Transcriber’s Note: Volume I is available as PG ebook #59997.
THE
POETICAL WORKS OF SKELTON.
LONDON:
PRINTED BY LEVEY, ROBSON, AND FRANKLYN,
Great New Street, Fetter Lane.
THE
POETICAL WORKS
OF
JOHN SKELTON:
WITH NOTES,
AND
SOME ACCOUNT OF THE AUTHOR AND HIS WRITINGS,
BY THE
REV. ALEXANDER DYCE.
IN TWO VOLUMES.
VOL. II.
LONDON:
THOMAS RODD, GREAT NEWPORT STREET.
MDCCCXLIII.
THE POETICAL WORKS
OF
JOHN SKELTON.
SPEKE, PARROT.[1]
THE BOKE[2] COMPILED BY MAISTER SKELTON, POET LAUREAT, CALLED SPEAKE, PARROT.
[Lectoribus auctor recipit[3] opusculi hujus auxesim.
Crescet in immensum me vivo pagina præsens;
Hinc mea dicetur Skeltonidis aurea fama.
Parot.]
Lucanus.[4] Tigris et Euphrates uno se fonte resolvunt.
My name is Parrot, a byrd of paradyse,
By nature deuysed of a wonderous[5] kynde,
Dyentely dyeted with dyuers dylycate spyce,
Tyl Euphrates, that flode, dryueth me into Inde;
Where men of that countrey by fortune me fynd,
And send me to greate ladyes[6] of estate:
Then Parot must haue an almon or a date;
Topographia, quam habet hæc avicula in deliciis.
A cage curyously caruen, with syluer pyn, 10
Properly paynted, to be my couertowre;
A myrrour of glasse, that I may toote therin;
These maidens ful mekely with many a diuers[7] flowre
Freshly they dresse, and make swete my bowre,
With, Speke, Parrot, I pray you, full curtesly they say;
Parrot is a goodly byrd, a[8] prety popagey:
Delectatur in factura sua, tamen res est forma fugax.
With my becke bent, my[9] lyttyl wanton eye,
My fedders freshe as is the emrawde grene,
About my neck a cyrculet lyke the ryche rubye,
My lyttyll leggys, my feet both fete and clene, 20
I am a mynyon to wayt vppon a[10] quene;
My proper Parrot, my lyttyl prety foole;
With ladyes I lerne, and go with them to scole.
Psittacus a vobis aliorum nomina disco: Hoc per me didici dicere,[11] Cæsar, ave.
Hagh, ha, ha, Parrot, ye can laugh pretyly!
Parrot hath not dyned of al this[12] long day:
Lyke your[13] pus cate, Parrot can mute and cry
In Lattyn, in Ebrew, Araby, and Caldey;[14]
In Greke tong Parrot can bothe speke and say,
As Percyus, that poet, doth reporte of me,
Quis expedivit psittaco suum chaire? 30
Docibilem se pandit in omni idiomate. Polichronitudo Basileos.
Dowse[15] French of Parryse Parrot can lerne,
Pronounsynge my purpose after my properte,
With, Perliez byen, Parrot, ou perlez rien;
With Douch, with Spanysh, my tong can agre;
In Englysh to God Parrot can supple,[16]
Cryst saue Kyng Henry[17] the viii., our royall kyng,
The red rose in honour to florysh and sprynge!
Katerina universalis vitii ruina, Græcum est. Fidasso de cosso, i. habeto fidem in temet ipso. Auctoritate[m] inconsultam taxat hic. Lege Flaccum, et observa plantatum diabolum.
With Kateryne incomparable, our ryall[18] quene also,
That pereles pomegarnet, Chryst saue her noble grace!
Parrot, saves[19] habler Castiliano, 40
With fidasso de cosso[20] in Turkey and in Trace;
Vis consilii expers,[21] as techith me Horace,
Mole ruit sua, whose dictes ar[22] pregnaunte,
Souentez foys,[23] Parrot, en souenaunte.
Sæpenumero hæc pensitans psittacus ego pronuntio.[24] Aphorismo, quia paronomasia certe incomprehensibilis.
My lady maystres,[25] dame Philology,
Gaue me a gyfte in my nest whan I[26] laye,
To lerne all language, and it to spake aptely:
Now pandez mory,[27] wax frantycke, some men[28] saye;
Phroneses for[29] Freneses may not holde her way.
An almon now for Parrot, dilycatly drest; 50
In Salve festa dies, toto theyr doth[30] best.
Aptius hic loquitur animus quam lingua. Notum adagium et exasperans.
Moderata juvant, but toto doth excede;
Dyscressyon is moder of noble vertues all;
Myden[31] agan in Greke[32] tonge we rede;
But reason and wyt wantyth theyr prouyncyall
When wylfulnes is vycar generall.
Hæc res acu tangitur, Parrot, par ma foy:
Ticez vous, Parrot, tenez vous coye.
Besy, besy,[33] besy, and besynes agayne!
Que pensez voz, Parrot? what meneth this besynes? 60
Vitulus in Oreb troubled Arons brayne,
Melchisedeck mercyfull made Moloc mercyles;
To wyse is no vertue, to medlyng, to restles;
In mesure is tresure, cum sensu maturato;[34]
Ne tropo sanno,[35] ne tropo mato.
Aram was fyred with Caldies fyer called Ur;
Iobab[36] was brought vp in the lande of Hus;[37]
The lynage of Lot toke supporte of Assur;
Iereboseth is Ebrue, who lyst the cause[38] dyscus.
Peace, Parrot, ye prate, as ye were ebrius: 70
Howst thé, lyuer god van hemrik, ic seg;
In Popering[39] grew peres, whan Parrot was an eg.
What is this to purpose? Ouer in a whynnymeg![40]
Hop Lobyn of Lowdeon wald haue e[41] byt of bred;
The iebet of Baldock was made for Jack Leg;
An arrow vnfethered and without an hed,
A bagpype[42] without blowynge standeth in no sted:
Some run to far before, some run to far behynde,
Some be to churlysshe, and some be to kynde.
Ic dien serueth for the[43] erstrych[44] fether, 80
Ic dien is the language of the land of Beme;
In Affryc tongue byrsa is a thonge of lether;
In Palestina there is Ierusalem.
Colostrum now for Parot, whyte bred and swete creme!
Our Thomasen[45] she doth trip, our Ienet she doth shayle:
Parrot hath a blacke beard and a fayre grene tayle.
Moryshe myne owne shelfe, the costermonger sayth;[46]
Fate, fate, fate, ye Irysh[47] water lag;
In flattryng fables men fynde but lyttyl fayth:
But moveatur terra, let the world wag; 90
Let syr Wrig wrag[48] wrastell with syr Delarag;[49]
Euery man after his maner of wayes,
Pawbe une aruer, so the Welche man sayes.
Suche shredis of sentence, strowed in the shop
Of auncyent Aristippus and such other mo,
I gader togyther and close in my crop,[50]
Of my wanton conseyt, unde depromo
Dilemmata docta in pædagogio
Sacro vatum, whereof to you I breke:
I pray you, let Parot haue lyberte to speke. 100
But ware the cat, Parot, ware the fals cat!
With, Who is there? a mayd? nay, nay, I trow:
Ware ryat, Parrot, ware ryot, ware that!
Mete, mete for Parrot, mete, I say, how!
Thus dyuers of language by lernyng I grow:
With, Bas me, swete Parrot, bas me, swete swete;
To dwell amonge ladyes Parrot is mete.
Parrot, Parrot, Parrot, praty popigay!
With my beke I can pyke my lyttel praty too;
My delyght is solas, pleasure, dysporte, and pley; 110
Lyke a wanton, whan I wyll, I rele to and froo:
Parot can say, Cæsar, ave, also;
But Parrot hath no fauour to Esebon:
Aboue all other byrdis, set Parrot alone.
Ulula, Esebon, for Ieromy doth wepe!
Sion is in sadnes, Rachell ruly doth loke;
Madionita Ietro, our Moyses kepyth his shepe;
Gedeon is gon, that Zalmane vndertoke,
Oreb et Zeb, of Judicum rede the boke;
Now Geball, Amon, and Amaloch,—harke, harke! 120
Parrot pretendith to be a bybyll clarke.
O Esebon, Esebon! to thé is cum agayne
Seon, the regent Amorræorum,
And Og, that fat hog of[51] Basan, doth retayne,
The crafty coistronus Cananæorum;[52]
And asylum, whilom refugium miserorum,
Non fanum, sed profanum, standyth in lyttyll sted:
Ulula, Esebon, for Iepte is starke ded!
Esebon, Marybon, Wheston next Barnet;
A trym tram for an horse myll it were a nyse thyng; 130
Deyntes for dammoysels, chaffer far fet:
Bo ho doth bark wel, but Hough ho he rulyth[53] the ring;
From Scarpary to Tartary renoun therin doth spryng,
With, He sayd, and we said, ich wot now what ich wot,
Quod magnus est dominus Judas Scarioth.
Tholomye and Haly were cunnyng and wyse
In the volvell, in the quadrant, and in the astroloby,
To pronostycate truly the chaunce of fortunys dyse;
Som trete of theyr tirykis, som of astrology,
Som pseudo-propheta with chiromancy:[54] 140
Yf fortune be frendly, and grace be the guyde,
Honowre with renowne wyll ren on[55] that syde.
Monon calon agaton,
Quod Parato
In Græco.
Let Parrot, I pray you, haue lyberte to prate,
For aurea lingua Græca ought to be magnyfyed,
Yf it were cond perfytely, and after the rate,
As lingua Latina, in scole matter occupyed;
But our Grekis theyr Greke so well haue applyed, 150
That they cannot say in Greke, rydynge by the way,
How, hosteler, fetche my hors a botell of hay!
Neyther frame a silogisme in phrisesomorum,
Formaliter et Græce, cum medio termino:
Our Grekys ye walow in the washbol Argolicorum;
For though ye can tell in Greke what is phormio,
Yet ye seke out your Greke in Capricornio;
For they[56] scrape[57] out good scrypture, and set in a gall,
Ye go about to amende, and ye mare all.
Some argue secundum quid ad simpliciter, 160
And yet he wolde be rekenyd pro Areopagita;
And some make distinctions multipliciter,
Whether ita were before non, or non[58] before ita,
Nether wise nor wel lernid, but like hermaphrodita:
Set sophia asyde, for euery Jack Raker
And euery mad medler must now be a maker.
In Academia Parrot dare no probleme kepe;
For Græce fari[59] so occupyeth the chayre,
That Latinum fari may fall to rest and slepe,
And syllogisari was drowned at Sturbrydge fayre; 170
Tryuyals[60] and quatryuyals so sore now they appayre,
That Parrot the[61] popagay hath pytye to beholde
How the rest of good lernyng is roufled[62] vp and trold.
Albertus de modo significandi,
And Donatus be dryuen out of scole;
Prisians hed broken now handy dandy,
And Inter didascolos is rekened for a fole;
Alexander, a gander of Menanders[63] pole,
With Da Cansales, is cast out of the gate,
And Da Racionales dare not shew his pate. 180
Plauti[64] in his comedies a chyld shall now reherse,
And medyll with Quintylyan in his Declamacyons,[65]
That Pety Caton can scantly construe a verse,
With Aveto in Græco, and such solempne salutacyons,
Can skantly the tensis of his coniugacyons;
Settynge theyr myndys so moche of eloquens,
That of theyr scole maters lost is the hole sentens.
Now a nutmeg, a nutmeg, cum gariopholo,[66]
For Parrot to pyke vpon, his brayne for to stable,
Swete synamum styckis and pleris cum musco![67] 190
In Paradyce, that place of pleasure perdurable,
The progeny of Parrottis were fayre and fauorable;
Nowe in valle Ebron Parrot is fayne to fede:
Cristecrosse and saynt Nycholas, Parrot, be your good spede!
The myrrour that I tote in, quasi diaphanum,
Vel quasi speculum, in ænigmate,
Elencticum,[68] or ells enthymematicum,[69]
For logicions to loke on, somwhat sophistice:
Retoricyons[70] and oratours in freshe humanyte,
Support Parrot, I pray you, with your suffrage ornate, 200
Of confuse tantum auoydynge the chekmate.
But of that supposicyon that callyd is arte
Confuse distributive, as Parrot hath deuysed,
Let euery man after his merit take his parte,
For in this processe Parrot nothing hath surmysed,
No matter pretendyd, nor nothyng enterprysed,
But that metaphora, allegoria with all,
Shall be his protectyon, his pauys, and his wall.
For Parot is no churlish chowgh, nor no flekyd pye,
Parrot is no pendugum, that men call a carlyng, 210
Parrot is no woodecocke, nor no butterfly,
Parrot is no stameryng stare, that men call a starlyng;
But Parot is my[71] owne dere harte and my dere[72] derling;
Melpomene, that fayre mayde, she burneshed his beke:
I pray you, let Parrot haue lyberte to speke.
