| Moan. | | April. |
| 1 | 8, Kan, lob licil u cutal Moan (bad; the root of Moan). | 22 |
| 2 | 9, Chicchan, u lob kin. | 23 |
| 3 | 10, Quimí, u lob kin. | 24 |
| 4 | 11, Manik, u lob kin. | 25 |
| 5 | 12, Lamat, u lob kin. | 26 |
| 6 | 13, Muluc, yutz kin, chac ikal (good; a hurricane). | 27 |
| 7 | 1, Oc, u lob kin. | 28 |
| 8 | 2, Chuen, u lob kin, u nuptun cizin oxppel kin ca uchuc ppixich chabtan kini (bad; a day of temptation; three days of watching). | 29 |
| 9 | 3, Eb, lob hun chabtan oxppel akab u ppixichlae, u cappel u kinil nuptun cizin ca ppixchnac uinic baix tu yoxppel kinil xan (bad; a day of temptation; three days of watching). | 30 |
| 10 | 4, Been, yutz u kin u haí (rain). | May 1 |
| 11 | 5, Hix, u lob kin. | 2 |
| 12 | 6, Men, u lob kin. | 3 |
| 13 | 7, Quib, u lob kin zutob ti kax (bad for travellers). | 4 |
| 14 | 8, Caban, lob, u tabal u keban yahanlil cabob (an unlucky day; the sins of the king are proved). | 5 |
| 15 | 9, Edznab, u lob kin. | 6 |
| 16 | 10, Cauac, u lob kin ximxinbal ti kax (bad for those who walk). | 7 |
| 17 | 11, Ahau, u tup kak ahtoc, lob pazal cehob (the burner puts out the fire). | 8 |
| 18 | 12, Ymix, u lob kin ti kuku uincob (bad for the sacrificers). | 9 |
| 19 | 13, Yk, utz ti yahanlil cabob (good for the queen bees). | 10 |
| 20 | 1, Akbal, utz u kin haí (a good day of rain). | 11 |