DEIR KEIFTEIN.

[p.172] mountain, the Emir Beshir, at Deir el Kammar. On the way I wished to visit some ruins in the Koura, which I had heard of at Tripoli. I therefore turned out of the great road, which follows the sea shore as far as Beirout. We set out in the evening, ascended the castle hill to the S. of the town, and arrived after an hour and a half at Deir Keiftein [Arabic], where I slept. The road lay through a wood of olive trees, on the left bank of the Kadisha; over the lowest declivities of the Libanus. It is a part of the district El Koura, the principal produce of which is oil. The Zawye, on the other side of the Kadisha, also produces oil, and at the same time more grain than the Koura. Every olive tree here is worth from fifteen to twenty piastres. The soil in which the trees grow is regularly ploughed, but nothing is sown between the trees, as it is found that any other vegetation diminishes the quantity of olives. The ground round the stem is covered to the height of two or three feet with earth, to prevent the sun from hurting the roots, and to give it the full benefit of the rains. We met with a few tents of Arabs Zereykat and El Hayb, who were pasturing their sheep upon the wild herbs by the road side.

At half an hour's distance to the right runs the Djebel Kella [Arabic] in a north-easterly direction towards the sea; this mountain is under the immediate government of Tripoli, the Emir Beshir, to whom the whole Libanus belongs, not having been yet able to gain possession of it. The following are the principal villages of the Kella: Deyr Sakoub, Diddy, Fya, Kelhat, Betouratydj, Ras Meskha, Bersa, Nakhle, Beterran, Besh, Mysyn, Afs Dyk.

Keiftein is a small Greek convent, with a prior and two monks only; a small village of the same name stands near it. In the burying ground of the convent is a fine marble sarcophagus, under which an English consul of Tripoli lies buried. A long English nscription, with a Latin translation, records the virtues of John

DEIR DEMITRY.

[p.173] Carew, Esq. of Pembrokeshire, who was fifty years consul at Tripoli, and died the 5th of May, 1747, seventy-seven years of age.

March 13th.—Our road lay through the olive plantations called El Bekeya [Arabic], between the Upper Libanus and the Djebel Kella. Half an hour to the right of the road, upon the latter mountain, is the village Nakhle, below it, Betouratydj, farther up the hill Fya, then, more to the south, Bedobba, and lastly, Afs Dyk; these villages stand very near together, although the Kella is very rocky, and little fit for culture; the peasants, however, turn every inch of ground to advantage. Half an hour from Keiftein is the village Ferkahel [Arabic], on the side of the river; we saw here a few old date trees, of which there are also some at Nakhle. The inhabitants of the Koura are for the greater part of the Greek church; in Zawye all the Christians are Maronites. At one hour from Keiftein is the village Beserma [Arabic]. One hour and three quarters, continuing in the valley between the Libanus and the Kella, is the village Kfer Akka; we here turned up the Libanus. Half an hour from the Kfer Akka, on the side of the mountain, is a considerable village called Kesba, with the convent of Hantoura [Arabic]. At the same distance S. of Akka, is the village Kfer Zeroun [Arabic]. Two hours and a quarter from Keiftein, on the declivity of the mountain, is the convent of St. Demetrius, or Deir Demitry. I here left my mare, and walked up the mountain to see the ruins of which I had been informed at Tripoli. In twenty minutes I reached the remains of an ancient town, standing on a piece of level ground, but with few houses remaining. These ruins are called by the people of the country Naous or Namous, which name is supposed to be derived from the word [Arabic], i.e. a burying-place; but I think its derivation from the Greek [Greek] more probable. On the S. side stand the ruins of two temples, which are worth the

NAOUS.

