SCENE III

Enter Francisco, Lodovico, Gasparo, and six Ambassadors

Fran. So, my lord, I commend your diligence.
Guard well the conclave; and, as the order is,
Let none have conference with the cardinals.

Lodo. I shall, my lord. Room for the ambassadors.

Gas. They 're wondrous brave to-day: why do they wear
These several habits?

Lodo. Oh, sir, they 're knights
Of several orders:
That lord i' th' black cloak, with the silver cross,
Is Knight of Rhodes; the next, Knight of St. Michael;
That, of the Golden Fleece; the Frenchman, there,
Knight of the Holy Ghost; my Lord of Savoy,
Knight of th' Annunciation; the Englishman
Is Knight of th' honour'd Garter, dedicated
Unto their saint, St. George. I could describe to you
Their several institutions, with the laws
Annexed to their orders; but that time
Permits not such discovery.

Fran. Where 's Count Lodowick?

Lodo. Here, my lord.

Fran. 'Tis o' th' point of dinner time;
Marshal the cardinals' service.

Lodo. Sir, I shall. [Enter Servants, with several dishes covered.
Stand, let me search your dish. Who 's this for?

Servant. For my Lord Cardinal Monticelso.

Lodo. Whose this?

Servant. For my Lord Cardinal of Bourbon.

Fr. Ambass. Why doth he search the dishes? to observe
What meat is dressed?

Eng. Ambass. No, sir, but to prevent
Lest any letters should be convey'd in,
To bribe or to solicit the advancement
Of any cardinal. When first they enter,
'Tis lawful for the ambassadors of princes
To enter with them, and to make their suit
For any man their prince affecteth best;
But after, till a general election,
No man may speak with them.

Lodo. You that attend on the lord cardinals,
Open the window, and receive their viands.

Card. [Within.] You must return the service: the lord cardinals
Are busied 'bout electing of the Pope;
They have given o'er scrutiny, and are fallen
To admiration.

Lodo. Away, away.

Fran. I 'll lay a thousand ducats you hear news
Of a Pope presently. Hark; sure he 's elected:
Behold, my Lord of Arragon appears
On the church battlements. [A Cardinal on the terrace.

Arragon. Denuntio vobis gaudium magnum: Reverendissimus Cardinalis
Lorenzo de Monticelso electus est in sedem apostolicam, et elegit sibi
nomen Paulum Quartum.

Omnes. Vivat Sanctus Pater Paulus Quartus!

Servant. Vittoria, my lord——

Fran. Well, what of her?

Servant. Is fled the city——

Fran. Ha!

Servant. With Duke Brachiano.

Fran. Fled! where 's the Prince Giovanni?

Servant. Gone with his father.

Fran. Let the Matrona of the Convertites
Be apprehended. Fled? O damnable!
How fortunate are my wishes! why, 'twas this
I only labour'd: I did send the letter
T' instruct him what to do. Thy fame, fond duke,
I first have poison'd; directed thee the way
To marry a whore; what can be worse? This follows:
The hand must act to drown the passionate tongue,
I scorn to wear a sword and prate of wrong.

Enter Monticelso in State

Mont. Concedimus vobis Apostolicam benedictionem, et remissionem
peccatorum.
My lord reports Vittoria Corombona
Is stol'n from forth the House of Convertites
By Brachiano, and they 're fled the city.
Now, though this be the first day of our seat,
We cannot better please the Divine Power,
Than to sequester from the Holy Church
These cursed persons. Make it therefore known,
We do denounce excommunication
Against them both: all that are theirs in Rome
We likewise banish. Set on.
[Exeunt all but Francisco and Lodovico.

Fran. Come, dear Lodovico;
You have ta'en the sacrament to prosecute
Th' intended murder?

Lodo. With all constancy.
But, sir, I wonder you 'll engage yourself
In person, being a great prince.

Fran. Divert me not.
Most of his court are of my faction,
And some are of my council. Noble friend,
Our danger shall be like in this design:
Give leave part of the glory may be mine. [Exit Francisco.

Enter Monticelso

Mont. Why did the Duke of Florence with such care
Labour your pardon? say.

Lodo. Italian beggars will resolve you that,
Who, begging of alms, bid those they beg of,
Do good for their own sakes; or 't may be,
He spreads his bounty with a sowing hand,
Like kings, who many times give out of measure,
Not for desert so much, as for their pleasure.

Mont. I know you 're cunning. Come, what devil was that
That you were raising?

Lodo. Devil, my lord?

Mont. I ask you,
How doth the duke employ you, that his bonnet
Fell with such compliment unto his knee,
When he departed from you?

Lodo. Why, my lord,
He told me of a resty Barbary horse
Which he would fain have brought to the career,
The sault, and the ring galliard: now, my lord,
I have a rare French rider.