Parrot is a fayre byrd for a lady;
God of his goodnes him framed and wrought;
When Parrot is ded, she dothe not putrefy:
Ye, all thyng mortall shall torne vnto nought,
Except mannes soule, that Chryst so dere bought; 220
That neuer may dye, nor neuer dye shall:
Make moche of Parrot, the[73] popegay ryall.[74]
For that pereles prynce that Parrot dyd create,
He made you of nothynge by his magistye:
Poynt well this probleme that Parrot doth prate,
And remembre amonge how Parrot and ye
Shall lepe from this lyfe, as mery as we be;
Pompe, pryde, honour, ryches, and worldly lust,
Parrot sayth playnly, shall tourne all to dust.
Thus Parrot dothe pray you 230
With hert most tender,
To rekyn with this recule now,[75]
And it to remember.
Psittacus, ecce, cano, nec sunt mea carmina Phœbo
Digna scio, tamen est plena camena deo.
Secundum Skeltonida famigeratum,
In Piereorum catalogo numeratum.
Itaque consolamini invicem in verbis istis, &c.[76]
Candidi lectores, callide callete; vestrum fovete Psittacum, &c.[77]
[Galathea.
Hic occurrat[78] memoriæ Pamphilus de amore Galatheæ.
Speke, Parotte, I pray yow, for Maryes saake,
Whate mone he made when Pamphylus loste hys make.
Parrotte.
In ista cantilena[79] ore stilla plena abjectis frangibulis et aperit.
My propire Besse, 240
My praty Besse,
Turne ones agayne to me:
For slepyste thou, Besse,
Or wakeste thow, Besse,
Myne herte hyt ys with thé.
Quid quæritis tot capita, tot census?
My deysy delectabyll,
My prymerose commendabyll,
My vyolet amyabyll,
My ioye inexplicabill,
Nowe torne agayne to me. 250
I wylbe ferme and stabyll,
And to yow seruyceabyll,
And also prophytabyll,
Yf ye be agreabyll
To turne agayne to me,
My propyr Besse.
Maro: Malo me Galatea petit, lasciva puella, Et fugit ad salices, &c.
Alas, I am dysdayned,
And as a man halfe maymed,
My harte is so sore payned!
I pray thé, Besse, vnfayned, 260
Yet com agayne to me!
Be loue I am constreyned
To be with yow retayned,
Hyt wyll not be refrayned:
I pray yow, be reclaymed,
And torne agayne to me,
My propyr Besse.
Quod[80] Parot, the popagay royall.
Martialis cecinit carmen fit mihi scutum:—
Est mihi lasciva pagina, vita proba.[81]
Galethea.
Zoe kai psyche.[82] Non omnes capiunt verbum istud, sed quibus datum est desuper.
Now kus me, Parrot, kus me, kus, kus, kus:[83]
Goddys blessyng lyght on thy swete lyttyll[84] mus! 270
Vita et anima,
Zoe kai psyche.[85]
Aquinates.[86]
Concumbunt[87] Græce. Non est hic sermo pudicus.
Sua consequentia[88] magni æstimatur momenti Attica sane eloquentia.
Sunt[91] plumbi lamina,
Vel[92] spuria vitulamina:
[Amen.]
Amen, Amen,[95]
And set to[96] a D,
And then it is, Amend
Our new found A, B, C.
Cum cæteris paribus.[97]
[Lenuoy primere.
Go, litell quayre, namyd the Popagay, 280
Home to resorte Jerobesethe perswade;
For the cliffes of Scaloppe they rore wellaway,
And the sandes of Cefas begyn to waste and fade,
For replicacion restles that he of late ther made;
Now Neptune and Eolus ar agreed of lyclyhode,
For Tytus at Dover abydythe in the rode;
Lucina she wadythe among the watry floddes,
And the cokkes begyn to crowe agayne the day;
Le tonsan de Jason is lodgid among the shrowdes,
Of Argus revengyd, recover when he may; 290
Lyacon of Libyk and Lydy hathe cawghte hys pray:
Goe, lytyll quayre, pray them that yow beholde,
In there remembraunce ye may be inrolde.
Yet some folys say that ye arre ffurnysshyd with knakkes,
That hang togedyr as fethyrs in the wynde;
But lewdlye ar they lettyrd that your lernyng lackys,
Barkyng and whyning, lyke churlysshe currys of kynde,
For whoo lokythe wyselye in your warkys may fynde
Muche frutefull mater: but now, for your defence
Agayne all remordes arme yow with paciens. 300
Monostichon.
Ipse sagax æqui ceu verax nuntius ito.
Morda[98] puros mal desires. Portugues.
Penultimo die Octobris, 33ᵒ.
Secunde Lenuoy.
Passe forthe, Parotte, towardes some passengere,
Require hym to convey yow ovyr the salte fome;
Addressyng your selfe, lyke a sadde messengere,
To ower soleyne seigneour Sadoke, desire hym to cum home,
Makyng hys pylgrimage by nostre dame de Crome;
For Jerico and Jerssey shall mete togethyr assone
As he to exployte the man owte of the mone.
With porpose and graundepose he may fede hym fatte,
Thowghe he pampyr not hys paunche with the grete seall: 310
We haue longyd and lokyd long tyme for that,
Whyche cawsythe pore suters haue many a hongry mele:
As presydent and regente he rulythe every deall.
Now pas furthe, good Parott, ower Lorde be your stede,[99]
In this your journey to prospere and spede!
And thowe sum dysdayne yow, and sey how ye prate,
And howe your poemys arre barayne of polyshed eloquens,
There is none that your name woll abbrogate
Then nodypollys and gramatolys of smalle intellygens;
To rude ys there reason to reche to your sentence: 320
Suche malyncoly mastyvys and mangye curre dogges
Ar mete for a swyneherde to hunte after hogges.
Monostichon.
Psittace, perge[100] volans, fatuorum tela retundas.
Morda[101] puros mall desers. Portugues.
In diebus Novembris, 34.
Le dereyn Lenveoy.
Prepayre yow, Parrot, breuely your passage to take,
Of Mercury vndyr the trynall aspecte,
And sadlye salute ower solen syre Sydrake,
And shewe hym that all the world dothe coniecte,
How the maters he mellis in com to small effecte;
For he wantythe of hys wyttes that all wold rule alone;
Hyt is no lytyll bordon to bere a grete mylle stone: 330
To bryng all the see into a cheryston pytte,
To nombyr all the sterrys in the fyrmament,
To rule ix realmes by one mannes wytte,
To suche thynges ympossybyll reason cannot consente:
Muche money, men sey, there madly he hathe spente:
Parrot, ye may prate thys vndyr protestacion,
Was neuyr suche a senatour syn Crystes incarnacion.
Wherfor he may now come agayne as he wente,
Non sine postica sanna, as I trowe,
From Calys to Dovyr, to Caunterbury in Kente, 340
To make reconyng in the resseyte how Robyn loste hys bowe,
To sowe corne in the see sande, ther wyll no crope growe.
Thow ye be tauntyd, Parotte, with tonges attayntyd,
Yet your problemes ar preignaunte, and with loyalte acquayntyd.
Monostichon.
I, properans, Parrot[e],[102] malas sic corripe linguas.
Morda puros mall desires. Portigues.
15 kalendis Decembris, 34.
Distichon miserabile.
Altior, heu, cedro, crudelior, heu, leopardo!
Heu, vitulus bubali fit dominus Priami!
Tetrastichon,—Unde species Priami est digna imperio.
Non annis licet et Priamus sed honore voceris:
Dum foveas vitulum, rex, regeris, Britonum;
Rex, regeris, non ipse regis: rex inclyte, calle; 350
Subde tibi vitulum, ne fatuet nimium.
God amend all,
That all amend may!
Amen, quod Parott,
The royall popagay.
Kalendis Decembris, 34.
Lenvoy royall.
Go, propyr Parotte, my popagay,
That lordes and ladies thys pamflett may behold,
With notable clerkes: supply to them, I pray,
Your rudenes to pardon, and also that they wolde
Vouchesafe to defend yow agayne the brawlyng scolde, 360
Callyd Detraxion, encankryd with envye,
Whose tong ys attayntyd with slaundrys obliqui.
For trowthe in parabyll ye wantonlye pronounce,
Langagys diuers, yet vndyr that dothe reste
Maters more precious then the ryche jacounce,
Diamounde, or rubye, or balas of the beste,
Or eyndye sapher with oryente perlys[103] dreste:
Wherfor your remorde[r]s ar madde, or else starke blynde,
Yow to remorde erste or they know your mynde.
Distichon.
I, volitans,[104] Parrote, tuam moderare Minervam: 370
Vix tua percipient, qui tua teque legent.
Hyperbato[n].
Psittacus hi notus[105] seu Persius est puto notus,
Nec reor est nec erit licet est erit.
Maledite soyte bouche malheurewse! 34
Laucture de Parott.
O my Parrot, O unice dilecte, votorum meorum omnis lapis, lapis pretiosus operimentum tuum!
Parrott.
Sicut Aaron populumque, sic bubali vitulus, sic bubali vitulus, sic bubali vitulus.
Thus myche Parott hathe opynlye expreste:
Let se who dare make vp the reste.
Le Popagay sen va complayndre.[106]
Helas! I lamente the dull abusyd brayne,
The enfatuate fantasies, the wytles wylfulnes
Of on and hothyr at me that haue dysdayne:
Som sey, they cannot my parables expresse;
Som sey, I rayle att ryott recheles; 380
Some say but lityll, and thynke more in there thowghte,
How thys prosses I prate of, hyt ys not all for nowghte.
O causeles cowardes, O hartles hardynes!
O manles manhod, enfayntyd all with fere!
O connyng clergye, where ys your redynes
To practise or postyll thys prosses here and there?
For drede ye darre not medyll with suche gere,
Or elles ye pynche curtesy, trulye as I trowe,
Whyche of yow fyrste dare boldlye plucke the crowe.
The skye is clowdy, the coste is nothyng clere; 390
Tytan bathe truste vp hys tressys of fyne golde;
Iupyter for Saturne darre make no royall chere;
Lyacon lawghyth there att, and berythe hym more bolde;
Racell, rulye ragged, she is like to cache colde;
Moloc, that mawmett, there darre no man withsay;
The reste of suche reconyng may make a fowle fraye.
Dixit, quod Parrott, the royall popagay.
Cest chose maleheurese,
Que mall bouche.
Parrotte.
Jupiter ut nitido deus est veneratus Olympo;
Hic coliturque deus. 400
Sunt data thura Jovi, rutilo solio residenti;
Cum Jove thura capit.
Jupiter astrorum rector dominusque polorum;[107]
Anglica sceptra regit.
Galathea.
I compas the conveyaunce vnto the capitall
Of ower clerke Cleros, whythyr, thydyr, and why not hethyr?
For passe a pase apase ys gon to cache a molle,
Over Scarpary mala vi, Monsyre cy and sliddyr:
Whate sequele shall folow when pendugims mete togethyr?
Speke, Parotte, my swete byrde, and ye shall haue a date, 410
Of frantycknes and folysshnes whyche ys the grett state?
Parotte.
Difficille hit ys to ansswere thys demaunde;
Yet, aftyr the sagacite of a popagay,—
Frantiknes dothe rule and all thyng commaunde;
Wylfulnes and braynles no[w] rule all the raye;
Agayne ffrentike frenesy there dar no man sey nay,
For ffrantiknes, and wylfulnes, and braynles ensembyll,
The nebbis of a lyon they make to trete and trembyll;
To jumbyll, to stombyll, to tumbyll down lyke folys,
To lowre,[108] to droupe, to knele, to stowpe, and to play
cowche quale, 420
To fysshe afore the nette, and to drawe polys;
He make[th] them to bere babylles, and to bere a lowe sayle;
He caryeth a kyng in hys sleve, yf all the worlde fayle;
He facithe owte at a fflusshe, with, shewe, take all!
Of Pope Julius cardys he ys chefe cardynall.
He tryhumfythe, he trumpythe, he turnythe all vp and downe,
With, skyregalyard, prowde palyard, vaunteperler, ye prate!
Hys woluys hede, wanne, bloo as lede, gapythe over the crowne:
Hyt ys to fere leste he wolde were the garland on hys pate,
Peregall with all prynces farre passyng hys estate; 430
For of ower regente the regiment he hathe, ex qua vi,
Patet per versus, quod ex vi bolte harvi.
Now, Galathea, lett Parrot, I pray yow, haue hys date;
Yett dates now ar deynte, and wax verye scante,
For grocers were grugyd at and groynyd at but late;
Grete reysons with resons be now reprobitante,
For reysons ar no resons, but resons currant:
Ryn God, rynne Devyll! yet the date of ower Lord
And the date of the Devyll dothe shrewlye accord.
Dixit, quod Parrott, the popagay royall.
Galathea.
Nowe, Parott, my swete byrde, speke owte yet ons agayne, 440
Sette asyde all sophysms,[109] and speke now trew and playne.
Parotte.
So many[110] morall maters, and so lytell vsyd;
So myche newe makyng, and so madd tyme spente;
So myche translacion in to Englyshe confused;
So myche nobyll prechyng, and so lytell amendment;
So myche consultacion, almoste to none entente;
So myche provision, and so lytell wytte at nede;—
Syns Dewcalyons flodde there can no clerkes rede.