[p.174]traveller's attention. The smaller one is very much like the temple of Hossn el Forsul, near Zahle, which I had seen on my way to Baalbec; it is an oblong building of about the same size; and is built with large square stones. The entrance is to the east. The door remains, together with the southern wall and a part of the northern. The west wall and the roof are fallen. In the south wall are two niches. Before the entrance was a portico of four columns, with a flight of steps leading up to it. The bases of the columns and fragments of the shafts, which are three feet in diameter, still remain. At about forty paces from the temple is a gate, corresponding to the door of the temple; a broad staircase leads up from it to the temple. The two door-posts of this outer gate are still standing, each formed of a single stone about thirteen feet high, rudely adorned with sculpture. At about one hundred and fifty yards from this building is the other, of much larger dimensions; it stands in an area of fifty paces in breadth, and sixty in length, surrounded by a wall, of which the foundation, and some other parts, still remain. The entrance to this area is through a beautiful gate, still entire; it is fourteen feet high and ten feet wide, the two posts, and the soffit are each formed of a single stone; the posts are elegantly sculptured. At the west end of this area, and elevated four or five feet above its level, stood the temple, opposite to the great gate; it presents nothing now but a heap of ruins, among which it is impossible to trace the original distribution of the building. The ground is covered with columns, capitals, and friezes; I saw a fragment of a column, consisting of one piece of stone nine feet in length, and three feet and a half in diameter. The columns are Corinthian, but not of the best workmanship. Near the S.W. angle of the temple are the foundations of a small insulated building.

BESHIZA.

[p.175]In order to level the surface of the area, and to support the northern wall, a terrace was anciently raised, which is ten feet high in the north-west corner. The wall of the area is built with large blocks of well cut stone, some of which are upwards of twelve feet in length. It appears however to have undergone repairs, as several parts of the wall are evidently of modern construction; it has perhaps been used as a strong-hold by the Arabs. The stone of the building is calcareous, but not so hard as the rock of Baalbec. I saw no kind of inscriptions. The Naous commands a most beautiful view over the Koura and the sea. Tripoli bears N.

I descended to the convent of Mar Demitry, in which there is at present but one monk; and turning from thence in a S.W. direction, reached in half an hour the wild torrent of Nahr Beshiza [Arabic]; which dries up in summer time, but in winter sometimes swells rapidly to a considerable size. When Youssef Pasha besieged Tripoli, intelligence was received at a village near it, that a party of his troops intended to plunder the village; the inhabitants in consequence fled with their most valuable moveables the same evening, and retired up the Wady Beshiza, where they passed the night. It had unfortunately rained in the mountains above, and during the night the torrent suddenly swelled, and carried away eight or ten families, who had encamped in its bed; about fifteen persons perished. On the right bank, near the stream, lies the village Beshiza, and at ten minutes from it to the S.E. the ruins of a small temple bearing the name at present of Kenyset el Awamyd [Arabic], or the church of the columns. The principal building is ten paces in length on the inside, and eight paces in breadth. The S. and W. walls are standing, but the E. has fallen down; the S. wall has been thrown out of the perpendicular by an earthquake. The entrance is from the west, or rather from the N.W. for the temple does not face the four cardinal

AMYOUN.

[p.176]points; the northern wall, instead of completing the quadrangle, consists of two curves about twelve feet in depth, and both vaulted like niches, as high as the roof, which has fallen in. In the S. wall are several projecting bases for statues. The door and its soffit, which is formed of a single stone, are ornamented with beautiful sculptures, which are not inferior to those of Baalbec. Before the entrance was a portico of four Ionic columns, of which three are standing; they are about eighteen feet high, and of a single stone. Opposite to each of the exterior columns of this portico is a pilaster in the wall of the temple. There are also two other pilasters in the opposite or eastern wall. Between the two middle columns of the portico is a gate six feet high, formed of two posts, with a stone laid across them; this is probably of modern date, as the exterior of the northern wall also appears to be; instead of forming two semicircles, as within, it is polygonal. Between the door and the pilaster, to the northward of it, is a niche. The entablature of the portico is perfect. In the midst of the building stands a large old oak tree, whose branches overshadow the temple, and supply the place of the roof, rendering the ruin a highly picturesque object. I saw no inscriptions.

