LAFCADIO HEARN

WITH AN INTRODUCTION BY

FERRIS GREENSLET

BOSTON AND NEW YORK
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
1911

... Jeune artiste, tu attends un sujet? Tout est sujet; le sujet c'est toi-même: ce sont tes impressions, tes emotions devant la nature. C'est toi qu'il faut regarder, et non autour de toi.

Eugène Delacroix.


CONTENTS

[INTRODUCTION]
[FLORIDIAN REVERIES]
[TO THE FOUNTAIN OF YOUTH]
[A TROPICAL INTERMEZZO]
[A NAME IN THE PLAZA]
[VULTUR AURA]
[CREOLE PAPERS]
[QUAINT NEW ORLEANS AND ITS HABITANTS]
[CREOLE WOMEN IN THE FRENCH WEST INDIES]
[ARABESQUES]
[ARABIAN WOMEN]
[RABYAH'S LAST RIDE]


[INTRODUCTION]

I

On a memorable day a good many years ago a certain sub-editor, exploring the morning's mail, found his sense enthralled by a weird, sad, delicious odor. Perfumes in the mail were not unheard-of: violets there had been, and musk, and orange blossoms, and tobacco; and the sub-editor, with a fantasy appropriate to his station, even prided himself on his ability to close his eyes and pick out a California contribution by the unaided sense of smell. But never before had there been anything like this. Its chief essence was sandalwood, that was clear, but sandalwood so etherealized and mingled with I know not what of exotic scents that it gave to the imagination a provocative ghostly thrill indescribable. The basket of the Muses, hastily tumbled, disclosed a portentous envelope of straw color, with queer blue stamps in one corner, and queer unknown characters in another; yet queerest of all was the address in an odd orientalized hand, done with delicate, curiously curving strokes of the pen. Within, in a script still less Spencerian, these words met the sub-editor's excited eye:—

The Dream of Akinosuké

'In the district called Toïchi of Yamato province, there used to live a gōshi named Miyata Akinosuké'; and so on through some twenty pages, telling a mystical legend of old Japan in a lovely and melodious English style.

This was the writer's first introduction to Lafcadio Hearn, known to him up to that time only by a somewhat formidable repute as 'the best interpreter of Japan,' and mentally scheduled for perusal on a convenient opportunity which had never come. Since then Hearn's twenty volumes have been read and reread; there has been correspondence with his family and friends and with some who were not his friends; his complicated life has been investigated in detail; yet the sharpness, the intensity, of that first experience of his quality is not blurred. The impression that persists is that of weird, sad, delicious savor, of ghostly thrill.

This is not the place in which to retell in detail the romantic story of Hearn's oddly characteristic life; but if we briefly recall its main outlines in relation to the parallel outlines of his work; we shall perhaps find an added interest and significance in the examples of his early writing hereinafter collected.

Born in that Ionian Isle where Sappho destroyed herself for love; the child of an Irishman and a Greek, with an added strain of gypsy bloody Hearn first takes on a human tangibility when we find him deserted by his parents and living in the ultra-religious household of a great-aunt in Wales, a little dark-eyed, dark-faced, passionate boy, 'with a wound in his heart and gold rings in his ears.' In the fragments of autobiography dealing with this time, which Mrs. Wetmore has printed, we find his visionary little mind occupied with highly significant images,—the horrors of hell-fire, ghosts, and 'the breasts of nymphs in the brake,' soon to be blotted out from the plates in his favorite book by the priest who had his education in charge.

After a romantic though somewhat vague Odyssey of misfortune, Hearn finally emerges in Cincinnati at the age of twenty as 'Old Semi-Colon' a proof-reader and budding journalist by profession, a 'flame-hearted' artist in words by aspiration. His appearance at this time, as a striking bearded portrait shows, was that of a Parisian poet not yet 'arrived'; and that side of his temperament, which later made him style himself, half in irony, half in penitence, 'a vicious, French-hearted scalawag,' was then, perhaps, most restive. He attended spiritualistic séances, he tried a little opium, and made other fantastic experiments in life. But these are topics that need not concern us here. The important point is that with the Cincinnati period the tale of Hearn's career as a literary artist begins. He devours' Hoffmann and writes marvelous murder-stories for the Sunday edition of his paper; he studies the methods of those great prosateurs, Flaubert and Gautier; and finally, before leaving Cincinnati in 1877, he completes the translation of the tales of Gautier which he published some years later as 'One of Cleopatra's Nights and Other Fantastic Romances.'

