II

Shinzaburō knew nothing of what had happened; but his disappointment and his anxiety had resulted in a prolonged illness. He was slowly recovering, but still very weak, when he unexpectedly received another visit from Yamamoto Shijō. The old man made a number of plausible excuses for his apparent neglect. Shinzaburō said to him:—“I have been sick ever since the beginning of spring;—even now I cannot eat anything…. Was it not rather unkind of you never to call? I thought that we were to make another visit together to the house of the Lady Iijima; and I wanted to take to her some little present as a return for our kind reception. Of course I could not go by myself.”

Shijō gravely responded,—“I am very sorry to tell you that the young lady is dead!”

“Dead!” repeated Shinzaburō, turning white,—“did you say that she is dead?”

The doctor remained silent for a moment, as if collecting himself: then he resumed, in the quick light tone of a man resolved not to take trouble seriously:—

“My great mistake was in having introduced you to her; for it seems that she fell in love with you at once. I am afraid that you must have said something to encourage this affection—when you were in that little room together. At all events, I saw how she felt towards you; and then I became uneasy,—fearing that her father might come to hear of the matter, and lay the whole blame upon me. So—to be quite frank with you,—I decided that it would be better not to call upon you; and I purposely stayed away for a long time. But, only a few days ago, happening to visit Iijima’s house, I heard, to my great surprise, that his daughter had died, and that her servant O-Yoné had also died. Then, remembering all that had taken place, I knew that the young lady must have died of love for you…. [Laughing] Ah, you are really a sinful fellow! Yes, you are! [Laughing] Isn’t it a sin to have been born so handsome that the girls die for love of you?[[2]] [Seriously] Well, we must leave the dead to the dead. It is no use to talk further about the matter;—all that you now can do for her is to repeat the Nembutsu[[3]]…. Good-bye.”

[2] Perhaps this conversation may seem strange to the Western reader; but it is true to life. The whole of the scene is characteristically Japanese.

[3] The invocation Namu Amida Butsu! (“Hail to the Buddha Amitâbha!”),—repeated, as a prayer, for the sake of the dead.

And the old man retired hastily,—anxious to avoid further converse about the painful event for which he felt himself to have been unwittingly responsible.