Half an hour to the west of Beshiza lies the village of Deir Bashtar [Arabic]. From the temple we turned N.-eastward, and at the end of half an hour passed the village Amyoun [Arabic], the chief place in the district of El Koura, and the residence of Assaf Ibn Asar, the governor of that province; he is a Greek Christian, and a collector of the Miri, which he pays into the hands of the Emir Beshir. Many Christian families are governors of provinces and Sheikhs of villages in the mountains: in collecting the

[p.177]Miri, and making the repartitions of the extraordinary demands made by the Emir, they always gain considerable sums; but whenever a Sheikh has filled his purse, he is sure to fall a victim to the avidity of the chief governor. These Sheikhs affect all the pomp of the Turks; surpass them in family pride, and equal them in avarice, low intrigue, and fanatism. The governor of the province of Zawye is also a Christian, of the family of Dhaher.

Instead of descending towards the sea shore, which is the usual route to Batroun, I preferred continuing in the mountain. At an hour and a quarter from Amyoun, after having twice passed the Beshiza, or, as it is also called, the Nahr Aszfour, which runs in a very narrow Wady descending from the district of Laklouk, we reached the village of Keftoun, where is a convent. Above it lies the village of Betaboura, and in its neighbourhood Dar Shemsin and Kferhata. West of Amyoun is the village of Kfer Hasir [Arabic]. The industry with which these mountaineers cultivate, upon the narrow terraces formed on the steep declivity of the mountain, their vines and mulberry trees, with a few acres of corn, is really admirable. At two hours the village of Kelbata was on our right; a little farther, to the right, Ras Enhash. [Arabic]; below on the sea shore, at the extremity of a point of land, is a large village called Amfy [Arabic], and near it the convent Deir Natour. It is with great difficulty that a horse can travel through these mountains; the roads are abominable, and the inhabitants always keep them so, in order to render the invasion of their country more difficult. The direction of Batroun, from the point where the road begins to descend, is S.W.b.W.

We descended the mountain called Akabe el Meszabeha, near the Wady Djaous, which lower down takes the name of Nahr Meszabeha. Two hours and a half from Amyoun, on the descent, is a fine spring, with a vaulted covering over it, called Ayn el Khowadja [Arabic]. At the end of three hours we reached

BATROUN.

[p.178] a narrow valley watered by the last mentioned river, and bounded on the right hand by Djebel Nourye, which advances towards the sea, and on the left by another mountain; upon the former stands the village Hammad, and on the point of it, over the sea, the convent of Mar Elias. At three hours and a quarter, and where the valley is scarcely ten minutes in breadth, a castle of modern construction stands upon an insulated rock; it is called Kalaat Meszabeha [Arabic], its walls are very slight, but the rock upon which it stands is so steep, that no beast of burthen can ascend it. This castle was once in possession of the Metaweli, who frequently attacked the passengers in the valley. Near it is a bridge over the Wady. At three hours and three quarters, where the valley opens towards the sea, is the village Kobba [Arabic], at the foot of the Djebel Nourye, with an ancient tower near it. At the end of four hours and a quarter we reached Batroun [Arabic], where I slept, in one of the small Khans which are built by the sea side.

Batroun, the ancient Bostrys, contains at present three or four hundred houses. Its inhabitants are, for the greater part, Maronites; the rest are Greeks and Turks. The town and its territory belong to the Emir Beshir; but it is under the immediate government of two of his relations, Emir Kadan and Emir Melhem. The principal man in the town is the Christian Sheikh, of the family of Khodher. The produce of Batroun consists chiefly in tobacco. There is no harbour, merely an inlet capable of admitting a couple of coasting boats. The whole coast from Tripoli to Beirout appears to be formed of sand, accumulated by the prevailing westerly winds, and hardened into rocks. An artificial shelter seems to have been anciently formed by excavating the rocks, and forming a part of them into a wall of moderate thickness for the length of one hundred paces, and to the height of twelve feet. It was probably behind this wall that the boats of Bostrys anciently found shelter

DJEBAIL.

[p.179]from the westerly gales. I saw but one boat between the rocks of Batroun.