So lytyll dyscressyon, and so myche reasonyng;
So myche hardy dardy, and so lytell manlynes; 450
So prodigall expence, and so shamfull reconyng;
So gorgyous garmentes, and so myche wrechydnese;
So myche portlye pride, with pursys penyles;
So myche spente before, and so myche vnpayd behynde;—
Syns Dewcalyons flodde there can no clerkes fynde.
So myche forcastyng, and so farre an after dele;
So myche poletyke pratyng, and so lytell stondythe in stede;
So lytell secretnese, and so myche grete councell;
So manye bolde barons, there hertes as dull as lede;
So many nobyll bodyes vndyr on dawys hedd; 460
So royall a kyng as reynythe vppon vs all;—
Syns Dewcalions flodde was nevyr sene nor shall.
So many complayntes, and so smalle redresse;
So myche callyng on, and so smalle takyng hede;
So myche losse of merchaundyse, and so remedyles;
So lytell care for the comyn weall, and so myche nede;
So myche dowȝtfull daunger, and so lytell drede;
So myche pride of prelattes, so cruell and so kene;—
Syns Dewcalyons flodde, I trowe, was nevyr sene.
So many thevys hangyd, and thevys never the lesse; 470
So myche prisonment ffor matyrs not worthe an hawe;
So myche papers weryng for ryghte a smalle exesse;
So myche pelory pajauntes vndyr colower of good lawe;
So myche towrnyng on the cooke stole for euery guy gaw;
So myche mokkyshe makyng of statutes of array;—
Syns Dewcalyons flodde was nevyr, I dar sey.
So braynles caluys hedes, so many shepis taylys;
So bolde a braggyng bocher, and flesshe sold so dere;
So many plucte partryches, and so fatte quaylles;
So mangye a mastyfe curre, the grete grey houndes pere; 480
So bygge a bulke of brow auntlers cabagyd that yere;
So many swannes dede, and so small revell;—
Syns Dewcalyons flodde, I trow, no man can tell.
So many trusys takyn, and so lytyll perfyte[111] trowthe;
So myche bely joye, and so wastefull banketyng;
So pynchyng and sparyng, and so lytell profyte growthe;
So many howgye howsys byldyng, and so small howse-holding;
Suche statutes apon diettes, suche pyllyng and pollyng;
So ys all thyng wrowghte wylfully withowte reson and skylle;—
Syns Dewcalyons flodde the world[112] was never so yll. 490
So many vacabondes, so many beggers bolde;
So myche decay of monesteries and of relygious places;
So hote hatered agaynste the Chyrche, and cheryte so colde;
So myche of my lordes grace, and in hym no grace ys;
So many holow hartes, and so dowbyll faces;
So myche sayntuary brekyng, and preuylegidde barrydd;—
Syns Dewcalyons flodde was nevyr sene nor lyerd.
So myche raggyd ryghte of a rammes horne;
So rygorous revelyng[113] in a prelate specially;
So bold and so braggyng, and was so baselye borne; 500
So lordlye of hys lokes and so dysdayneslye;
So fatte a magott, bred of a flesshe flye;
Was nevyr suche a ffylty gorgon,[114] nor suche an epycure,
Syn Dewcalyons flodde, I make thé faste and sure.
So myche preuye wachyng in cold wynters nyghtes;
So myche serchyng of loselles, and ys hymselfe so lewde;
So myche coniuracions for elvyshe myday sprettes;
So many bullys of pardon puplysshyd and shewyd;
So myche crossyng and blyssyng, and hym all beshrewde;
Suche pollaxis and pyllers, suche mvlys trapte with gold;— 510
Sens Dewcalyons flodde in no cronycle ys told.
Dixit, quod Parrot.
Crescet in immensum me vivo Psittacus iste;
Hinc mea dicetur Skeltonidis inclyta fama.
Quod Skelton Lawryat,
Orator Regius.
34.]
[1] Speke, Parrot] From the ed. by Lant of Certayne bokes compyled by mayster Skelton, &c., n. d., collated with the same work ed. Kynge and Marche, n. d., and ed. Day, n. d.; with Marshe’s ed. of Skelton’s Workes, 1568; and with a MS. in the Harleian Collection, 2252. fol. 133, which has supplied much not given in the printed copies, and placed between brackets in the present edition. The marginal notes are found only in MS.
[2] The boke, &c.... Speake, Parrot] So Marshe’s ed. Not in other eds.
[3] recipit] MS. “recepit.” The next two lines are given very inaccurately here in MS., but are repeated (with a slight variation) more correctly at the end of the poem. The Latin portions of the MS. are generally of ludicrous incorrectness, the transcriber evidently not having understood that language.
[4] Lucanus] See Phar. iii. 256. But the line here quoted is from Boethii Consol. Phil. lib. v. met. 1.
[5] wonderous] So other eds. Lant’s ed. “wonderuos.”
[6] to greate ladyes] MS. “to grece to lordes.”
[7] ful mekely with many a diuers] MS. “full meryly with many dyuors.”
[8] a] MS. “and a.”
[9] my] MS. “and my.”
[10] a] So MS. Eds. “the.”
[11] dicere] MS. (which alone has these marginal notes) “dictorem:” the whole runs in Martial thus:
“Psittacus a vobis aliorum nomina discam:
Hoc didici per me dicere, Cæsar, ave.”
xiv. 73.
[12] this] Ed. of Kynge and Marche, “thie.”
[13] your] MS. “ower.”—In this line a friend would read “muie;” but MS. has “mewte.”
[14] Ebrew, Araby, and Caldey] MS. “Ebrue and in Caldee.”
[15] Dowse] Other eds. “Howse.” MS. “Dowche.”
[16] can supple] MS. “can shewe propyrlye.”
[17] Henry] MS. “herry.”
[18] ryall] Other eds. and MS. (with various spelling) “roial.”
[19] saves] So MS. Eds. “sauies:”—“habler” ought to be “hablar;” but throughout this work I have not altered the spelling of quotations in modern languages, because probably Skelton wrote them inaccurately.
[20] fidasso de cosso] So MS. Eds. of Lant, and of Kynge and Marche, “sidasso de cosso.” Eds. of Day, and of Marshe, “sidasso de costo.” See notes.
[21] expers] Not in MS.
[22] dictes ar] Other eds. “dices at.”
[23] Souentez foys, &c.] This line found only in Lant’s ed. and MS. The latter has “Souentem,” (or “Sonentem,”) &c.
[24] pronuntio] Probably not the right reading. The MS. seems to have either “pō sio” or “pō fio.”
[25] maystres] Other eds. “maysters” and “maisters.”
[26] I] MS. “he.”
[27] mory] MS. “mery:” but the context seems to confirm the other reading.
[28] men] MS. “mad.”
[29] for] Other eds. “sor” and “or.”
[30] theyr doth] MS. “ys the.”
[31] Myden] So MS. Eds. “Niden.”
[32] Greke] MS. “grekys.”
[33] Besy, besy, &c.] Instead of this stanza, MS. has,—
“Besy, besy, besy, and Besynes agayne
Thus parott dothe pray yow with herte moste tentyr,” &c.
omitting what occurs between the first of these lines and the second (p. 11) in eds.
[34] maturato] Other eds. “marturato.”
[35] sanno] Marshe’s ed. “saung.”
[36] Iobab] Eds. of Day, and Marshe, “Iob.” See notes.
[37] Hus] Ed. of Kynge and Marche, “Pus.”
[38] cause] Eds. of Day, and Marshe, “law.”
[39] Popering] Other eds. “popeting.”
[40] whynnymeg] Other eds. (with various spelling) “whynnynmeg.”
[41] wald haue e] Other eds. “would (and “wold”) haue a:” but the reading of Lant’s ed. seems to have been intended for Scotch.
[42] bagpype] So other eds. (with various spelling). Lant’s ed. “Bagbyte.”
[43] the] Not in other eds.
[44] erstrych] So other eds. Lant’s ed. “exstrych.”
[45] Thomasen] Marshe’s ed. “thomase.”
[46] sayth] Other eds. “say.”
[47] Irysh] Marshe’s ed. “trysh.”
[48] Wrig wrag] Eds. of Day, and Marshe, “wrig wag.”
[49] Delarag] Other eds. “declarag.”
[50] crop] Other eds. “cryp” and “crip.”
[51] Og, that fat hog of] Other eds. “hog that fat hog or.”
[52] Cananæorum] Eds. “canaueorum.”
[53] Hough ho he rulyth] Day’s ed. “hough he ruleth.” Marshe’s ed. “hough ho ruleth.”
[54] chiromancy] So Marshe’s ed. Other eds. “ciromancy.”
[55] on] Other eds. “of.”
[56] they] Qy. “ye” here—or “they” in the three preceding lines?
[57] scrape] Eds. of Kynge and Marche, and of Day, “scape.”
[58] non, or non] Lant’s ed. “non or uou.” Other eds. “uou or uou.”
[59] Græce fari] Eds. of Day, and Marshe, “grecisari.”
[60] Tryuyals] Eds. of Day, and Marshe, “Triuiale.”
[61] the] Eds. of Day, and Marshe, “that.”
[62] roufled] Eds. of Day, and Marshe, “roulled.”
[63] Menanders] See notes.
[64] Plauti] Lant’s ed. “Plautfi.” Other eds. “Plaut si.”
[65] Declamacyons] Eds. (with various spelling) “declaracyons.” See ante p. 374, note 5.
[66] gariopholo] See notes.
[67] pleris cum musco] Ed. of Kynge and Marche, “pleris com musco.” Eds. of Day, and Marshe, “pleris commusco.” Instead of “pleris,” the Rev. J. Mitford proposes “flarnis” (species placentæ).
[68] Elencticum] Eds. “Elencum.”
[69] enthymematicum] Eds. “Emtimematicum” and “Emtimaticum.”
[70] Retoricyons] Other eds. “Retorcions.”
[71] my] Other eds. “myne” and “mine.”
[72] dere] Not in eds. of Day, and Marshe.
[73] the] Other eds. “that.”
[74] ryall] Eds. of Day, and Marshe, (with various spelling), “royall.”
[75] now] Not in MS.
[76] Itaque consolamini invicem in verbis istis, &c.] “&c.” not in eds. of Day, and Marshe. MS. “Itaque consolamyni in verbis istibus.” Before these words eds. have “Galathea,” which MS. rightly, I think, omits.
[77] Candidi lectores, callide callete; vestrum fovete Psittacum, &c.] Eds. of Day, and Marshe, “—— seuete psitacum,” omitting “&c.” MS. omits this passage here, but gives it after the words with which the eds. of Speke, Parrot conclude (see p. 14), having “callige” instead of “callete,” and wanting “&c.”
[78] Hic occurrat, &c.] Was no doubt intended for a marginal note, though in MS. (it is wanting in eds.) it is not clearly distinguished from the text.
[79] In ista cantilena, &c.] Grossly corrupted. The Rev. J. Mitford proposes “ore stillanti.” MS. has “eperit.”
[80] Quod] MS. “Quid.”
[81] Est mihi lasciva pagina, vita proba] “Lasciva est nobis pagina, vita proba est.” Ep. i. 5.
[82] Zoe kai psyche ... desuper] Is plainly a marginal note, though in MS. (it is not in eds.) it is placed after “Concumbunt Græce,” &c.
[83] kus, kus, kus] MS. “kus, kus.”
[84] lyght on thy swete lyttyll] MS. “lyghten thy lytyll swete.”
[85] Zoe kai psyche] Eds. “zoelzepsiche;” and so MS., with slight variation of spelling: the Latin which precedes shews the true reading. These words are followed in eds. by “Amen;” which MS. rightly gives a little after.
[86] Aquinates] Has crept into the text in eds., and is not clearly distinguished from the text in MS. But it is certainly a marginal note—meaning Juvenal, from whom “Concumbunt Græce,” &c. is quoted: see Sat. vi. 191.
[87] Concumbunt] Other eds. “Concubunt.”
[88] Sua consequentia, &c.] Another marginal note (not in eds.) which MS. does not clearly distinguish from the text.
[89] Ergo] Not in MS.
[90] Attica] So MS. Eds. “Actica.”
[91] Sunt] So MS. Eds. “Suus.”
[92] Vel] MS. “Ve.”
[93] hæc] So MS. Eds. “hoc.”
[94] Urania] Eds. of Day, and Marshe, “Vxania.”
[95] Amen, Amen] Occurs twice in MS. by a mistake of the transcriber.
[96] to] Not in MS.
[97] Cum cæteris paribus] After these words, MS. has the passage “Candidi lectores ... fovete Psittacum,” which has been already given: see p. 11.
[98] Morda] So MS. afterwards: here “Merda.”
[99] stede] MS. “spede.”
[100] Psittace, perge] MS. “Psitago perage.”
[101] Morda] So MS. afterwards: here “Merda.”
[102] Parrot[e] Must be considered here as a Latin word, and a trisyllable—u.
[103] perlys] MS. “prelys.”