In conveying the flavor of a strongly-flavored writer the work was singularly successful. It was dedicated 'To the lovers of the loveliness of the antique world, the lovers of artistic beauty and artistic truth.' A dedication to the lovers of macabre would have been more appropriate. In his choice of tales, in his gusto in the rendering of certain passages, in the 'flowers of the yew' which he thought best to add in an appendix, Hearn showed himself more macabresque than his master.

In 1877, Hearn, following apparently some temperamental attraction, moved to New Orleans.

Facsimile of an autograph poem by Lafcadio Hearn.

As we look at the decade of his life there, the notable thing now is the growth of his artistic, and still more of his intellectual, power. At first his imagination was captured by the strange, tropical, intoxicating beauty of the old Creole city, its social and ethnological contrasts, its mysterious underworld, and barbaric cults. He felt it to be his artistic duty, he writes, 'to be absorbed into this new life and study its form and color and passion.' Yet little more than a year later we find him in a mood of disillusion and of something resembling remorse. He writes to Mr. H. E. Krehbiel:—

'I am very weary of New Orleans. The first delightful impression it produced has vanished. The city of my dreams, bathed in the gold of eternal summer, and perfumed with amorous odours of orange flowers, has vanished like one of those phantom cities of South America swallowed up centuries ago by earthquakes, but reappearing at long intervals to delude travellers. What remains is something horrible, like the tombs here,—material and moral rottenness which no pen can do justice to. You must have read some of those mediæval legends in which the amorous youth finds the beautiful witch he has embraced all through the night crumble into a mass of calcined bones and ashes in the morning. Well, I feel like such a one, and almost regret that, unlike the victims of these diabolical illusions, I do not find my hair whitened and my lips withered by sudden age; for I enjoy exuberant vitality and still seem to myself like one buried alive or left alone in some city cursed with desolation like that described by Sinbad the sailor. No literary circle here; no jovial coterie of journalists; no associates save those vampire ones of which the less said the better. And the thought—Where must all this end?—may be laughed off in the daytime, but always returns to haunt me like a ghost in the night.'

Later, his advantageous connection with the 'Times-Democrat,' and his friendship with some of the most interesting and cultivated people of the city, made him happier in his residence there. From 1881, the date of the passage quoted, his preoccupation is more and more with books, and the things of the intellect and imagination, with 'the life of vanished cities and the pageantry of dead faiths,' less and less with 'vampire' associates. Yet still he purchases queer books, follows queer subjects, and 'pledges himself to the worship of the Odd, the Queer, the Strange, the Exotic, the Monstrous,' which, as he writes, 'suits my temperament.'

The chief literary expression of this impulse in its early phase was his 'Stray Leaves from Strange Literatures,' chiefly written before 1883, and published two years later. This, a series of reconstructions of what impressed him as most fantastically beautiful in the most exotic literature he was able to obtain, shows a remarkable growth in mere craftsmanship over his translations from Gautier. The cadences are surer, the weird or gorgeous pictures built up from simpler words, and the exotic atmosphere is more enveloping and persuasive.

But the handful of arabesques that Hearn brought together in his 'Stray Leaves from Strange Literatures' was only a drop in the bucket that came up brimming from that deep well of 'the Odd, the Queer, the Strange, the Exotic, the Monstrous.' In the first five years of his work for the 'Times-Democrat,' he made and printed in the paper no fewer than two hundred translations of French stories and striking chapters or passages from the French books that engaged his eager attention. When we remember that the bulk of these versions were from the writings of the greatest contemporary masters of French prose,—thirty-one were from Maupassant,—we become aware of at least one of the sources of that extraordinary growth in Hearn's mastery of his instrument that can be seen when we compare the suave and luminous current of the prose of 'Some Chinese Ghosts' in 1887, with the volume from Gautier, or even with the 'Stray Leaves.'