March 14th.—Our road lay along the rocky coast. In three quarters of an hour we came to a bridge, called Djissr Medfoun [Arabic], which crosses a winter torrent. The territory of Batroun extends to this bridge; its northern limits begin at the village of Hammad, upon the Djebel Nourye, which terminates the district of Koura; beyond the bridge of Medfoun is the village Aabeidat [Arabic] to the left. The mountain reaches quite down to the sea shore. The direction of our road was S.b.W. At two hours, upon a hill to the left of the road, called Berdj Reihani [Arabic], stands a ruined arched building; on the road below it are three columns of sand stone. Up in the mountain are the Greek villages of Manszef [Arabic], Berbar [Arabic], Gharsous [Arabic], and Korne [Arabic]. In three hours and a quarter we passed a Wady, without water, called Halloue [Arabic]. At every three or four miles on this road small Khans are met with, where refreshments of bread, cheese, and brandy are sold. Close to the sea shore are many deep wells, with springs of fresh water at their bottom. Three hours and a half is Djebail [Arabic], the ancient Byblus. Above it, in the mountain, is the convent Deir el Benat, with the village Aamsheit [Arabic]. I passed on the outside of Djebail without stopping. The town is enclosed by a wall, some parts of which appear to be of the time of the crusades. Upon a stone in the wall I saw a rose, with a smaller one on each side. There is a small castle here, in which the Emir Beshir keeps about forty men. A few years ago Djebail was the residence of the Christian Abd el Ahad; he and his brother Djordjos Bas were the head men of the Emir Beshir, and in fact were more potent than their master. Djordjos Bas resided at Deir el Kammar. The district of Djebail was under the command of Abd el Ahad, who built a

[p.180]very good house here; but the two brothers shared the fate of all Christians who attempt to rise above their sphere; they were both put to death in the same hour by the Emir's orders; indeed there is scarcely an instance in the modern history of Syria, of a Christian or Jew having long enjoyed the power or riches which he may have acquired: these persons are always taken off in the moment of their greatest apparent glory. Abd el Hak, at Antioch; Hanna Kubbe, at Ladakie; Karaly, at Aleppo; are all examples of this remark. But, as in the most trifling, so in the most serious concerns, the Levantine enjoys the present moment, without ever reflecting on future consequences. The house of Hayne, the Jew Seraf, or banker, at Damascus and Acre, whose family may be said to be the real governors of Syria, and whose property, at the most moderate calculation, amounts to three hundred thousand pounds sterling, are daily exposed to the same fate. The head of the family, a man of great talents, has lost his nose, his ears, and one of his eyes, in the service of Djezzar, yet his ambition is still unabated, and he prefers a most precarious existence, with power, in Syria, to the ease and security he might enjoy by emigrating to Europe. The Christian Sheikh Abou Nar commands at Djebail, his brother is governor or Sheikh of Bshirrai.

Many fragments of fine granite columns are lying about in the neighbourhood of Djebail. On the S. side of the town is a small Wady with a spring called Ayn el Yasemein [Arabic]. The shore is covered with deep sand. A quarter of an hour from Djebail is a bridge over a deep and narrow Wady; it is called Djissr el Tel [Arabic]; upon a slight elevation, on its S. side, are the ruins of a church, called Kenyset Seidet Martein [Arabic]. Up in the mountains are two convents and several Maronite villages, with the names of which my Greek guide was unacquainted. In half an hour we came to a pleasant grove of oaks skirting the

MEINET BERDJA.

