von Schlegel’s Treatise, before alluded to, on the Language and Wisdom of the Indians. “Pantheism inevitably destroys the distinction between good and evil, however strenuously its advocates may contend in words against this reproach; the doctrine of emanation depresses the moral freedom of the will by the idea of an infinite degree of innate guilt, and the belief that every being is predestined to crime and misery; the system of two principles, and the warfare between good and evil, holds the middle place between these extremes: it becomes, itself, a powerful incentive to a similar contest, and a source of the purest morality.”[[577]]

B.
Hebrew Names for the Evil Spirit.

The mere fact, that no proper names for the Evil Spirit exist in the Hebrew language, except such as are of Apocryphal or Rabbinical creation, is in itself a sufficient proof of the late and unscriptural origin of the belief in his existence. A glance at an English concordance will make it evident, that the word “Devil,” in the singular number, does not occur in our authorized translation of the Hebrew Scriptures. It is found in the plural in Lev. xvii. 7, 2 Chron. xi. 15, Deut. xxxii. 17, Ps. cvi. 37; and in none of these instances can it for a moment be supposed that the original word, if used in the singular, would represent any idea corresponding to the popular notion of the Devil; indeed, when the Rabbinical writers needed a name for the expression of this idea, they had recourse to other terms than those which are found in the verses just cited. In the two latter passages, the Hebrew word is שׁדים, literally, mighty beings; it clearly denotes false gods, and probably designates them by the title applied to them by their votaries; for the name is evidently not contemptuous, and is indeed radically the same which was applied by the Israelites to Jehovah, and receives in our version the translation Almighty. In the two former passages, the word is שׂעירים, literally, goats, and evidently denotes the heathen deities, typified under the form of that animal; especially, we may suppose, the Egyptian Pan, worshipped in the Mendesian nome,[[578]] with rites the most abominable. In Isaiah xiii. 21, the common translation renders the same word satyrs.

Several names of evil spirits occur in the Talmudical writings: and among them are two which are appropriated to the Satanic chief, viz., סמאל, Samael; and אשמדי, Asmodæus. The latter is the term by which the evil spirit is designated in Tobit iii. 8: and it would be easy to show, by a multitude of passages, that the being to whom both these names were given corresponded to the “Devil” of modern theology, as far as correspondence can be affirmed to exist between any two creations of the imagination. Thus we are told, in words which also show the use of the word Satan as a generic rather than a proper name; “The wicked angel Samael is prince of all the Satans,” סמאל הרשע ראש כל השטנים הוא‎.[[579]] Again, Jehovah is represented as saying to him, under his title of Angel of Death (מלאך המות) “I have made thee Ruler of the world,” שעשיתי איתך קוזמוקרטור (κοσμοκράτορα).[[580]] The same supremacy is attributed to this being under his other name. Thus it is said, that when Solomon became too much elated by his prosperity, there was sent to him “Asmodæus, the Prince of evil spirits,” אשמדיי מלכא דשדים‎.[[581]] And with slight variation of phrase he is described as “the devil Asmodæus, the Prince of Spirits,” שידא אשמדון רבהון דרוחתא‎‎. [[582]] Buxtorf identifies Samael and Asmodæus, on the authority of R. Elias; he says, “Eundem esse Asmodæum, qui alio nomine Rabbinis dicitur Samael.”[[583]] And Bertholdt again identifies this being with the enemy of the Gospel described in 2 Cor. iv. 4, as ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου; and in John xiv. 30, as ὁ τοῦ κόσμου [τούτου] ἄρχων: after quoting these phrases, he says “Apud Targumistas et Rabbinos occurrit sub nomine סמאל Samael.”[[584]]

The idea then of which we are in search, is unquestionably of frequent occurrence among the Talmudists. In expressing it they have recourse to new names not found in the Canonical writings. Surely a strong presumption arises, that the Hebrew Scriptures did not furnish them with the means of designating the personage about whom they discoursed.

C.
The parallel Passages in the Epistles of Jude and 2 Peter.

For the sake of those readers of the English Scriptures who may not have noticed the remarkable similarity between the Epistle of Jude, and the second chapter of the second Epistle of Peter, I subjoin a comparison of the two. A reference to the Greek Testament will make it evident, that the parallelism is fairly exhibited in our common translation. My present purpose, at least, will be sufficiently answered by taking the citations thence.