[104] volitans] MS. “vtilans”—not, I think, a mistake for “rutilans:” compare ante, “Psittace, perge, volans,” p. 16, and “I, properans, Parrot,” p. 17.
[105] notus] Qy. “motus?” but I have no idea what these two lines mean.
[106] complayndre] MS. “complayndra.”
[107] polorum] MS. “populorum.”
[108] lowre] Qy. “lowte?”
[109] sophysms] MS. “sophyns.”
[110] many] MS. “many many.”
[111] perfyte] MS. “profyte.”
[112] the world] MS. “the world the world.”
[113] revelyng] So MS. literatim,—meant for “ruelyng” (ruling).
[114] ffylty gorgon] MS. seems to have “ffyltyrͬgogon,”—the r in the word (apparently) having been drawn through, and another r placed over it, which, I suppose, ought to have stood above the og.
HERE AFTER FOLOWETH A LYTELL BOKE,[115] WHICHE HATH TO NAME
WHY COME YE NAT[116] TO COURTE?
COMPYLED BY MAYSTER SKELTON, POETE LAUREATE.
The relucent mirror[117] for all Prelats and Presidents, as well spirituall as temporall, sadly to loke vpon, deuised in English by Skelton.
All noble men,[118] of this take hede,
And beleue it as your Crede.
To hasty of sentence,
To ferce for none offence,
To scarce of your expence,
To large in neglygence,
To slacke in recompence,
To haute in excellence,
To lyght [in] intellegence,
And to lyght in[119] credence; 10
Where these kepe resydence,
Reson is banysshed thence,
And also dame Prudence,
With sober Sapyence.[120]
All noble men, of this take hede,
And beleue it as your Crede.
Than without collusyon,
Marke well this conclusyon,
Thorow[121] suche abusyon,
And by suche illusyon, 20
Vnto great confusyon
A noble man may fall,
And his honour appall;
And[122] yf ye thynke this shall
Not rubbe you on the gall,
Than the deuyll take all!
All noble men, of this take hede,
And beleue it as your Crede.
Hæc vates ille,
De quo loquuntur mille.[123] 30
WHY COME YE NAT TO COURT?
For age is a page
For the courte full vnmete,
For age cannat[124] rage,
Nor basse her swete swete:
But whan age seeth that rage
Dothe aswage and refrayne,
Than wyll age haue a corage
To come to court agayne.
But
Helas, sage ouerage
So[125] madly decayes, 40
That age for dottage
Is reconed[126] now adayes:
Thus age (a[127] graunt domage)
Is nothynge set by,
And rage in arerage
Dothe rynne lamentably.
So
That rage must make pyllage,
To catche that catche may,
And with suche forage
Hunte the boskage, 50
That hartes wyll ronne away;
Bothe hartes and hyndes,
With all good myndes:
Fare well, than, haue good day!
Than, haue good daye, adewe!
For defaute of rescew,
Some men may happely rew,
And some[128] theyr hedes mew;
The tyme dothe fast ensew,
That bales begynne to brew: 60
I drede, by swete Iesu,
This tale wyll be to trew;
In faythe, dycken, thou krew,
In fayth, dicken, thou krew, &c.
Dicken, thou krew doutlesse;
For, trewly to expresse,
There hath ben[129] moche excesse,
With banketynge braynlesse,
With ryotynge rechelesse,
With gambaudynge thryftlesse, 70
With spende and wast witlesse,
Treatinge of trewse restlesse,
Pratynge for peace peaslesse.
The[130] countrynge at Cales
Wrang vs on the males:[131]
Chefe counselour was carlesse,
Gronynge, grouchyng, gracelesse;
And to none entente
Our talwod is all brent,
Our fagottes are all spent, 80
We may blowe at the cole:
Our mare hath cast her fole,
And Mocke hath lost her sho;
What may she do therto?
An ende of an olde song,
Do ryght and do[132] no wronge,
As ryght as a rammes horne;
For thrifte is threde bare worne,
Our shepe are shrewdly shorne,
And trouthe is all to-torne; 90
Wysdom is laught to skorne,
Fauell is false forsworne,
Iauell is nobly borne,
Hauell and Haruy Hafter,
Iack Trauell and Cole Crafter,
We shall here more herafter;
With pollynge and shauynge,
With borowynge and crauynge,[133]
With reuynge and rauynge,
With swerynge and starynge, 100
Ther vayleth no resonynge,
For wyll dothe rule all thynge,
Wyll, wyll, wyll, wyll, wyll,
He ruleth alway styll.
Good reason and good skyll,
They may garlycke pyll,
Cary sackes to the myll,
Or pescoddes they may shyll,
Or elles go rost a stone:
There is no man but one 110
That hathe the strokes alone;
Be it blacke or whight,
All that he dothe is ryght,
As right as a cammocke croked.
This byll well ouer loked,
Clerely perceuye we may
There went the hare away,
The hare, the fox, the gray,
The harte, the hynde, the buck:
God sende vs better luck! 120
God sende vs better lucke, &c.
Twit, Andrewe, twit, Scot,[134]
Ge heme, ge scour thy pot;
For we haue spente our shot:
We shall haue a tot quot
From the Pope of Rome,
To weue all in one lome
A webbe of lylse wulse,
Opus male dulce:
The deuyll kysse his[135] cule! 130
For, whyles he doth rule,
All is warse and warse;
The deuyll kysse his arse!
For whether he blesse or curse,
It can not be moche worse.
From Baumberow to Bothombar[136]
We haue cast vp our war,
And made[137] a worthy trewse,
With, gup, leuell suse!
Our mony madly lent,[138] 140
And mor madly spent:
From Croydon to[139] Kent,
Wote ye whyther they went?
From Wynchelsey to Rye,
And all nat[140] worth a flye;
From Wentbridge to Hull;
Our armye waxeth dull,
With, tourne all home agayne,
And neuer a Scot slayne.
Yet the good Erle of Surray, 150
The Frenche men he doth fray,
And vexeth them day by day
With all the power he may;
The French men he hath faynted,
And made[141] theyr hertes attaynted:
Of cheualry he is the floure;
Our Lorde be his soccoure!
The French men he hathe so mated,
And theyr courage abated,
That they are but halfe men; 160
Lyke foxes in theyr denne,
Lyke cankerd cowardes all,
Lyke vrcheons[142] in a stone wall,
They kepe them in theyr holdes,
Lyke henherted cokoldes.
But yet they ouer shote vs
Wyth crownes and wyth scutus;
With scutis and crownes of gold
I drede we are bought and solde;
It is a wonders warke: 170
They shote all at one marke,
At the Cardynals hat,
They[143] shote all at that;
Oute of theyr stronge townes
They shote at him with crownes;
With crownes of golde enblased
They make him so amased,
And his eyen so dased,
That he ne se can
To know God nor man. 180
He is set so hye
In his ierarchy
Of frantycke frenesy
And folysshe fantasy,
That in the Chambre of Starres[144]
All maters there he marres;
Clappyng his rod on the borde,
No man dare speke a worde,
For he hathe all the sayenge,
Without any renayenge; 190
He rolleth in his recordes,
He sayth, How saye ye, my lordes?
Is nat[145] my reason good?
Good euyn, good Robyn Hood![146]
Some say yes, and some
Syt styll as they were dom:
Thus thwartyng ouer thom,
He ruleth all the roste
With braggynge and with bost;
Borne vp on euery syde 200
With pompe and with pryde,
With, trompe vp, alleluya!
For dame Philargerya[147]
Hathe so his herte in holde,
He loueth nothyng but golde;
And Asmodeus of hell
Maketh his membres swell
With Dalyda to mell,
That wanton damosell.[148]
Adew, Philosophia, 210
Adew, Theologia!
Welcome, dame Simonia,
With dame Castrimergia,
To drynke and for to eate
Swete ypocras[149] and swete meate!
To kepe his flesshe chast,
In Lent for a repast
He eateth capons[150] stewed,
Fesaunt and partriche mewed,
Hennes, checkynges, and pygges; 220
He foynes and he frygges,
Spareth neither mayde ne wyfe:
This is a postels lyfe!
Helas! my herte is sory
To tell of vayne glory:
But now vpon this story
I wyll no further ryme
Tyll another tyme,
Tyll another tyme, &c.[151]
What newes, what newes?[152] 230
Small newes the[153] true is,
That be worth ii. kues;
But at the naked stewes,
I vnderstande how that
The sygne of the Cardynall Hat,
That inne is now shyt vp,
With, gup, hore, gup, now gup,
Gup, Guilliam[154] Trauillian,
With, iast you, I say, Jullian!
Wyll ye bere no coles? 240
A mayny of marefoles,
That occupy theyr holys,
Full of pocky molys.
What here ye of Lancashyre?
They were nat[155] payde their hyre;
They are fel as any fyre.
What here ye of Chesshyre?
They haue layde all in the myre;
They grugyd,[156] and sayde
Theyr wages were nat[157] payde; 250
Some sayde they were afrayde
Of the Scottysshe hoste,[158]
For all theyr crack[159] and bost,
Wylde fyre and thonder;
For all this worldly wonder,
A hundred myle asonder
They were whan they[160] were next;
That is a trew text.
What here ye of the Scottes?
They make vs all sottes, 260
Poppynge folysshe dawes;
They make vs to pyll strawes;
They play their olde pranckes,
After Huntley bankes:
At the streme of Banockes burne
They dyd vs a shrewde turne,
Whan Edwarde of Karnaruan
Lost all that[161] his father wan.
What here ye of the Lorde Dakers?
He maketh vs Jacke Rakers; 270
He sayes we ar but crakers;
He calleth vs England men
Stronge herted lyke an hen;
For the Scottes and he
To well they do agre,
With, do thou for me,
And I shall do for thé.
Whyles the red hat doth endure,
He maketh himselfe cock sure;
The red hat with his lure 280
Bryngeth all thynges vnder cure.
But, as the worlde now gose,
What here ye of the Lorde Rose?
Nothynge to purpose,
Nat[162] worth a cockly fose:
Their hertes be in thyr hose.
The Erle of Northumberlande
Dare take nothynge on hande:
Our barons be so bolde,
Into a mouse hole they wolde 290
Rynne[163] away and crepe,
Lyke a mayny of shepe;
Dare nat[164] loke out at dur[165]
For drede of the mastyue cur,
For drede of the bochers dogge
Wold wyrry them lyke an hogge.
For and this curre do gnar,
They must stande all a far,
To holde vp their hande at the bar.
For all their noble blode 300
He pluckes them by the hode,
And shakes them by the eare,
And brynge them in suche feare;
He bayteth them lyke a bere,
Lyke an oxe or a bull:
Theyr wyttes, he saith, are dull;
He sayth they haue no brayne
Theyr astate to mayntayne;
And maketh them to[166] bow theyr kne
Before his maieste. 310
Juges of the kynges lawes,
He countys them foles and dawes;
Sergyantes of the coyfe eke,
He sayth they are to seke
In pletynge of theyr case
At the Commune Place,
Or at the Kynges Benche;
He wryngeth them suche a wrenche,
That all our lerned men
Dare nat[167] set theyr penne 320
To plete a trew tryall
Within Westmynster hall;
In the Chauncery where he syttes,
But suche as he admyttes
None so hardy to speke;
He sayth, thou huddypeke,
Thy lernynge is to lewde,
Thy tonge is nat[168] well thewde,
To seke before our grace;
And openly in that place 330
He rages and he raues,
And cals them cankerd knaues:
Thus royally he dothe deale
Vnder the kynges brode seale;
And in the Checker he them cheks;
In the Ster Chambre he noddis and beks,
And bereth him there so stowte,
That no man dare rowte,
Duke, erle, baron, nor lorde,
But to his sentence must accorde; 340
Whether he be knyght or squyre,
All men must[169] folow his desyre.
What say ye of the Scottysh kynge?
That is another thyng.
He is but an yonglyng,
A stalworthy[170] stryplyng:
There[171] is a whyspring and a whipling,
He shulde be hyder[172] brought;
But, and it were well sought,
I trow all wyll be nought, 350
Nat[173] worth a shyttel cocke,
Nor worth a sowre calstocke.
There goth many a lye
Of the Duke of Albany,
That of shulde go his hede,
And brought in quycke or dede,
And all Scotlande owers
The mountenaunce of two houres.
But, as some men sayne,
I drede of some false trayne 360
Subtelly wrought shall be
Vnder a fayned treatee;
But within monethes thre
Men may happely se
The trechery and the prankes
Of the Scottysshe bankes.
What here ye of Burgonyons,
And the Spainyardes onyons?
They haue slain our Englisshmen
Aboue threscore and ten: 370
For all your amyte,
No better they agre.
God saue my lorde admyrell!
What here ye of Mutrell?
There with I dare nat[174] mell.
Yet what here ye tell
Of our graunde counsell?
I coulde say some what,
But speke ye no more of that,
For drede of the red hat 380
Take peper in the nose;
For than thyne heed of gose,
Of by the harde arse.
But there is some trauarse
Bytwene some and some,
That makys our syre to glum;
It is some what wronge,
That his berde is so longe;
He morneth in blacke clothynge.