[p.181]road; and in three quarters of an hour to the Wady Feidar [Arabic], with a bridge across it; this river does not dry up in summer time. A little farther to the right of the road is an ancient watch- tower upon a rock over the sea; the natives call it Berdj um Heish [Arabic] from an echo which is heard here; if the name Um Heish be called aloud, the echo is the last syllable "Eish," which, in the vulgar dialect, means "what?" ([Arabic] for [Arabic]). Many names of places in these countries have trivial origins of this kind. At two hours and a half we crossed by a bridge the large stream of Nahr Ibrahim, the ancient Adonis. Above us in the mountain is the village El Djissr. The whole lower ridge of mount Libanus, from Wady Medfoun to beyond Nahr Ibrahim, composes the district of El Fetouh [Arabic], which is at present under the control of Emir Kasim, son of the Emir Beshir, who resides at Ghadsir in Kesrouan; he commands also in Koura. At two hours and a half, and to the left of the road, which runs at a short distance from the sea, is the convent of Mar Domeitt [Arabic], with the village of El Bouar [Arabic]. The soil is here cultivated in every part with the greatest care. In three hours and a quarter we came to a deep well cut in the rock, with a spring at the bottom, called Ayn Mahous [Arabic]. At three hours and a half is a small harbour called Meinet Berdja [Arabic], with a few houses round it. Boats from Cyprus land here, loaded principally with wheat and salt. To the right of the road, between Meinet Berdja and the sea, extends a narrow plain, called Watta Sillan [Arabic]; its southern part terminates in a promontory, which forms the northern point of the Bay of Kesrouan. Near the promontory stands an ancient tower, called Berdj el Kosszeir [Arabic]. In four hours and a quarter we reached Djissr Maammiltein [Arabic], an ancient bridge, falling into ruins, over a Wady of the same name. The banks of this Wady form

ENTRANCE INTO KESROUAN.

[p.182] the boundary of separation between the Pahaliks of Saida and Tripoli, and divide the district of Fetouh from that of Kesrouan.

The country of Kesrouan, which I now entered, presents a most interesting aspect; on the one hand are steep and lofty mountains, full of villages and convents, built on their rocky sides; and on the other a fine bay, and a plain of about a mile in breadth, extending from the mountains to the sea. There is hardly any place in Syria less fit for culture than the Kesrouan, yet it has become the most populous part of the country. The satisfaction of inhabiting the neighbourhood of places of sanctity, of hearing church bells, which are found in no other part of Syria, and of being able to give a loose to religious feelings and to rival the Mussulmans in fanatisim, are the chief attractions that have peopled Kesrouan with Catholic Christians, for the present state of this country offers no political advantages whatever; on the contrary, the extortions of the Druses have reduced the peasant to the most miserable state of poverty, more miserable even than that in the eastern plains of Syria; nothing, therefore, but religious freedom induces the Christians to submit to these extortions; added perhaps to the pleasure which the Catholics derive from persecuting their brethren of the Greek church, for the few Greeks who are settled here are not better treated by the Maronites, than a Damascene Christian might expect to be by a Turk. The plain between the mountain and the sea is a sandy soil; it is sown with wheat and barley, and is irrigated by water drawn from wells by means of wheels. At five hours and a quarter is Ghafer Djouni [Arabic], a market place, with a number of shops, built on the sea side, where there is a landing place for small boats.

The Beirout road continues from hence along the sea coast, but I wished to visit some convents in Kesrouan, and therefore

ANTOURA.

[p.183]turned up the mountain to the left. At the end of five hours and three quarters I came to a wood of firs, which trees are very common in these parts; to the right is the village Haret el Bottne [Arabic]. Six hours and three quarters Zouk Mykayl [Arabic], the principal village in Kesrouan, where resides the Sheikh Beshera, of the family of Khazen, who is at present the governor of the province. The inhabitants of Zouk consist, for the greater part, of the shopkeepers and artizans who furnish Kesrouan with articles of dress or of luxury. I observed in particular many makers of boots and shoes. Seven hours, is Deir Beshara; a convent of nuns. At the end of seven hours and a quarter, I arrived at Antoura, a village in a lofty situation, with a convent, which formerly belonged to the Jesuits, but which is now inhabited by a Lazarist, the Abbate Gandolfi, who is the Pope's delegate, for the affairs of the eastern church. I had letters for him, and met with a most friendly reception: his intimate acquaintance with the affairs of the mountain, and of the Druses, which his residence of upwards of twelve years, and a sound understanding, have enabled him to acquire, renders his conversation very instructive to the inquisitive traveller.