Mont. Take your heed,
Lest the jade break your neck. Do you put me off
With your wild horse-tricks? Sirrah, you do lie.
Oh, thou 'rt a foul black cloud, and thou dost threat
A violent storm!

Lodo. Storms are i' th' air, my lord;
I am too low to storm.

Mont. Wretched creature!
I know that thou art fashion'd for all ill,
Like dogs, that once get blood, they 'll ever kill.
About some murder, was 't not?

Lodo. I 'll not tell you:
And yet I care not greatly if I do;
Marry, with this preparation. Holy father,
I come not to you as an intelligencer,
But as a penitent sinner: what I utter
Is in confession merely; which, you know,
Must never be reveal'd.

Mont. You have o'erta'en me.

Lodo. Sir, I did love Brachiano's duchess dearly,
Or rather I pursued her with hot lust,
Though she ne'er knew on 't. She was poison'd;
Upon my soul she was: for which I have sworn
T' avenge her murder.

Mont. To the Duke of Florence?

Lodo. To him I have.

Mont. Miserable creature!
If thou persist in this, 'tis damnable.
Dost thou imagine, thou canst slide on blood,
And not be tainted with a shameful fall?
Or, like the black and melancholic yew-tree,
Dost think to root thyself in dead men's graves,
And yet to prosper? Instruction to thee
Comes like sweet showers to o'er-harden'd ground;
They wet, but pierce not deep. And so I leave thee,
With all the furies hanging 'bout thy neck,
Till by thy penitence thou remove this evil,
In conjuring from thy breast that cruel devil. [Exit.

Lodo. I 'll give it o'er; he says 'tis damnable:
Besides I did expect his suffrage,
By reason of Camillo's death.

Enter Servant and Francisco

Fran. Do you know that count?

Servant. Yes, my lord.

Fran. Bear him these thousand ducats to his lodging.
Tell him the Pope hath sent them. Happily
That will confirm more than all the rest. [Exit.

Servant. Sir.

Lodo. To me, sir?

Servant. His Holiness hath sent you a thousand crowns,
And wills you, if you travel, to make him
Your patron for intelligence.

Lodo. His creature ever to be commanded.—
Why now 'tis come about. He rail'd upon me;
And yet these crowns were told out, and laid ready,
Before he knew my voyage. Oh, the art,
The modest form of greatness! that do sit,
Like brides at wedding-dinners, with their looks turn'd
From the least wanton jests, their puling stomach
Sick from the modesty, when their thoughts are loose,
Even acting of those hot and lustful sports
Are to ensue about midnight: such his cunning!
He sounds my depth thus with a golden plummet.
I am doubly arm'd now. Now to th' act of blood,
There 's but three furies found in spacious hell,
But in a great man's breast three thousand dwell. [Exit.

ACT V

SCENE I

A passage over the stage of Brachiano, Flamineo, Marcello, Hortensio,
Corombona, Cornelia, Zanche, and others: Flamineo and Hortensio remain.

Flam. In all the weary minutes of my life,
Day ne'er broke up till now. This marriage
Confirms me happy.

Hort. 'Tis a good assurance.
Saw you not yet the Moor that 's come to court?

Flam. Yes, and conferr'd with him i' th' duke's closet.
I have not seen a goodlier personage,
Nor ever talk'd with man better experience'd
In State affairs, or rudiments of war.
He hath, by report, serv'd the Venetian
In Candy these twice seven years, and been chief
In many a bold design.

Hort. What are those two
That bear him company?

Flam. Two noblemen of Hungary, that, living in the emperor's service as commanders, eight years since, contrary to the expectation of the court entered into religion, in the strict Order of Capuchins; but, being not well settled in their undertaking, they left their Order, and returned to court; for which, being after troubled in conscience, they vowed their service against the enemies of Christ, went to Malta, were there knighted, and in their return back, at this great solemnity, they are resolved for ever to forsake the world, and settle themselves here in a house of Capuchins in Padua.

Hort. 'Tis strange.

Flam. One thing makes it so: they have vowed for ever to wear, next
their bare bodies, those coats of mail they served in.

Hort. Hard penance!
Is the Moor a Christian?

Flam. He is.

Hort. Why proffers he his service to our duke?

Flam. Because he understands there 's like to grow
Some wars between us and the Duke of Florence,
In which he hopes employment.
I never saw one in a stern bold look
Wear more command, nor in a lofty phrase
Express more knowing, or more deep contempt
Of our slight airy courtiers
As if he travell'd all the princes' courts
Of Christendom: in all things strives t' express,
That all, that should dispute with him, may know,
Glories, like glow-worms, afar off shine bright,
But look'd to near, have neither heat nor light.
The duke.