I pray God saue the kynge! 390
Where euer he go or ryde,
I pray God be his gyde!
Thus wyll I conclude my style,
And fall to rest a whyle,
And so to rest a whyle, &c.
Ones[175] yet agayne
Of you I wolde frayne,
Why come ye nat[176] to court?—
To whyche court?
To the kynges courte, 400
Or to Hampton Court?—
Nay, to the kynges court:
The kynges courte
Shulde haue the excellence;
But Hampton Court
Hath the preemynence,
And Yorkes Place,
With my lordes grace,
To whose magnifycence
Is all the conflewence, 410
Sutys and supplycacyons,
Embassades of all nacyons.
Strawe for lawe canon,[177]
Or for the lawe common,
Or for lawe cyuyll!
It shall be as he wyll:
Stop at law tancrete,
An obstract or a concrete;
Be it soure, be it swete,
His wysdome is so dyscrete, 420
That in a fume or an hete,
Wardeyn of the Flete,
Set hym fast by the fete!
And of his royall powre
Whan him lyst to lowre,
Than, haue him to the Towre,
Saunz aulter remedy,
Haue hym forthe by and by
To the Marshalsy,
Or to the Kynges Benche! 430
He dyggeth so in the trenche
Of the court royall,
That he ruleth them all.
So he dothe vndermynde,
And suche sleyghtes dothe fynde,
That the kynges mynde
By hym is subuerted,
And so streatly coarted
In credensynge his tales,
That all is but nutshales 440
That any other sayth;
He hath in him suche fayth.
Now, yet all this myght be
Suffred and taken in gre,
If that that he wrought
To any good ende were brought;
But all he bringeth to nought,
By[178] God, that me dere bought!
He bereth the kyng[179] on hand,
That he must pyll his lande, 450
To make his cofers ryche;
But he laythe all in the dyche,
And vseth suche abusyoun,
That in the conclusyoun
All commeth to confusyon.
Perceyue the cause why,
To tell the trouth playnly,
He is so ambicyous,
So shamles, and[180] so vicyous,
And so supersticyous, 460
And so moche obliuyous
From whens that he came,
That he falleth into[181] a cæciam,[182]
Whiche, truly to expresse,
Is a forgetfulnesse,
Or wylfull blyndnesse,
Wherwith the Sodomites
Lost theyr inward syghtes,
The Gommoryans also
Were brought to deedly wo, 470
As Scrypture recordis:
A cæcitate cordis,
In the Latyne synge we,
Libera nos, Domine!
But this madde Amalecke,
Lyke to a Mamelek,[183]
He regardeth lordes
No more than potshordes;
He is in suche elacyon
Of his exaltacyon, 480
And the supportacyon
Of our souerayne lorde,
That, God to recorde,
He ruleth all at wyll,
Without reason or skyll:
How be it the[184] primordyall
Of his wretched originall,
And his base progeny,
And his gresy genealogy,
He came of the sank royall, 490
That was cast out of a bochers stall.
But how euer he was borne,
Men wolde haue the lesse scorne,
If he coulde consyder
His byrth and rowme togeder,[185]
And call to his mynde
How noble and how kynde
To him he hathe founde
Our souereyne lorde, chyfe grounde
Of all this prelacy, 500
And set hym nobly
In great auctoryte,
Out from a low degre,
Whiche he can nat[186] se:
For he was parde
No doctor of deuinyte,
Nor doctor of the law,
Nor of none other saw;
But a poore maister of arte,
God wot, had lytell parte 510
Of the quatriuials,
Nor yet of triuials,
Nor of philosophy,
Nor of philology,
Nor of good pollycy,
Nor of astronomy,
Nor acquaynted worth a fly
With honorable Haly,
Nor with royall Ptholomy,
Nor with Albumasar, 520
To treate of any star
Fyxt or els mobyll;
His Latyne tonge dothe hobbyll,
He doth but cloute and cobbill
In Tullis faculte,
Called humanyte;
Yet proudly he dare pretende
How no man can him amende:
But haue ye nat[187] harde this,
How an one eyed man is 530
Well syghted when
He is amonge blynde men?
Than, our processe for to stable,
This man was full vnable
To reche to suche degre,
Had nat[188] our prynce be
Royall Henry the eyght,
Take him in suche conceyght,
That he set him on heyght,
In exemplyfyenge 540
Great Alexander the kynge,
In writynge as we fynde;
Whiche of his royall mynde,
And of his noble pleasure,
Transcendynge out of mesure,
Thought to do a thynge
That perteyneth to a kynge,
To make vp one of nought,
And made to him be brought
A wretched poore man, 550
Whiche his lyuenge wan
With plantyng of lekes
By the dayes and by the wekes,
And of this poore vassall
He made a kynge royall,
And gaue him a realme to rule,
That occupyed a showell,
A mattoke, and a spade,
Before that he was made
A kynge, as I haue tolde, 560
And ruled as he wolde.
Suche is a kynges power,
To make within an hower,
And worke suche a myracle,
That shall be a spectacle
Of renowme and worldly fame:
In lykewyse now the same
Cardynall is promoted,
Yet with lewde condicyons cotyd,[189]
As herafter ben notyd, 570
Presumcyon and vayne glory,
Enuy, wrath, and lechery,
Couetys and glotony,
Slouthfull to do good,
Now frantick, now starke wode.
Shulde this man of suche mode
Rule the swerde of myght,
How can he do ryght?
For he wyll as sone smyght
His frende as his fo; 580
A prouerbe longe ago.
Set vp a wretche on hye
In a trone triumphantlye,
Make him a great astate,
And he wyll play checke mate
With ryall[190] maieste,
Counte him selfe as good as he;
A prelate potencyall,
To rule vnder Bellyall,
As ferce and as cruell 590
As the fynd of hell.
His seruauntes menyall
He dothe reuyle, and brall,
Lyke Mahounde in a play;
No man dare him withsay:
He hath dispyght and scorne
At them that be well borne;
He rebukes them and rayles,
Ye horsons, ye vassayles,
Ye knaues, ye churles sonnys, 600
Ye rebads, nat[191] worth two plummis,
Ye raynbetyn beggers reiagged,
Ye recrayed ruffyns all ragged!
With, stowpe, thou hauell,
Rynne, thou iauell!
Thou peuysshe pye pecked,
Thou losell longe necked!
Thus dayly they be decked,
Taunted and checked,
That they ar so wo, 610
They wot not whether to go.
No man dare come to the speche
Of this gentell Iacke breche,
Of what estate he be,
Of spirituall dygnyte,
Nor duke of hye degre,
Nor marques, erle, nor lorde;
Whiche shrewdly doth accorde,
Thus he borne so base
All noble men shulde out face, 620
His countynaunce lyke a kayser.
My lorde is nat[192] at layser;
Syr, ye must tary a stounde,
Tyll better layser be founde;
And, syr, ye must daunce attendaunce,
And take pacient sufferaunce,
For my lordes grace
Hath nowe no tyme nor space
To speke with you as yet.
And thus they shall syt, 630
Chuse them syt or flyt,
Stande, walke, or ryde,
And his layser abyde
Parchaunce halfe a yere,
And yet neuer the nere.
This daungerous dowsypere,
Lyke a kynges pere;
And within this xvi. yere
He wolde haue ben ryght fayne
To haue ben a chapleyne, 640
And haue taken ryght gret payne
With a poore knyght,
What soeuer he hyght.
The chefe of his owne counsell,
They can nat[193] well tell
Whan they with hym shulde mell,
He is so fyers and fell;
He rayles and he ratis,
He calleth them doddypatis;
He grynnes and he gapis, 650
As it were iack napis.
Suche a madde bedleme
For to rewle this reame,[194]
It is a wonders[195] case:
That the kynges grace
Is toward him so mynded,
And so farre blynded,
That he can nat[196] parceyue
How he doth hym disceyue,
I dought, lest by sorsery, 660
Or suche other loselry,
As wychecraft, or charmyng;
For he is the kynges derlyng,
And his swete hart rote,
And is gouerned by this mad kote:
For what is a man the better
For the kynges letter?
For he wyll tere it asonder;
Wherat moche I wonder,
How suche a hoddypoule 670
So boldely dare controule,
And so malapertly withstande
The kynges owne hande,
And settys nat[197] by it a myte;
He sayth the kynge doth wryte
And writeth he wottith nat[198] what;
And yet for all that,
The kynge his clemency
Despensyth with his demensy.
But what his grace doth thinke, 680
I haue no pen nor inke
That therwith can mell;
But wele I can tell
How Frauncis Petrarke,
That moche noble clerke,
Wryteth how Charlemayn
Coude nat[199] him selfe refrayne,
But was rauysht with a rage
Of a lyke dotage:
But how that came aboute, 690
Rede ye the story oute,
And ye shall fynde surely
It was by nycromansy,
By carectes and coniuracyon,
Vnder a certeyne constellacion,
And a certayne fumygacion,
Vnder a stone on a golde ryng,
Wrought to Charlemayn the king,
Whiche constrayned him forcebly
For to loue a certayne body 700
Aboue all other inordinatly.
This is no fable nor no lye;
At Acon it was brought to pas,
As by myne auctor tried it was.
But let mi masters mathematical
Tell you the rest, for me they shal;
They haue the full intellygence,
And dare vse the experyens,
In there obsolute consciens
To practyue[200] suche abolete sciens; 710
For I abhore to smatter
Of one so deuyllysshe a matter.
But I wyll make further relacion
Of this isagogicall colation,
How maister Gaguine, the crownycler
Of the feytis of war
That were done in Fraunce,
Maketh remembraunce,
How Kynge Lewes of late
Made vp a great astate 720
Of a poore wretchid man,
Wherof moche care began.
Iohannes Balua was his name,
Myne auctor writeth the same;
Promoted was he
To a cardynalles dygnyte
By Lewes the kyng aforesayd,
With hym so wele apayd,
That he made him his chauncelar
To make all or to mar, 730
And to rule as him lyst,
Tyll he cheked at the fyst,
And agayne all reason
Commyted open trayson
And[201] against his lorde souerayn;
Wherfore he suffred payn,
Was hedyd, drawen, and quarterd,
And dyed stynkingly marterd.
Lo, yet for all that
He ware a cardynals hat, 740
In hym was small fayth,
As myne auctor sayth:
Nat[202] for that I mene
Suche a casuelte shulde be sene,
Or suche chaunce shulde fall
Vnto our cardynall.
Allmyghty God, I trust,
Hath for him dyscust
That of force he must
Be faythfull, trew, and iust 750
To our most royall kynge,
Chefe rote of his makynge;
Yet it is a wyly mouse
That can bylde his dwellinge house
Within the cattes eare[203]
Withouten drede or feare.
It is a nyce reconynge,
To put all the gouernynge,
All the rule of this lande
Into one mannys hande: 760
One wyse mannys hede
May stande somwhat in stede;
But the wyttys of many wyse
Moche better can deuyse,
By theyr cyrcumspection,
And theyr sad dyrrection,
To cause the commune weale
Longe to endure in heale.
Christ kepe King Henry the eyght
From trechery and dysceyght, 770
And graunt him grace to know
The faucon from the crow,
The wolfe from the lam,
From whens that mastyfe cam!
Let him neuer confounde
The gentyll greyhownde:
Of this matter the grownde
Is easy to expounde,
And soone may be perceyued,[204]
How the worlde is conueyed. 780
But harke, my frende, one worde
In ernest or in borde:
Tell me nowe in this stede
Is maister Mewtas dede,
The kynges Frenshe secretary,
And his vntrew aduersary?
For he sent in writynge
To Fraunces the French kyng
Of our maisters counsel in eueri thing:
That was a peryllous rekenyng!— 790
Nay, nay, he is nat[205] dede;
But he was so payned in the hede,
That he shall neuer ete more bred.
Now he is gone to another stede,
With a bull vnder lead,
By way of commissyon,
To a straunge iurisdictyon,
Called Dymingis Dale,
Farre byyonde Portyngale,
And bathe his pasport to pas 800
Ultra Sauromatas,
To the deuyll, syr Sathanas,
To Pluto, and syr Bellyall,
The deuyls vycare generall,
And to his college conuentuall,
As well calodemonyall
As to cacodemonyall,[206]
To puruey for our cardynall
A palace pontifycall,
To kepe his court prouyncyall, 810
Vpon artycles iudicyall,
To contende and to stryue
For his prerogatyue,
Within that consystory
To make sommons peremtory
Before some prothonotory[207]
Imperyall or papall.
Vpon this matter mistycall
I haue tolde you part, but nat[208] all:
Herafter perchaunce I shall 820
Make a larger[209] memoryall,
And a further rehersall,
And more paper I thinke to blot,
To the court why I cam not;
Desyring you aboue all thynge
To kepe you from laughynge
Whan ye fall to redynge
Of this wanton scrowle,
And pray for Mewtas sowle,
For he is well past and gone; 830
That wolde God euerychone
Of his affynyte
Were gone as well as he!