March 15th—I left Antoura in the evening, to visit some convents in a higher part of the mountains of Kesrouan. Passed Wady Kheredj [Arabic], and at three quarters of an hour from Antoura, the ruined convent of Bekerke [Arabic], once the residence of the famous Hindye, whose history Volney has given. Now that passions have cooled, and that the greater part of the persons concerned are dead, it is the general opinion that Hindye's only crime was her ambition to pass for a saint. The abominable acts of debauchery and cruelty of which she was accused, are probably imaginary: but it is certain that she rigorously punished the nuns of her convent who hesitated to believe in her sanctity, or who doubted the visits of Jesus Christ, of which she boasted. Hindye died about

HARISSA—GHOSTA.

[p.184]ten years since in retirement, in the convent of Seidet el Hakle. At one hour and a half from Antoura, on the top of the mountain, is the convent of Harissa, belonging to the Franciscans of Terra Santa, and inhabited at present by a single Piedmontese monk. On the breaking out of the war between England and the Porte, Mr. Barker, the Consul at Aleppo, received from the Emir Beshir an offer of this convent as a place of refuge in his territory. Mr. Barker resided here for two years and a half, and his prudent and liberal conduct have done great credit to the English name in the mountain. The French consuls on the coast applied several times to the Emir Beshir, by express orders from the French government, to have Mr. Barker and his family removed; but the Emir twice tore their letters in pieces and returned them by the messenger as his only answer. Harissa [Arabic] is a well built, large convent, capable of receiving upwards of twenty monks. Near it is a miserable village of the same name. The view from the terrace of the convent over the bay of Kesrouan, and the country as far as Djebail, on one side, and down to Beirout on the other, is extremely beautiful. The convent is situated in the midst of Kesrouan, over the village Sahel Alma.

March 16.—I slept at Harissa, and left it early in the morning, to visit Ayn Warka. The roads in these mountains are bad beyond description, indeed I never before saw any inhabited country so entirely mountainous as the Kesrouan: there are no levels on the tops of the mountain; but the traveller no sooner arrives on the summit, than he immediately begins the descent; each hill is insulated, so that to reach a place not more than ten minutes distant in a straight line, one is obliged to travel three or four miles, by descending into the valley and ascending again the other side. From Harissa I went north half an hour to the village Ghosta [Arabic], near which are two convents called Kereim and Baklous. Kereim

AYN WARKA.

[p.185]is a rich Armenian monastery, in which are twenty monks. The silk of this place is esteemed the best in Kesrouan. A little farther down is the village El Basha. One hour and a quarter Ayn Warka [Arabic], another Maronite convent. I wished to see this place, because I had heard that a school had lately been established here, and that the convent contained a good library of Syrian books; but I was not so fortunate as to see the library; the bishop, although he received me well, found a pretext for not opening the room in which the books are kept, fearing, probably, that if his treasures should be known, the convent might some day be deprived of them. I however saw a beautiful dictionary in large folio of the Syriac language, written in the Syriac character, which, I suppose, to be the only copy in Syria. Its author was Djorjios el Kerem Seddany, who composed it in the year 1619. Kerem Seddany is the name of a village near Bshirrai. This dictionary may be worth in Syria eight hundred or a thousand piastres; but the convent would certainly not sell it for less than two thousand, besides a present to the bishop.

The school of Ayn Warka was established fifteen years since by Youssef, the predecessor of the present bishop. It is destined to educate sixteen poor Maronite children, for the clerical profession; they remain here for six or eight years, during which they are fed and clothed at the expense of the convent, and are educated according to the literary taste of the country; that is to say, in addition to their religious duties, they are taught grammar, logic, and philosophy. The principal books of instruction are the Belough el Arab, [Arabic], and the Behth el Mettalae [Arabic], both composed by the bishop Djermanous [Arabic]. At present there is only one schoolmaster, but another is shortly expected,

BEZOMMAR.