Enter Brachiano, Francisco disguised like Mulinassar, Lodovico
and Gasparo, bearing their swords, their helmets down, Antonelli,
Farnese.

Brach. You are nobly welcome. We have heard at full
Your honourable service 'gainst the Turk.
To you, brave Mulinassar, we assign
A competent pension: and are inly sorry,
The vows of those two worthy gentlemen
Make them incapable of our proffer'd bounty.
Your wish is, you may leave your warlike swords
For monuments in our chapel: I accept it,
As a great honour done me, and must crave
Your leave to furnish out our duchess' revels.
Only one thing, as the last vanity
You e'er shall view, deny me not to stay
To see a barriers prepar'd to-night:
You shall have private standings. It hath pleas'd
The great ambassadors of several princes,
In their return from Rome to their own countries,
To grace our marriage, and to honour me
With such a kind of sport.

Fran. I shall persuade them to stay, my lord.

Brach. Set on there to the presence.
[Exeunt Brachiano, Flamineo, and Hortensio.

Lodo. Noble my lord, most fortunately welcome;
[The conspirators here embrace.
You have our vows, seal'd with the sacrament,
To second your attempts.

Gas. And all things ready;
He could not have invented his own ruin
(Had he despair'd) with more propriety.

Lodo. You would not take my way.

Fran. 'Tis better order'd.

Lodo. T' have poison'd his prayer-book, or a pair of beads,
The pummel of his saddle, his looking-glass,
Or th' handle of his racket,—O, that, that!
That while he had been bandying at tennis,
He might have sworn himself to hell, and strook
His soul into the hazard! Oh, my lord,
I would have our plot be ingenious,
And have it hereafter recorded for example,
Rather than borrow example.

Fran. There 's no way
More speeding that this thought on.

Lodo. On, then.

Fran. And yet methinks that this revenge is poor,
Because it steals upon him like a thief:
To have ta'en him by the casque in a pitch'd field,
Led him to Florence——

Lodo. It had been rare: and there
Have crown'd him with a wreath of stinking garlic,
T' have shown the sharpness of his government,
And rankness of his lust. Flamineo comes.
[Exeunt Lodovico, Antonelli, and Gasparo.

Enter Flamineo, Marcello, and Zanche

Marc. Why doth this devil haunt you, say?

Flam. I know not:
For by this light, I do not conjure for her.
'Tis not so great a cunning as men think,
To raise the devil; for here 's one up already;
The greatest cunning were to lay him down.

Marc. She is your shame.

Flam. I pray thee pardon her.
In faith, you see, women are like to burs,
Where their affection throws them, there they 'll stick.

Zan. That is my countryman, a goodly person;
When he 's at leisure, I 'll discourse with him
In our own language.

Flam. I beseech you do. [Exit Zanche.
How is 't, brave soldier? Oh, that I had seen
Some of your iron days! I pray relate
Some of your service to us.

Fran. 'Tis a ridiculous thing for a man to be his own chronicle: I did never wash my mouth with mine own praise, for fear of getting a stinking breath.

Marc. You 're too stoical. The duke will expect other discourse from you.

Fran. I shall never flatter him: I have studied man too much to do that. What difference is between the duke and I? no more than between two bricks, all made of one clay: only 't may be one is placed in top of a turret, the other in the bottom of a well, by mere chance. If I were placed as high as the duke, I should stick as fast, make as fair a show, and bear out weather equally.

Flam. If this soldier had a patent to beg in churches, then he would tell them stories.

Marc. I have been a soldier too.

Fran. How have you thrived?

Marc. Faith, poorly.

Fran. That 's the misery of peace: only outsides are then respected. As ships seem very great upon the river, which show very little upon the seas, so some men i' th' court seem Colossuses in a chamber, who, if they came into the field, would appear pitiful pigmies.

Flam. Give me a fair room yet hung with arras, and some great cardinal to lug me by th' ears, as his endeared minion.

Fran. And thou mayest do the devil knows what villainy.

Flam. And safely.

Fran. Right: you shall see in the country, in harvest-time, pigeons, though they destroy never so much corn, the farmer dare not present the fowling-piece to them: why? because they belong to the lord of the manor; whilst your poor sparrows, that belong to the Lord of Heaven, they go to the pot for 't.

Flam. I will now give you some politic instruction. The duke says he
will give you pension; that 's but bare promise; get it under his hand.
For I have known men that have come from serving against the Turk, for
three or four months they have had pension to buy them new wooden legs,
and fresh plasters; but after, 'twas not to be had. And this miserable
courtesy shows as if a tormentor should give hot cordial drinks to one
three-quarters dead o' th' rack, only to fetch the miserable soul again
to endure more dog-days.
[Exit Francisco. Enter Hortensio, a young Lord, Zanche, and two more.
How now, gallants? what, are they ready for the barriers?

