THE FLANNEL MOUTHED IRISHMAN

Not very long ago, an Irishman was considered a “Paddy,” and to call a man “Irish” was to provoke a fight in which blood was spilled. To call an Irishman a “Flannel mouth” meant a broken head to the speaker. It was a term of reproach. The Irishman also was caricatured on the theatrical stage and held up to derision. “O, he is only an Irishman,” was an explanation for every outburst of disorder.

We find that these opprobrious epithets are now limited to certain Irishmen, and not to the entire nation or race of Irish. To call an Irishman a “Mick” does not hurt his feelings as it once did, because he knows it does not apply to him as a member of the Irish race.

The Italian “Dago,” and the Chinese “Chink,” were epithets applied to the entire nation or race of Italians or Chinese. But a change has come over the situation. There are Italians who are not “Dagos,” Chinese who are not “Chinks.”

Epithets cruel and vulgar have been and still are applied to Colored men, and we often hear our Colored Americans styled “Niggers.” Of course this is slang for Negro, and although the word “Negro,” means a high type of Ethiopian, nevertheless it hurts the Colored American. Why should it hurt his feelings?