[p.186]to teach philosophy. The boys have particular hours assigned to the different branches of their studies. I found them sitting or lying about in the court-yard, each reading a book, and the master, in a common peasant's dress, in the midst of them. Besides the Arabic language they are taught to speak, write, and read the Syriac. The principal Syriac authors, whose books are in the library, are Ibn el Ebre [Arabic], or as the Latins call him, Berebreo, Obeyd Yeshoua [Arabic], and Ibn el Aassal [Arabic], their works are chiefly on divinity. The bishop is building a dormitory for the boys, in which each of them is to have his separate room; he has also begun to take in pupils from all parts of Syria, whose parents pay for their board and education. The convent has considerable landed property, and its income is increased by alms from the Catholic Syrians. The boys, on leaving the convent, are obliged to take orders.

From Ayn Warka I ascended to the convent of Bezommar [Arabic], one hour and a quarter distant. It belongs to the Armenian Catholics, and is the seat of the Armenian patriarch, or spiritual head of all the Armenians in the East who have embraced the Catholic faith. Bezommar is built upon the highest summit of the mountain of Kesrouan, which is a lower branch of the southern Libanus. It is the finest and the richest convent in Kesrouan, and is at present inhabited by the old patriarch Youssef, four bishops, twelve monks, and seventeen priests. The patriarch himself built the convent, at an expense of upwards of fifteen thousand pounds sterling. Its income is considerable, and is derived partly from its great landed possessions, and partly from the benefactions of persons at Constantinople, in Asia Minor, and in Syria. The venerable patriarch received me in his bed, from which, I fear, he will never rise again. The Armenian priests

STATE OF KESROUAN.

[p.187]of this convent are social and obliging, with little of the pride and hypocrisy of the Maronites. Several of them had studied at Rome. The convent educates an indefinite number of poor boys; at present there are eighteen, who are destined to take orders; they are clothed and fed gratis. Boys are sent here from all parts of the Levant. I enquired after Armenian manuscripts, but was told that the convent possessed only Armenian books, printed at Venice.

I left Bezommar to return to Antoura. Half an hour below Bezommar is the convent Essharfe [Arabic], belonging to the true Syrian church. The rock in this part is a quartzose sand-stone, of a red and gray colour. To the left, still lower down, is the considerable village Deir Aoun [Arabic], and above it the Maronite convent Mar Shalleitta [Arabic]. I again passed Mar Harissa on my descent to Antoura, which is two hours and a half distant from it.

March 17th.—The district of Kesrouan, which is about three hours and a half in length, from N. to S. and from two to three hours in breadth across the mountains, is exclusively inhabited by Christians: neither Turks nor Druses reside in it. The Sheikh Beshara collects the Miri, and a son of the Emir Beshir resides at Ghazir, to protect the country, and take care of his father's private property in the district. The principal and almost sole produce is silk; mulberry trees are consequently the chief growth of the soil; wheat and barley are sown, but not in sufficient quantity for the consumption of the people. The quantity of silk produced annually amounts to about sixty Kantars, or three hundred and thirty English quintals. A man's wealth is estimated by the number of Rotolas of silk which he makes, and the annual taxes paid to government are calculated and distributed in proportion to them. The Miri or land-tax is taken upon the mule loads

[p.188]of mulberry leaves, eight or ten trees, in common years, yielding one load; and as the income of the proprietors depends entirely upon the growth of these leaves, they suffer less from a bad crop, because their taxes are proportionally low. The extraordinary extortions of the government, however, are excessive: the Emir often exacts five or six Miris in the year, and one levy of money is no sooner paid, than orders are received for a fresh one of twenty or thirty purses upon the province. The village Sheikh fixes the contributions to be paid by each village, taking care to appropriate a part of them to himself. Last year many peasants were obliged to sell a part of their furniture, to defray the taxes; it may easily be conceived therefore in what misery they live: they eat scarcely any thing but the worst bread, and oil, or soups made of the wild herbs, of which tyranny cannot deprive them. Notwithstanding the wretchedness in which they are left by the government, they have still to satisfy the greediness of their priests, but these contributions they pay with cheerfulness. Many of the convents indeed are too rich to require their assistance, but those which are poor, together with all the parish priests and church officers, live upon the people. Such is the condition of this Christian commonwealth, which instead of deserving the envy of other Christians, living under the Turkish yoke, is in a more wretched state than any other part of Syria; but the predominance of their church consoles them under every affliction, and were the Druse governor to deprive them of the last para, they would still remain in the vicinity of their convent.