2 Peter ii.Jude.
1 ... There shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
3. And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
4. For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
4. For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment:6. And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
6. And turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly:7. Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
10. But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignities.8. Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
11. Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.9. Yet Michael the archangel, when contending with the Devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
12. But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption.10. But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
13 ... Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you.12. These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear.
17. These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.12. Clouds they are without water, carried about of winds;...
13. ... Wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
18. For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.16. These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men’s persons in admiration because of advantage.

Very few readers, it is probable, will rise from the examination of this parallelism, without the persuasion, that the writings betraying it cannot be independent productions; and without amazement at the opinion of Lardner, that “the similitude of the subject might produce,” to such extent, “a resemblance of style. The design,” he continues, “of St. Peter and St. Jude was to condemn some loose and erroneous Christians, and to caution others against them. When speaking of the same sort of persons, their style and figures of speech would have a great agreement.”[[585]] Lardner appears to shrink from attributing to the inspired St. Jude (supposing him to be the later writer) either plagiarism or a needless repetition of instruction.[[586]] But why should his inspiration deter him from such an act? It rather affords, as Michaelis observes, a conclusive reason for ascribing it to him. “For the Holy Ghost,” this author suggests, “certainly knew, while he was dictating the Epistle to St. Jude, that an Epistle of St. Peter, of a like import, already existed. And if the Holy Ghost, notwithstanding this knowledge, still thought that an Epistle of St. Jude was not unnecessary, why shall we suppose that St. Jude himself would have been prevented from writing by the same knowledge?”[[587]] This argument of the learned German certainly renders it unnecessary to doubt, with the scrupulous Lardner, whether St. Jude would copy from a fellow-labourer’s letter: but then, it also renders it unnecessary to believe this: for with the perfect familiarity which the Holy Ghost possessed (“while dictating”) with the previous epistle of Peter, there was no occasion whatever for St. Jude to have the knowledge too. Indeed so completely might any degree of parallelism be explained in this way, that no conceivable phenomena of agreement would furnish the slightest proof that the one writer had seen the production of the other.

For some inscrutable reasons, however, all the ablest theologians seem to have declined this easy solution, by appeal to the memory of the Holy Ghost; and to have been convinced that some method, simply human, must be sought, to account for the accordance between these two epistles. Some have supposed, with Bishop Sherlock, that both authors drew their materials from a common source, the imagery and phraseology of which they freely used. But as Eichhorn has well observed, “Bare conjecture is an insufficient support for this supposition; in the absence of all trace of any document giving plausibility to the suggestion, by disclosing a source in common relation with the corresponding passages of the two epistles.”[[588]] If this explanation be untenable, nothing remains but to conclude that one of the writers copied from the other; and this, accordingly, has been the general opinion of theologians. This, however, is the only point on which critics are agreed: for when the question is proposed, whether St. Peter or St. Jude were the original writer, it is curious to observe the confidence with which each of the two answers may be returned, and the opposite views which may be taken of the considerations affecting the decision. In the absence of all external evidence, the intrinsic character of the two compositions must determine our reply: and the chief impression which results from a comparison of them is, that St. Jude has expressed his ideas with more succinctness and unity; St. Peter with more vagueness and amplification. Appealing to this circumstance, Dr. Hug says, “the critic cannot fail to perceive which was the original;” “it is evident that the passages of Peter are periphrases and amplifications;” “the originality of Jude is clear from the comparison of both authors, and especially from the language;” “Peter had, therefore, the Epistle of Jude before him, and in his own manner applied it to his purposes.”[[589]] Michaelis, however,—who rejects the Epistle of Jude, and says that, “judging by its contents,” we “have no inducement to believe it a sacred and divine work,”—ventures on the following confident statements: “No doubt can be made, that the second Epistle of St. Peter was, in respect to the Epistle of St. Jude, the original and not the copy:” “with respect to the date of this (Jude’s) Epistle, all that I am able to assert is, that it was written after the second Epistle of St. Peter;” “this appears from a comparison of the two, which are so similar to each other both in sentiments and in expressions, as no two epistles could well be, unless the author of the one had read the epistle of the other. It is evident therefore that St. Jude borrowed from St. Peter both expressions and arguments, to which he himself has made some few additions.”[[590]]