Amen, amen, say ye,
Of your inward charyte;
Amen,
Of your inward charyte.
It were great rewth,
For wrytynge of trewth
Any man shulde be 840
In perplexyte
Of dyspleasure;
For I make you sure,
Where trouth is abhorde,
It is a playne recorde
That there wantys grace;
In whose place
Dothe occupy,
Full vngracyously,
Fals flatery, 850
Fals trechery,[210]
Fals brybery,
Subtyle Sym Sly,
With madde foly;
For who can best lye,
He is best set by.
Than farewell to thé,
Welthfull felycite!
For prosperyte
Away than wyll fle. 860
Than must we agre
With pouerte;
For mysery,
With penury,
Myserably
And wretchydly
Hath made askrye
And outcry,
Folowynge the chase
To dryue away grace. 870
Yet sayst thou percase,
We can lacke no grace,
For my lordes grace,
And my ladies grace,
With trey duse ase,
And ase in the face,
Some haute and some base,
Some daunce the trace
Euer in one case:
Marke me that chase 880
In the tennys play,
For synke quater trey
Is a tall man:
He rod, but we ran,
Hay, the gye and the gan!
The gray gose is no swan;
The waters wax wan,
And beggers they ban,
And they cursed Datan,
De tribu Dan, 890
That this warke[211] began,
Palam et clam,
With Balak and Balam,
The golden ram
Of Flemmyng dam,
Sem, Iapheth, or Cam.
But howe comme to pas,
Your cupbord that was
Is tourned to glasse,
From syluer to brasse, 900
From golde to pewter,
Or els to a newter,
To copper, to tyn,
To lede, or alcumyn?
A goldsmyth your mayre;
But the chefe of your fayre
Myght stande nowe by potters,
And suche as sell trotters:
Pytchars,[212] potshordis,
This shrewdly accordis 910
To be a cupborde[213] for lordys.
My lorde now and syr knyght,
Good euyn and good nyght!
For now, syr Trestram,
Ye must weare bukram,
Or canues of Cane,
For sylkes are wane.
Our royals that shone,
Our nobles are gone
Amonge the Burgonyons, 920
And Spanyardes onyons,
And the Flanderkyns.
Gyll swetis, and Cate spynnys,
They are happy that wynnys;
But Englande may well say,
Fye on this wynnyng all way!
Now nothynge but pay, pay,
With, laughe and lay downe,
Borowgh, cyte, and towne.
Good Sprynge of Lanam 930
Must counte what became
Of his clothe makynge:
He is at suche takynge,
Though his purse wax dull,
He must tax for his wull
By nature of a newe writ;
My lordys grace nameth it
A quia non satisfacit:
In the spyght of his tethe
He must pay agayne 940
A thousande or twayne
Of his golde in store;
And yet he payde before
An[214] hunderd pounde and more,
Whiche pyncheth him sore.
My lordis grace wyll bryuge
Downe this hye sprynge,
And brynge it so lowe,
It shall nat[215] euer flowe.
Suche a prelate, I trowe, 950
Were worthy to rowe
Thorow the streytes of[216] Marock
To the gybbet of Baldock:
He wolde dry vp the stremys
Of ix. kinges realmys,[217]
All ryuers and wellys,
All waters that swellys;
For with vs he so mellys
That within Englande dwellys,
I wolde he were somwhere ellys; 960
For els by and by
He wyll drynke vs so drye,
And suck vs so nye,
That men shall scantly
Haue peny or halpeny.
God saue his noble grace,
And graunt him a place
Endlesse to dwell
With the deuyll of hell!
For, and he were there, 970
We nede neuer feere
Of the fendys blake:
For I vndertake
He wolde so brag and crake,
That he wolde than make
The deuyls to quake,
To shudder and to shake,
Lyke a fyer drake,
And with a cole rake
Brose[218] them on a brake, 980
And bynde them to a stake,
And set hell on fyer,
At his owne desyer.
He is suche a grym syer,
And suche a potestolate,
And suche a potestate,
That he wolde breke the braynes
Of Lucyfer[219] in his chaynes,
And rule them echone
In Lucyfers trone. 990
I wolde he were gone;
For amonge vs is none
That ruleth but he alone,
Without all good reason,
And all out of season:
For Folam peason
With him be nat[220] geson;
They growwe very ranke
Vpon euery banke
Of his herbers grene, 1000
With my lady bryght and shene;
On theyr game it is sene
They play nat[221] all clene,
And it be as I wene.
But as touchynge dyscrecyon,[222]
With sober dyrectyon,
He kepeth them in subiectyon:
They can haue no protectyon
To rule nor to guyde,
But all must be tryde, 1010
And abyde the correctyon
Of his[223] wylfull affectyon.
For as for wytte,
The deuyll spede whitte!
But braynsyk and braynlesse,
Wytles and rechelesse,
Careles and shamlesse,
Thriftles and gracelesse,
Together are bended,
And so condyscended, 1020
That the commune welth
Shall neuer haue good helth,
But tatterd and tuggyd,
Raggyd and ruggyd,
Shauyn and shorne,
And all threde bare worne.
Suche gredynesse,
Suche nedynesse,
Myserablenesse,
With wretchydnesse, 1030
Hath brought in dystresse
And moche heuynesse
And great dolowre
Englande, the flowre
Of relucent honowre,
In olde commemoracion
Most royall Englyssh nacion.
Now all is out of facion,
Almost in desolation;
I speke by protestacion: 1040
God of his miseracyon
Send better reformacyon!
Lo, for to do shamfully
He iugeth it no foly!
But to wryte of his shame,
He sayth we ar to blame.
What a frensy is this,
No shame to do amys,
And yet he is ashamed
To be shamfully named![224] 1050
And ofte prechours be blamed,
Bycause they haue proclamed
His madnesse by writynge,
His symplenesse resytynge,
Remordynge and bytynge,
With chydyng and with flytynge,[225]
Shewynge him Goddis lawis:
He calleth the prechours dawis,
And of holy scriptures sawis
He counteth them for gygawis, 1060
And putteth them to sylence
And[226] with wordis of vyolence,
Lyke Pharao, voyde of grace,
Dyd Moyses sore manase,
And Aron sore he thret,
The worde of God to let;
This maumet in lyke wyse
Against the churche doth ryse;
The prechour he dothe dyspyse,
With crakynge in suche wyse, 1070
So braggynge all with bost,
That no prechour almost
Dare speke for his lyfe
Of my lordis grace nor his wyfe,
For he hath suche a bull,
He may take whom he wull,
And as many as him lykys;
May ete pigges in Lent for pikys,
After the sectes of heretykis,
For in Lent he wyll ete 1080
All maner of flesshe mete
That he can ony[227] where gete;
With other abusyons grete,
Wherof for[228] to trete
It wolde make the deuyll to swete,
For all priuileged places
He brekes and defaces,
All placis of relygion
He bathe them in derisyon,
And makith suche prouisyon 1090
To dryue them at diuisyon,
And fynally in conclusyon
To bringe them to confusyon;
Saint Albons to recorde
Wherof this vngracyous lorde
Hathe made him selfe abbot,
Against their wylles, God wot.
All this he dothe deale
Vnder strength of the great seale,
And by his legacy, 1100
Whiche madly he dothe apply
Vnto an extrauagancy
Pyked out of[229] all good lawe,
With reasons that ben rawe.
Yet, whan he toke first his hat,
He said he knew what was what;
All iustyce he pretended,
All thynges sholde be amended,
All wronges he wolde redresse,
All iniuris he wolde represse, 1110
All periuris he wolde oppresse;
And yet this gracelesse elfe,
He is periured himselfe,
As playnly it dothe appere,
Who lyst to enquere
In the regestry
Of my Lorde of Cantorbury,
To whom he was professed
In thre poyntes expressed;
The fyrst to do him reuerence, 1120
The seconde to owe hym obedyence,[230]
The thirde with hole affectyon
To be vnder his subiectyon:
But now he maketh obiectyon,
Vnder the protectyon
Of the kynges great seale,
That he setteth neuer a deale
By his former othe,
Whether God be pleased or wroth.
He makith so proude pretens, 1130
That in his equipolens
He iugyth him equiualent
With God omnipotent:
But yet beware the rod,
And the stroke of God!
The Apostyll Peter
Had a pore myter
And a poore cope
Whan he was creat Pope,
First in Antioche; 1140
He dyd neuer approche
Of Rome to the see
Weth suche dygnyte.
Saynt Dunstane, what was he?
Nothynge, he sayth, lyke to me:[231]
There is a dyuersyte
Bytwene him and me;
We passe hym in degre,
As legatus a latere.
Ecce, sacerdos magnus, 1150
That wyll hed vs and hange vs,
And streitly strangle vs
And[232] he may fange vs!
Decre and decretall,
Constytucyon prouincyall,
Nor no lawe canonicall,
Shall let the preest pontyficall
To syt in causa sanguinis.
Nowe God amende that is amys!
For I suppose that he is 1160
Of Ieremy the whyskynge rod,
The flayle, the scourge of almighty God.
This Naman Sirus,
So fell and so irons,
So full of malencoly,
With a flap afore[233] his eye,
Men wene that he is pocky,
Or els his surgions they lye,
For, as far as they[234] can spy
By the craft of surgery, 1170
It is manus Domini.
And yet this proude Antiochus,
He is so ambicious,
So elate, and so vicious,
And so cruell hertyd,
That he wyll nat[235] be conuertyd;
For he setteth God apart,
He is nowe so ouerthwart,
And so payned with pangis,
That all his trust hangis 1180
In Balthasor, whiche heled
Domingos nose that was wheled;
That Lumberdes nose meane I,
That standeth yet awrye;
It was nat[236] heled alderbest,
It standeth somwhat on the west;
I meane Domyngo Lomelyn,
That was wont to wyn
Moche money of the kynge
At the cardys and haserdynge: 1190
Balthasor, that helyd Domingos nose[237]
From the puskylde pocky pose,[238]
Now with his gummys of Araby
Hath promised to hele our cardinals eye;
Yet sum surgions put a dout,
Lest he wyll put[239] it clene out,
And make him lame of his neder limmes:
God sende him sorowe for his sinnes!
Some men myght aske a question,
By whose suggestyon 1200
I toke on hand this warke,
Thus boldly for to barke?
And men lyst to harke,
And my wordes marke,
I wyll answere lyke a clerke;
For trewly and vnfayned,
I am forcebly constrayned,
At Iuuynals request,
To wryght of this glorious gest,
Of this vayne gloryous best, 1210
His fame to be encrest
At euery solempne feest;
Quia difficile est
Satiram non scribere.
Now, mayster doctor, howe say ye,
What soeuer your name be?
What though ye be namelesse,
Ye shall nat[240] escape blamelesse,
Nor yet shall scape shamlesse:
Mayster doctor in your degre, 1220
Yourselfe madly ye ouerse;
Blame Iuuinall, and blame nat[241] me:
Maister doctor Diricum,
Omne animi vitium, &c.
As Iuuinall dothe recorde,
A small defaute in a great lorde,
A lytell cryme in a great astate,
Is moche more inordinate,
And more horyble to beholde,
Than any other a thousand folde. 1230
Ye put to blame ye wot nere whom;
Ye may weare a cockes come;
Your fonde hed in your furred hood,[242]
Holde ye your tong, ye can no goode:
And at more conuenyent tyme
I may fortune for to ryme
Somwhat of your madnesse;
For small is your sadnesse
To put any man in lack,
And say yll behynde his back: 1240
And my wordes marke truly,
That ye can nat[243] byde thereby,
For smegma non est cinnamomum,
But de absentibus nil nisi bonum.
Complayne, or do what ye wyll,
Of your complaynt it shall nat[244] skyl:
This is the tenor of my byl,
A daucock ye be, and so shalbe styll.
Sequitur Epitoma
De morbilloso Thoma,
Necnon obscœno
De Polyphemo, &c.
Porro perbelle dissimulatum
Illum Pandulphum,[245] tantum legatum,
Tum formidatum nuper prælatum,
Ceu Naman Syrum nunc elongatum,[246]
In solitudine jam commoratum,
Neapolitano morbo gravatum,
Malagmate, cataplasmate stratum,[247]
Pharmacopolæ[248] ferro foratum,
Nihilo magis alleviatum,
Nihilo melius aut medicatum, 10
Relictis famulis ad famulatum,
Quo[249] tollatur infamia,
Sed major patet insania;
A modo ergo ganea
Abhorreat ille ganeus,
Dominus male creticus,
Aptius dictus tetricus,
Fanaticus, phreneticus,
Graphicus sicut metricus
Autumat. 20
Hoc genus dictaminis
Non eget examinis
In centiloquio
Nec centimetro
Honorati
Grammatici
Mauri.
[115] Here after foloweth a lytell boke, &c.] From the ed. by Kele, n. d., collated with that by Wyght, n. d., with that by Kytson, n. d., and with Marshe’s ed. of Skelton’s Workes, 1568.
[116] nat] Other eds. “not.”
[117] The relucent mirror, &c.... by Skelton] So Marshe’s ed. Not in other eds.