Contributions are never levied on the convents, though the landed property belonging to them pays duties like that of the peasant; their income from abroad is free from taxes. Loans are sometimes required of the convents; but they are regularly reimbursed in the time of the next harvest. The priests are the most

NAHR EL KELB.

[p.189]happy part of the population of Kesrouan; they are under no anxiety for their own support; they are looked upon by the people assuperior beings, and their repose is interrupted only by the intrigues of the convents, and by the mutual hostilities of the bishops.

The principal villages in Kesrouan, beginning from the north, are
Ghadsir [Arabic], Djedeide [Arabic], Aar Amoun [Arabic], Shenanayr
[Arabic], Sahel Alma [Arabic], Haret Szakher [Arabic], Ghozta [Arabic],
Deir Aoun [Arabic], Ghadir [Arabic], Zouk Mikayl [Arabic], Djouni
[Arabic], Zouk Meszbah [Arabic], Zouk el Kherab [Arabic], and Kornet el
Khamra [Arabic].

March 18th—I left my amiable host, the Abate Gandolfi, and proceeded on my road to Deir el Kammar, the residence of the Emir Beshir. One hour from Antoura is Deir Lowyz [Arabic]. Between it and the village Zouk Mikayl lies the village Zouk Meszbah, with Deir Mar Elias. South of Deir Lowyz half an hour is the village Zouk el Kharab; half an hour E. of the latter, Deir Tanneis [Arabic], and about the same distance S.E. the village Kornet el Khamra. From Deir Lowyz I again descended into the plain on the sea shore. The narrow plain which I mentioned as beginning at Djissr Maammiltein, continues only as far as Djouni, where the country rises, and continues hilly, across the southern promontoy of the bay of Kesrouan, on the farther side of which the narrow plain again begins, and continues as far as the banks of the Nahr el Kelb. I reached this river in half an hour from Antoura, at the point of its junction with the sea, about ten minutes above which it is crossed by a fine stone bridge. From the bridge the road continues along the foot of the steep rocks, except where they overhang the sea, and there it has been cut through the rock for about a mile. This was a work, however, of no great labour, and hardly deserved the

EL MELLAHA.

[p.190]following magnificent inscription, which is engraved upon the rock, just over the sea, where the road turns southward:

IMP CAES M AVRELIVS ANTONINV S . PIVS . FELIX . AVGVSTVS PART . MAX . BRIT . MAX . GERM . MAXIMVS PONTIFEX . MAXIMVS MONTIBVS INMINENTIBVS LICO FLVMINI CAESIS VIAM DELATAVIT PER . . . . . . . . . . . . . ANTONINIANAM SVAM

The last line but one has been purposely erazed. Below the frame in which the above is engraved, is this figure.

Higher up in the road are several other places in the rock, where inscriptions have been cut, but the following one only is legible:

INVICTIM ANTONIN FELIX AUG MV . . IS NISIM[In the year 1697 Maundrell read this inscription as follows: Invicte Imp. Antonine P. Felix Aug. multis annis impera. Ed.]

According to the opinion of M. Guys, the French consul at Tripoli, which seems well founded, the Emperor mentioned in the above inscriptions is not Antoninus Pius, but Caracalla; as the epithet Britannus cannot be applied to the former, but very well to the latter. Opposite to the bridge is an Arabic inscription, but for the greater part illegible.

The road continues for about half an hour through the rock over the sea, above which it is no where higher than fifty feet. At the southern extremity is a square basin hewn in the rock close by the sea, called El Mellaha, in which the salt water is sometimes collected for the purpose of obtaining salt by evaporation. On the summit of the mountain, to the left of the rocky road, lies the Deir Youssef el Berdj [Arabic]; half an