After reading these positive statements on either side, we are struck with the justice of the following remark of Eichhorn’s: referring to the differences between the two epistles in respect to their style, he says: “These phenomena admit of a twofold explanation. Peter might be regarded as the original and Jude as the copy; inasmuch as, in the process of revision, a writing may become more perfect in the expression and disposition of the ideas: the superfluities will naturally be retrenched, the march of the thoughts become quicker, the diction more choice; the copyist having the matter all before him, and being able to direct his attention exclusively to the form which it shall assume. But with just as much truth we might turn round and say,—Jude was the original, whom Peter illustrated, amplified, and paraphrased. In the process, the style lost its unity, its compactness, its clear outline: the paraphrast interrupted the succession of thoughts with several foreign ideas; and the exposition of the subject thus became more obscure, prolix, and disorderly. Who can decide between these two possibilities?”

This acute author does not, however, consider the problem of impossible solution. The suspense in which its difficulty holds us, continues, he observes, “only so long as we confine ourselves merely to a mutual comparison of the parallel passages. If we look at them in their relation to the whole of St. Peter’s second epistle, we find a reason for concluding that Jude is original, Peter the copyist. The author of the second chapter of Peter does not stand, as a writer, on his own ground: if he did, his mode of writing would be the same as in the first and third chapters, which, however, is not the case. It is clear that we cannot apply to Jude this test of originality, derived from consistency of style; for we possess no other composition of his, with which to compare his epistle. Yet there is a compactness and unity in his writing, from which its independent character may be inferred. Whoever is content to take up the thoughts of others, yet not without introducing something of his own, is easily drawn aside by accessory ideas; by which the definite outline of a composition is lost. This is by no means the case in the epistle of Jude.”[[591]]

It is generally admitted, then, that these two productions, as far as their topics coincide, constitute but one authority: and we shall follow, I think, the most judicious criticism, if we assign that authority, whatever it may be, to the epistle of Jude. Whence, then, did he derive his knowledge of such circumstances as those which are mentioned in the sixth and ninth verses, respecting “the angels which kept not their first estate,” and “Michael the archangel contending with the Devil” “about the body of Moses?” There are but three supposable sources; immediate personal inspiration; the Hebrew Scriptures; or some non-canonical and unauthoritative work.

The first of these suppositions I do not find to be maintained by any creditable theological writer; and it may be dismissed with the following remarks of Michaelis:—“The dispute between Michael and the Devil about the body of Moses, has by no means the appearance of a true history: and the author of our epistle has not even hinted that he knew it to be true by the aid of Divine inspiration, or that he distinguished it from other Jewish traditions. On the contrary, he has introduced it as part of a story, with which his readers were already acquainted: he does not appear to have had any other authority for it, than they themselves had: nor does the part which he has quoted at all imply, either that he himself doubted, or that he wished his readers should doubt, of the other parts of it.”[[592]]

The second supposition, that the writer makes no allusion, on these points of celestial history, to any thing beyond the Old Testament, is so universally regarded as untenable, that even Lardner’s great authority will hardly avail to procure it any further attention. In what part of the Hebrew Scriptures St. Jude obtained his information respecting the fallen angels, Lardner, while deploring a like omission on the part of his predecessors, has neglected to explain. And when, in order to connect the story of Michael and the Devil with Zach. iii. 1-3, he is obliged to construe “the body of Moses,” into the Israelitish people, it surely becomes evident that the consideration of this passage never fully engaged his incomparable judgment.[[593]] Happily, Lardner’s is a reputation of which there is no need to be economical: and even theological opponents cannot apply to him the description which, with some truth and more severity, they have given of Mr. Wakefield, as a “scholar, who was great among Unitarians, but not among scholars:”—

“Quem bis terque bonum cum risu miror; et idem

Indignor, quandoque bonus dormitat Homerus?”