[118] All noble men, &c.] These twenty-eight introductory lines, which are found in all the eds. of this poem, are also printed as a distinct piece, in the various editions of Certaine bokes compyled by Mayster Skelton, &c., n. d., and in Marshe’s ed. of Skelton’s Workes, 1568.
[119] in] Certayne bokes, &c., and the distinct piece in Marshe’s ed., “of.”
[120] Sapyence] Eds. of Kytson, and (in both places) Marshe, and all eds. but one of Certaine bokes, &c., “Pacyence” (with various spelling).
[121] Thorow] So (with various spelling) Certaine bokes, &c., and the distinct piece in Marshe’s ed. Other eds. “Through.”
[122] And] Certaine bokes, &c., and the distinct piece in Marshe’s ed., “That.”
[123] mille] Other eds. “in ille.”
[124] cannat] Other eds. “cannot.”
[125] So] Other eds. “To.”
[126] reconed] Other eds. “recouered.”
[127] a] Not in eds. of Kytson, and Marshe.
[128] some] Not in other eds.
[129] ben] Other eds. “be.”
[130] The] Eds. “They.”
[131] males] Eds. “wales.” See notes.
[132] do] Not in eds. of Kytson, and Marshe.
[133] crauynge] Kele’s ed. “crauyne.” Other eds. “crauyng.”
[134] Scot] So other eds. Kele’s ed. “scote.”
[135] his] So other eds. Kele’s ed. “hes.”
[136] Bothombar] Other eds. “Bothambar.”
[137] made] So other eds. Kele’s ed. “mad.”
[138] lent] Marshe’s ed. “sent.”
[139] to] So other eds. Kele’s ed. “in to.”
[140] nat] Other eds. “not.”
[141] made] So other eds. Kele’s ed. “mad.”
[142] vrcheons] Eds. of Kytson, and Marshe, “heons.”
[143] They] So other eds. Kele’s ed. “Thy.”
[144] Starres] Kele’s ed. “sterres.” Other eds. “sters” and “stars.”
[145] nat] Other eds. “not.”
[146] Hood] So other eds. Kele’s ed. “hode.”
[147] Philargerya] So other eds. Kele’s ed. “Philargera.”
[148] damosell] Other eds. “damsell.”
[149] ypocras] Kele’s ed. “ypocrus.” Other eds. “ipocras.”
[150] capons] So other eds. Kele’s ed. “copons.”
[151] &c.] Not in other eds.
[152] newes] So other eds. Kele’s ed. “news” here, but not in the earlier part of this, nor in the next line.
[153] the] Eds. of Wyght, and Marshe, “that.”
[154] Guilliam] Other eds. “Gilliam.”
[155] nat] Other eds. “not.”
[156] grugyd] Other eds. “grudge.”
[157] nat] Other eds. “not.”
[158] hoste] So other eds. Kele’s ed. “hoost.”
[159] crack] Other eds. “crake.”
[160] they] So other eds. Kele’s ed. “the.”
[161] that] So other eds. Not in Kele’s ed.
[162] Nat] Other eds. “Not.”
[163] Rynne] Other eds. “Runne.”
[164] nat] Other eds. “not.”
[165] at dur] Other eds. “a dur.”
[166] maketh them to] Other eds. “make to.”
[167] nat] Other eds. “not.”
[168] nat] Other eds. “not.”
[169] must] Not in Marshe’s ed.
[170] stalworthy] Eds. of Kytson, and Marshe, “tall worthy.”
[171] There] Eds. of Kytson, and Marshe, “her” and “Her.”
[172] hyder] Other eds. “hither.”
[173] Nat] Other eds. “Not.”
[174] nat] Other eds. “not.”
[175] Ones] Other eds. “Once.”
[176] nat] Other eds, “not.”
[177] canon] So other eds. Kele’s ed. “conon.”
[178] By] Marshe’s ed. “But.”
[179] kyng] Kele’s ed. “dkeyng.” Other eds. “king.”
[180] and] So other eds. Kele’s ed. “an.”
[181] into] Marshe’s ed. “in.”
[182] a cæciam] Eds. “Acisiam:” see a similar misprint in v. 476. Compare v. 472. The Rev. J. Mitford conjectured “acrisiam” (judicii inopiam).
[183] a Mamelek] Eds. “Amamelek.”
[184] the] Eds. of Kytson, and Marshe, “they be.”
[185] togeder] Other eds. “together.”
[186] nat] Other eds. “not.”
[187] nat] Other eds. “not.”
[188] nat] Other eds. “not.”
[189] cotyd] Eds. of Kytson, and Marshe, “noted.”
[190] ryall] Other eds. “royall.”
[191] nat] Other eds. “not.”
[192] nat] Other eds. “not.”
[193] nat] Other eds. “not.”
[194] reame] Other eds. “realm.”
[195] wonders] Other eds. “wonderous.”
[196] nat] Other eds. “not.”
[197] nat] Other eds. “not.”
[198] wottith nat] Other eds. “wot not.”
[199] nat] Other eds. “not.”
[200] practyue] Other eds. “practique.”
[201] And] Perhaps ought to be thrown out. Compare v. 1062.
[202] Nat] Other eds. “Not.”
[203] eare] Marshe’s ed. “eares.”
[204] perceyued] So other eds. Kele’s ed. “perceyuid.”
[205] nat] Other eds. “not.”
[206] cacodemonyall] Eds. (with various spelling) “cacademonyall:” but compare the preceding line.
[207] prothonotory] So other eds. Kele’s ed. “prothonetory.”
[208] nat] Other eds. “not.”
[209] larger] Marshe’s ed. “large.”
[210] trechery] So other eds. Kele’s ed. “terchery.”
[211] warke] Other eds. “worke.”
[212] Pytchars] The Editor of 1736 printed “Pytchars and”—without the authority, I believe, of any old ed.
[213] cupborde] So other eds. Kele’s ed. here (but not previously, see v. 898) “copborde.”
[214] An] So other eds. Kele’s ed. “And.”
[215] nat] Other eds. “not.”
[216] of] Not in other eds.
[217] realmys] Marshe’s ed. “realme.”
[218] Brose] Other eds. “Bruse.”
[219] Lucyfer] Kele’s ed. “Lucyfers.” Other eds. “Lucifer.”
[220] nat] Other eds. “not.”
[221] nat] Other eds. “not.”
[222] dyscrecyon] Eds. of Kele, Wyght, and Kytson (with various spelling), “dystrectyon.” Marshe’s ed. “discretion.”
[223] his] Other eds. “him.”
[224] named] Marshe’s ed. “name.”
[225] flytynge] Eds. of Kytson, and Marshe, “fiting.”
[226] And] Perhaps ought to be thrown out. Compare v. 735.
[227] ony] Other eds. “any.”
[228] for] Not in eds. of Kytson, and Marshe.
[229] of] Not in Marshe’s ed.
[230] obedyence] Kele’s ed. “obedynce.” Other eds. “obedience.”
[231] me] So other eds. Kele’s ed. “we.”
[232] And] Eds. of Kytson, and Marshe, “That.”
[233] afore] Eds. of Kytson, and Marshe, “before.”
[234] they] So other eds. Kele’s ed. “the.”
[235] nat] Other eds. “not.”
[236] nat] Other eds. “not.”
[237] nose] Marshe’s ed. “pose.”
[238] pose] Kytson’s ed. “nose.”
[239] put] Wyght’s ed. “but.”
[240] nat] Other eds. “not.”
[241] nat] Other eds. “not.”
[242] hood] So other eds. Kele’s ed. “hode.”
[243] nat] Other eds. “not.”
[244] nat] Other eds. “not.”
[245] Pandulphum] Other eds. “pandulohum.”
[246] elongatum] Marshe’s ed. “longatum.”
[247] cataplasmate stratum] Eds. “cataplasmati statum.”
[248] Pharmacopolæ] Eds. (with various spelling) “Pharmacapoli.”
[249] Quo] Marshe’s ed. “Quod.”
DECASTICHON VIRULENTUM IN GALERATUM LYCAONTA MARINUM, &c.
Proh dolor, ecce, maris lupus, et nequissimus ursus,
Carnificis vitulus, Britonumque bubulcus iniquus,
Conflatus vitulus vel Oreb, vel Salmane vel Zeb,
Carduus, et crudelis Asaphque Datan reprobatus,
Blandus et Achitophel regis, scelus omne Britannum,
Ecclesias qui namque Thomas confundit ubique,
Non sacer iste Thomas, sed duro corde Goleas,
Quem gestat mulus,—Sathane, cacet,[250] obsecro, culus
Fundens asphaltum, precor! Hunc versum lege cautum;
Asperius nihil est misero quum surget in altum.[251] 10
[250] cacet] Other eds. “caret.”
[251] quum surget in altum] Not in Marshe’s ed.
APOSTROPHA AD[252] LONDINI CIVES (CITANTE[253] MULUM ASINO AUREO GALERATO) IN OCCURSUM ASELLI,[254] &c.
Excitat, en,[255] asinus mulum,[256] mirabile visu,
Calcibus! O vestro cives occurrite asello,
Qui regnum regemque regit, qui vestra gubernat
Prædia, divitias, nummos, gazas, spoliando!
Dixit alludens, immo illudens, paradoxam de asino aureo galerato.
xxxiiii.
Hæc vates ille,
De quo loquuntur mille.
[252] ad] Eds. “an.”
[253] citante] Eds. “citanto” and “citando.”
[254] aselli] Eds. “aguile:” compare the second line. The Editor of 1736 printed “asini.”
[255] en] Eds. “eu.”
[256] mulum] Other eds. “multum.”
SKELTON, LAUREATE, &c.
HOWE THE DOUTY DUKE OF ALBANY,[257] LYKE A COWARDE KNYGHT, RAN AWAYE SHAMFULLY, WITH AN HUNDRED THOUSANDE TRATLANDE SCOTTES AND FAINT HARTED FRENCHEMEN, BESIDE THE WATER OF TWEDE, &c.
Reioyse, Englande,
And vnderstande
These tidinges newe,
Whiche be as trewe
As the gospell:
This duke so fell
Of Albany,
So cowardly,
With all his hoost
Of the Scottyshe coost, 10
For all theyr boost,
Fledde lyke a beest;
Wherfore to ieste
Is my delyght
Of this cowarde knyght,
And for to wright
In the dispyght
Of the Scottes ranke
Of Huntley banke,
Of Lowdyan, 20
Of Locryan,
And the ragged ray
Of Galaway.
Dunbar, Dunde,
Ye shall trowe me,
False Scottes are ye:
Your hartes sore faynted,
And so[258] attaynted,
Lyke cowardes starke,
At the castell of Warke, 30
By the water of Twede,
Ye had euill spede;
Lyke cankerd curres,
Ye loste your spurres,
For in that fraye
Ye ranne awaye,
With, hey, dogge, hay!
For Sir William Lyle
Within shorte whyle,
That valiaunt knyght, 40
Putte you to flyght;
By his valyaunce
Two thousande[259] of Fraunce
There he putte backe,
To your great lacke,
And vtter shame
Of your Scottysshe name.
Your chefe cheftayne,
Voyde of all brayne,
Duke of all Albany, 50
Than shamefuly
He reculed backe,
To his great lacke,
Whan he herde tell
That my lorde amrell
Was comyng downe,
To make hym frowne
And to make hym lowre,
With the noble powre
Of my lorde cardynall, 60
As an hoost royall,
After the auncient manner,
With sainct Cutberdes banner,
And sainct Williams also;
Your capitayne ranne to go,
To go, to go, to go,
And brake vp all his hoost;
For all his crake and bost,
Lyke a cowarde knyght,
He fledde, and durst nat fyght, 70
He ranne awaye by night.
But now must I
Your Duke ascry
Of Albany
With a worde or twayne
In sentence playne.
Ye duke so doutty,
So sterne, so stoutty,
In shorte sentens,
Of your pretens 80
What is the grounde,
Breuely and rounde
To me expounde,
Or els wyll I
Euydently
Shewe as it is;
For the cause is this,
Howe ye pretende
For to defende
The yonge Scottyshe kyng, 90
But ye meane a thyng,
And ye coude bryng
The matter about,
To putte his eyes out
And put hym downe,
And set hys crowne
On your owne heed
Whan he were deed.
Such trechery
And traytory 100
Is all your cast;
Thus ye haue compast
With the Frenche kyng
A fals rekenyng
To enuade Englande,
As I vnderstande:
But our kyng royall,
Whose name ouer all,
Noble Henry the eyght,
Shall cast a beyght, 110
And sette suche a snare,
That shall cast you in care,
Bothe Kyng Fraunces and thé,
That knowen ye shall be
For the moost recrayd
Cowardes afrayd,
And falsest forsworne,
That euer were borne.
O ye wretched Scottes,
Ye puaunt pyspottes, 120
It shalbe your lottes
To be knytte vp with knottes
Of halters and ropes
About your traytours throtes!
O Scottes pariured,
Vnhaply vred,
Ye may be assured
Your falshod discured
It is and shal be
From the Scottish se 130
Vnto Gabione!