Young Lord. Yes: the lords are putting on their armour.

Hort. What 's he?

Flam. A new upstart; one that swears like a falconer, and will lie in the duke's ear day by day, like a maker of almanacs: and yet I knew him, since he came to th' court, smell worse of sweat than an under tennis-court keeper.

Hort. Look you, yonder 's your sweet mistress.

Flam. Thou art my sworn brother: I 'll tell thee, I do love that Moor, that witch, very constrainedly. She knows some of my villainy. I do love her just as a man holds a wolf by the ears; but for fear of her turning upon me, and pulling out my throat, I would let her go to the devil.

Hort. I hear she claims marriage of thee.

Flam. 'Faith, I made to her some such dark promise; and, in seeking to fly from 't, I run on, like a frighted dog with a bottle at 's tail, that fain would bite it off, and yet dares not look behind him. Now, my precious gipsy.

Zan. Ay, your love to me rather cools than heats.

Flam. Marry, I am the sounder lover; we have many wenches about the town heat too fast.

Hort. What do you think of these perfumed gallants, then?

Flam. Their satin cannot save them: I am confident
They have a certain spice of the disease;
For they that sleep with dogs shall rise with fleas.

Zan. Believe it, a little painting and gay clothes make you loathe me.

Flam. How, love a lady for painting or gay apparel? I 'll unkennel one example more for thee. Æsop had a foolish dog that let go the flesh to catch the shadow; I would have courtiers be better diners.

Zan. You remember your oaths?

Flam. Lovers' oaths are like mariners' prayers, uttered in extremity; but when the tempest is o'er, and that the vessel leaves tumbling, they fall from protesting to drinking. And yet, amongst gentlemen, protesting and drinking go together, and agree as well as shoemakers and Westphalia bacon: they are both drawers on; for drink draws on protestation, and protestation draws on more drink. Is not this discourse better now than the morality of your sunburnt gentleman?

Enter Cornelia

Corn. Is this your perch, you haggard? fly to th' stews.
[Strikes Zanche.

Flam. You should be clapped by th' heels now: strike i' th' court!
[Exit Cornelia.

Zan. She 's good for nothing, but to make her maids
Catch cold a-nights: they dare not use a bedstaff,
For fear of her light fingers.

Marc. You 're a strumpet,
An impudent one. [Kicks Zanche.

Flam. Why do you kick her, say?
Do you think that she 's like a walnut tree?
Must she be cudgell'd ere she bear good fruit?

Marc. She brags that you shall marry her.

Flam. What then?

Marc. I had rather she were pitch'd upon a stake,
In some new-seeded garden, to affright
Her fellow crows thence.

Flam. You 're a boy, a fool,
Be guardian to your hound; I am of age.

Marc. If I take her near you, I 'll cut her throat.

Flam. With a fan of feather?

Marc. And, for you, I 'll whip
This folly from you.

Flam. Are you choleric?
I 'll purge it with rhubarb.

Hort. Oh, your brother!

Flam. Hang him,
He wrongs me most, that ought t' offend me least:
I do suspect my mother play'd foul play,
When she conceiv'd thee.

Marc. Now, by all my hopes,
Like the two slaughter'd sons of dipus,
The very flames of our affection
Shall turn two ways. Those words I 'll make thee answer
With thy heart-blood.

Flam. Do, like the geese in the progress;
You know where you shall find me.

Marc. Very good. [Exit Flamineo.
And thou be'st a noble friend, bear him my sword,
And bid him fit the length on 't.

Young Lord. Sir, I shall. [Exeunt all but Zanche.

Zan. He comes. Hence petty thought of my disgrace!
[Enter Francisco.
I ne'er lov'd my complexion till now,
'Cause I may boldly say, without a blush,
I love you.

Fran. Your love is untimely sown; there 's a spring at Michaelmas, but 'tis but a faint one: I am sunk in years, and I have vowed never to marry.

Zan. Alas! poor maids get more lovers than husbands: yet you may mistake my wealth. For, as when ambassadors are sent to congratulate princes, there 's commonly sent along with them a rich present, so that, though the prince like not the ambassador's person, nor words, yet he likes well of the presentment; so I may come to you in the same manner, and be better loved for my dowry than my virtue.

Fran. I 'll think on the motion.

Zan. Do; I 'll now detain you no longer. At your better leisure, I 'll
tell you things shall startle your blood:
Nor blame me that this passion I reveal;
Lovers die inward that their flames conceal.

Fran. Of all intelligence this may prove the best:
Sure I shall draw strange fowl from this foul nest. [Exeunt.