There remains, then, but the third supposition, that St. Jude derived these notices of the supernatural world from some apocryphal and traditional work. And we need the less scruple to admit this, as he himself intimates the fact, in the fourteenth verse, where he refers to the Book of Enoch. This work professes to be extant in the Æthiopic language; and the copies of it contain the passage cited by St. Jude: and whatever doubts may attach to Bishop Lawrance’s opinion, that we have it substantially as it was originally written shortly before the time of Christ, the citations from the “Book of Enoch,” by Syncellus, and the references to it by both Greek and Latin Fathers, are too numerous and ancient, to leave it questionable that such a work existed, and was in use not long after the Christian era, and probably before. Hug gives this account of it:—“The Book of Enoch, in fact, was full of Jewish, Theurgical, and Magical reveries, as indeed the character of the person, to whom this writing was ascribed, required it to be. According to Eupolemus, he is said to have been the inventor of Astrology, or rather a scholar of the Angels in this science, who initiated him into the mysteries of it; for he had at one time obtained a mission to the Angels, on which occasion he probably received their instruction. But it did not suffice, that he was acquainted with the course of the planets, the position of the Heavens, and their signification; but he likewise, as the Jews and other Easterns maintained, learned in addition from the heavenly natures, the art of prognostication, characters, offerings, purifications, lustrations, and other things of this description, which he imparted to mankind. According to these ideas, which were entertained of him far and wide among Jews, Arabians, and others, we can easily determine, to what sort of literature his writings must belong. The remains of it, which we find in the Church-Fathers also, do not deceive this expectation.”[[594]]

Though this is the only Apocryphal production to which St. Jude refers by name, Origen informs us, in a passage already cited, that the adventure between Michael and the Devil was taken from a work entitled Ἀνάληψις or Ἀνάβασις τοῦ Μωσέως. “From a comparison of the relation in this book with St. Jude’s quotation,” says Michaelis, “he was thoroughly persuaded, that it was the book from which St. Jude quoted. This he asserts without the least hesitation: and in consequence of this persuasion, he himself has quoted the Assumption of Moses, as a work of authority, in proof of the temptation of Adam and Eve by the Devil. But as he has quoted it merely for this purpose, he has given us only an imperfect account of what this book contained, relative to the dispute about the body of Moses. One circumstance, however, he has mentioned, which is not found in the epistle of St. Jude, namely, that Michael reproached the Devil with having possessed the serpent which seduced Eve. In what manner this circumstance is connected with the dispute about the body of Moses will appear from the following consideration. The Jews imagined the person of Moses was so holy, that God could find no reason for permitting him to die: and that nothing but the sin committed by Adam and Eve in paradise, which brought death into the world, was the cause why Moses did not live for ever. The same notions they entertained of some other very holy persons, for instance of Isai, who, they say, was delivered to the angel of death, merely on account of the sins of our first parents, though he himself did not deserve to die. Now in the dispute between Michael and the Devil about Moses, the Devil was the accuser, and demanded the death of Moses. Michael therefore replied to him, that he himself was the cause of that sin, which alone could occasion the death of Moses. How very little such notions as these agree, either with the Christian theology, or with Moses’ own writings, it is unnecessary for me to declare.”[[595]]

The direct testimony of Origen should be taken in connexion with the well-known fact, that this story of Michael and the Devil is one of the standing traditions of the Jewish people; the invention of a remote antiquity; and repeated ever since by a multitude of Rabbinical writers. A specimen of the legend may be found by the curious in the section of Michaelis, from which I have quoted the foregoing passage. With respect to the reception which we must give to such an alleged fact, the same author observes—“It lies without the circle of human experience; and therefore it cannot be attested by any man, unless he has either divine inspiration, or has intercourse with beings of a superior order. Consequently, whoever was the author of the apocryphal book, from which the quotation was made, his account cannot possibly command assent.”[[596]] This remark evidently applies, not only to the story of Michael, but to the tradition of the Fallen Angels; which, there is every reason to believe, must have been derived from a like apocryphal source; especially as we have the express assurance of Tertullian, that the Book of Enoch treated of the nature, offices, and fate of fallen Beings.[[597]]

This author, then, has unquestionably “made use of Jewish materials, which have no existence but in apocryphal books,”[[598]] and therefore no claim on our belief. “I know of no other method of vindicating the quotation,” says Michaelis, “than by supposing that St. Jude considered the whole story, not as a real fact, which either he himself believed, or which he required his readers to believe, but merely as an instructive fable, which served to illustrate the doctrine which he himself inculcated, that we ought not to speak evil of dignities.”[[599]] Hug resorts to an explanation of this kind; and conceives that St. Jude employs apocryphal weapons of persuasion, as best adapted to confound the Heretics whom he assailed.[[600]] It may be so: but if his illustrations and examples from the supernatural world be thus destitute of intrinsic authority and truth, and we must be heretics before we can feel their force, what becomes of the orthodox doctrine of fallen Angels?