For ye be false echone,
False and false agayne,
Neuer true nor playne,
But flery, flatter, and fayne,
And euer to remayne
In wretched beggary
And maungy misery,
In lousy lothsumnesse
And scabbed scorffynesse, 140
And in abhominacion
Of all maner of nacion,
Nacion moost in hate,
Proude and poore of state.
Twyt, Scot, go kepe thy den,
Mell nat with Englyshe men;
Thou dyd nothyng but barke
At the castell of Warke.
Twyt, Scot, yet agayne ones,
We shall breke thy bones, 150
And hang you vpon polles,
And byrne you all to colles;
With, twyt, Scot, twyt, Scot, twyt,
Walke, Scot, go begge a byt
Of brede at ylke mannes hecke:
The fynde, Scot, breke thy necke!
Twyt, Scot, agayne I saye,
Twyt, Scot of Galaway,
Twyt, Scot, shake thy dogge,[260] hay!
Twyt, Scot, thou ran away. 160
We set nat a flye
By your Duke of Albany;
We set nat a prane
By suche a dronken drane;
We set nat a myght
By suche a cowarde knyght,
Suche a proude palyarde,
Suche a skyrgaliarde,
Suche a starke cowarde,
Suche a proude pultrowne, 170
Suche a foule coystrowne,
Suche a doutty dagswayne;
Sende him to F[r]aunce agayne,
To bring with hym more brayne
From Kynge Fraunces of Frauns:
God sende them bothe myschauns!
Ye Scottes all the rable,
Ye shall neuer be hable
With vs for to compare;
What though ye stampe and stare? 180
God sende you sorow and care!
With vs whan euer ye mell,
Yet we bear away the bell,
Whan ye cankerd knaues
Must crepe into your caues
Your heedes for to hyde,
For ye dare nat abyde.
Sir Duke of Albany,
Right inconuenyently
Ye rage and ye raue, 190
And your worshyp depraue:
Nat lyke Duke Hamylcar,
With the Romayns that made war,
Nor lyke his sonne Hanyball,
Nor lyke Duke Hasdruball
Of Cartage in Aphrike;
Yet somwhat ye be lyke
In some of their condicions,
And their false sedycions,
And their dealyng double, 200
And their weywarde trouble:
But yet they were bolde,
And manly manyfolde,
Their enemyes to assayle
In playn felde and battayle;
But ye and your hoost,
Full of bragge and boost,
And full of waste wynde,
Howe ye wyll beres bynde,
And the deuill downe dynge, 210
Yet ye dare do nothynge,
But lepe away lyke frogges,
And hyde you vnder logges,
Lyke pygges and lyke hogges,
And lyke maungy dogges.
What an army were ye?
Or what actyuyte
Is in you, beggers braules,
Full of scabbes and scaules,
Of vermyne and of lyce, 220
And of all maner vyce?
Syr duke, nay, syr ducke,
Syr drake of the lake, sir ducke
Of the donghyll, for small lucke
Ye haue in feates of warre;
Ye make nought, but ye marre;
Ye are a fals entrusar,
And a fals abusar,
And an vntrewe knyght;
Thou hast to lytell myght 230
Agaynst Englande to fyght;
Thou art a graceles wyght
To put thy selfe to flyght:
A vengeaunce and dispight
On thé must nedes lyght,
That durst nat byde the sight
Of my lorde amrell,
Of chiualry the well,
Of knighthode the floure
In euery marciall shoure, 240
The noble Erle of Surrey,
That put thé in suche fray;
Thou durst no felde derayne,
Nor no batayle[261] mayntayne
Against our st[r]onge captaine,
But thou ran home agayne,
For feare thou shoulde be slayne,
Lyke a Scottyshe keteryng,
That durst abyde no reknyng;
Thy hert wolde nat serue thé: 250
The fynde of hell mot sterue thé!
No man hath harde
Of suche a cowarde,
And such a mad ymage
Caried in a cage,
As it were a cotage;
Or of suche a mawment
Caryed in a tent;
In a tent! nay, nay,
But in a mountayne gay, 260
Lyke a great hill
For a wyndmil,
Therin to couche styll,
That no man hym kyll;
As it were a gote
In a shepe cote,
About hym a parke
Of a madde warke,
Men call it a toyle;
Therin, lyke a royle, 270
Sir Dunkan, ye dared,
And thus ye prepared
Youre carkas to kepe,
Lyke a sely shepe,
A shepe of Cottyswolde,
From rayne and from colde,
And from raynning of rappes,
And suche after clappes;
Thus in your cowardly castell
Ye decte you to dwell: 280
Suche a captayne of hors,[262]
It made no great fors
If that ye had tane
Your last deedly bane
With a gon stone,
To make you to grone.
But hyde thé, sir Topias,
Nowe into the castell of Bas,
And lurke there, lyke an as,
With some Scotyshe [l]as, 290
With dugges, dugges, dugges:
I shrewe thy Scottishe lugges,
Thy munpynnys, and thy crag,
For thou can not but brag,
Lyke a Scottyshe hag:
Adue nowe, sir Wrig wrag,
Adue, sir Dalyrag!
Thy mellyng is but mockyng;
Thou mayst giue vp thy cocking,
Gyue it vp, and cry creke, 300
Lyke an huddypeke.
Wherto shuld I more speke
Of suche a farly freke,
Of suche an horne keke,
Of suche an bolde captayne,
That dare nat turne agayne,
Nor durst nat crak a worde,
Nor durst nat drawe his swerde
Agaynst the Lyon White,
But ran away quyte? 310
He ran away by nyght,
In the owle flyght,
Lyke a cowarde knyght.
Adue, cowarde, adue,
Fals knight, and mooste vntrue!
I render thé, fals rebelle,
To the flingande fende of helle.
Harke yet, sir duke, a worde,
In ernest or in borde:
What, haue ye, villayn, forged, 320
And virulently dysgorged,
As though ye wolde parbrake,
Your auauns to make,
With wordes enbosed,
Vngraciously engrosed,
Howe ye wyll vndertake
Our royall kyng to make
His owne realme to forsake?
Suche lewde langage ye spake.
Sir Dunkan, in the deuill waye, 330
Be well ware what ye say:
Ye saye that he and ye,—
Whyche he and ye? let se;
Ye meane Fraunces, French kyng,
Shulde bring about that thing.
I say, thou lewde lurdayne,
That neyther of you twayne
So hardy nor so bolde
His countenaunce to beholde:
If our moost royall Harry 340
Lyst with you to varry,
Full soone ye should miscary,
For ye durst nat tarry
With hym to stryue a stownde;
If he on you but frounde,
Nat for a thousande pounde[263]
Ye durst byde on the grounde,
Ye wolde ryn away rounde,
And cowardly tourne your backes,
For all your comly crackes, 350
And, for feare par case
To loke hym in the face,
Ye wolde defoyle the place,
And ryn your way apace.
Thoughe I trym you thys trace
With Englyshe somwhat base,
Yet, saue[264] voster grace,
Therby I shall purchace
No displesaunt rewarde,
If ye wele can regarde 360
Your cankarde cowardnesse
And your shamfull doublenesse.
Are ye nat frantyke madde,
And wretchedly bestadde,
To rayle agaynst his grace,
That shall bring you full bace,
And set you in suche case,
That bytwene you twayne
There shalbe drawen a trayne
That shalbe to your payne? 370
To flye ye shalbe fayne,
And neuer tourne agayne.
What, wold Fraunces, our friar,
Be suche a false lyar,
So madde a cordylar,
So madde a murmurar?
Ye muse somwhat to far;
All out of ioynt ye iar:
God let you neuer thriue!
Wene ye, daucockes, to driue 380
Our kyng out of his reme?
Ge heme, ranke Scot, ge heme,
With fonde Fraunces, French kyng:
Our mayster shall you brynge
I trust, to lowe estate,
And mate you with chekmate.
Your braynes are ydell;
It is time for you to brydell,
And pype in a quibyble;
For it is impossible 390
For you to bring about,
Our kyng for to dryue out
Of this his realme royall
And lande imperiall;
So noble a prince as he
In all actyuite
Of hardy merciall actes,
Fortunate in all his faytes.[265]
And nowe I wyll me dresse
His valiaunce to expresse, 400
Though insufficient am I
His grace to magnify
And laude equiualently;
Howe be it, loyally,
After myne allegyaunce,
My pen I will auaunce
To extoll his noble grace,
In spyght of thy cowardes face,
In spyght of Kyng Fraunces,
Deuoyde of all nobles, 410
Deuoyde of good corage,
Deuoyde of wysdome sage,
Mad, frantyke, and sauage;
Thus he dothe disparage
His blode with fonde dotage.
A prince to play the page
It is a rechelesse rage,
And a lunatyke ouerage.
What though my stile be rude?
With trouthe it is ennewde: 420
Trouth ought to be rescude,
Trouthe should nat be subdude.
But nowe will I expounde
What noblenesse dothe abounde,
And what honour is founde,
And what vertues be resydent
In our royall regent,
Our perelesse president,
Our kyng most excellent:
In merciall prowes 430
Lyke vnto Hercules;
In prudence and wysdom
Lyke vnto Salamon;
In his goodly person
Lyke vnto Absolon;
In loyalte and foy
Lyke to Ector of Troy;
And his glory to incres,
Lyke to Scipiades;
In royal mageste 440
Lyke unto Ptholome,
Lyke to Duke Iosue,
And the valiaunt Machube;
That if I wolde reporte
All the roiall sorte
Of his nobilyte,
His magnanymyte,
His animosite,
His frugalite,[266]
His lyberalite, 450
His affabilite,
His humanyte,
His stabilite,
His humilite,
His benignite,
His royall dignyte,
My lernyng is to small
For to recount them all.
What losels than are ye,
Lyke cowardes as ye be, 460
To rayle on his astate,
With wordes inordinate!
He rules his cominalte
With all benignite;
His noble baronage,
He putteth them in corage
To exployte dedes of armys,
To the domage and harmys
Of suche as be his foos;
Where euer he rydes or goos, 470
His subiectes he dothe supporte,
Maintayne them with comforte
Of his moste princely porte,
As all men can reporte.
Than ye be a knappishe sorte,
Et faitez a luy grant torte,
With your enbosed iawes
To rayle on hym lyke dawes;
The fende scrache out your mawes!
All his subiectes and he 480
Moost louyngly agre
With hole hart and true mynde,
They fynde his grace so kynde;
Wherwith he dothe them bynde
At all houres to be redy
With hym to lyue and dye,
And to spende[267] their hart blode,
Their bodyes and their gode,
With hym in all dystresse,
Alway in redynesse 490
To assyst his noble grace;
In spyght of thy cowardes face,
Moost false attaynted traytour,
And false forsworne faytour.
Auaunte, cowarde recrayed!
Thy pride shalbe alayd;
With sir Fraunces of Fraunce
We shall pype you a daunce,
Shall tourne you to myschauns.
I rede you, loke about; 500
For ye shalbe driuen out
Of your lande in shorte space:
We will so folowe in the chace,
That ye shall haue no grace
For to tourne your face;
And thus, Sainct George to borowe,
Ye shall haue shame and sorowe.
Lenuoy.
Go, lytell quayre, quickly;
Shew them that shall you rede,
How that ye are lykely 510
Ouer all the worlde[268] to sprede.
The fals Scottes for dred,
With the Duke of Albany,
Beside the water of Twede
They fledde full cowardly.
Though your Englishe be rude,
Barreyne of eloquence,
Yet, breuely to conclude,
Grounded is your sentence
On trouthe, vnder defence 520
Of all trewe Englyshemen,
This mater to credence
That I wrate with my pen.
SKELTON LAUREAT, OBSEQUIOUS ET LOYALL.[269]
TO MY LORDE CARDYNALS RIGHT NOBLE GRACE, &c.
Lenuoy.
Go, lytell quayre, apace,
In moost humble wyse,
Before his noble grace,
That caused you to deuise
This lytel enterprise;
And hym moost lowly pray,
In his mynde to comprise
Those wordes his grace dyd saye
Of an ammas gray.
Ie foy enterment en sa bone grace.
[257] Howe the douty Duke of Albany, &c.] From Marshe’s ed. of Skelton’s Workes, 1568.
[258] so] Qy. “sore?”
[259] thousande] Ed. “thausande.”
[260] thy dogge] Qy. “thé, dogge?” but see notes.
[261] Nor no batayle, &c.] The Editor of 1736 chose to give this passage thus;
“Nor a batayle mayntayne
With our stronge captayne
For you ran,” &c.
[262] hors] Ed. “fors.”
[263] pounde] Ed. “pouned.”
[264] saue] Ed. “saua.”
[265] faytes] Qy. “factes?”
[266] frugalite] Ed. “fragalite.”
[267] And to spende, &c.] This line and the next transposed in ed.
[268] worlde] Ed. “worlds.”
[269] Skelton Laureat, obsequious et loyall] Perhaps these words are a portion of the superscription to the Lenuoy which follows. The Lenuoy itself does not, I apprehend, belong to the poem on the Duke of Albany. See Account of Skelton, &c.