It was at this time, too, that Hearn, forsaking translation for original work, began to follow the leading of his imagination into characteristic paths. The readers of the 'Times-Democrat,' largely, of course, of French descent, gave him a sympathetic public for a type of work that could perhaps have appeared in no other paper in America. He printed, even apparently with a certain réclame, curious, condensed, personalized paraphrases of out of the way books, like Perron's 'Femmes Arabes,' and other curious investigations of the Exotic, and passed easily from this into such excursions in aromatic impressionism as those that record his vacation in Florida, colored by his reading of Gaffarel's 'Floride Française,'[1] or his studies of the Creole life and language.

It is this group of papers, of special interest and significance to the student of Hearn,—themselves marked by the rich beginnings of his characteristic charm,—that have been selected to form the bulk of the present volume. Hearn himself at one time began to prepare for the press a collection of these papers, with the Floridian Reveries' as its initial section. Indeed, there is before me as I write a manuscript title-page done with those queer, curiously curving strokes of the pen, reading,—and bearing the striking motto from Delacroix that stands at the beginning of the present volume. Apparently it was Hearn's intention to add to the 'Floridian Reveries' a little collection of 'Fantastics,' with such savory titles as 'Aida,' 'The Devil's Carbuncle,' 'A Hemisphere in a Woman's Hair,' 'The Fool and Venus,' etc.

This group, however, is, unfortunately, lost. From the notebook labeled upon its cover 'Fantastics' many leaves have been cut, and there remains only the paper on 'Arabian Women,' which appears hereafter. The Creole papers have been selected from the vast number of essays that Hearn wrote upon this subject, as showing best, perhaps, the peculiar direction of his interests. Taken as a whole, the material here offered to the reader marks the end of Hearn's first literary period, the period of translation and paraphrase, of 'literary journalism.'

The year 1883, as readers of his letters know, marked an epoch in Hearn's intellectual life. Then for the first time he read Herbert Spencer, and by a singular paradox conceived a passionate adoration for that passionless philosopher who, we may think, had the peculiar advantage of knowing so much about the Unknowable.' The secret of the paradox seems to have been that Spencer's vast synthetic panorama of the universe, outer and inner, was precisely the kind of vision to attract Hearn's gypsy intellect, so long bewildered by the 'pageantry of dead faiths,' so long obsessed by the incommunicable sorrow of the world, yet pledged to the quest of 'the absolute' by the forces of his Celtic and Hellenic ancestry. At any rate the philosophy of Spencer came to him with something of the power and unction of an evangelical religion, bringing with it not only conversion, but conviction of sin,' and 'regeneration.' From this time on, there was a new seriousness in his life and a new gravity in his work. Henceforth he was concerned about the Exotic and Monstrous chiefly as they could be employed as parables of the gospel according to Herbert Spencer.

A year or two later there came into his work another strain that was to remain potent,—the tropical. As early as 1879 he had felt the spell, and had written: 'So I draw my chair to the fire, light my pipe de terre Gambièse, and in the flickering glow weave fancies of palm trees and ghostly reefs and tepid winds, and a Voice from the far tropics calls to me across the darkness.'

In 1884 he made the visit to Grande Isle in the Mexican Gulf that resulted in his 'Chita,' which is still in many respects his most astonishing tour de force in word-painting, though in it we see how far away he was from the English tradition of creative art in fiction. The only logic in the harrowing conclusion is the emotional logic of a temperament immitigably macabresque, that must make a tale of terror intensify in poignancy to the end.

In 1887, he went to the French West Indies, and found there a theme perhaps more in consonance with the full richness of his vein than any he afterwards encountered. In 'Youma,' his West Indian novelette, the note is certainly falsetto, but in his 'Two Years in the French West Indies' the luxuriant leafiness of his style, heavy with tropical perfumes, subtly interpenetrated with the sense of tropical terror, rarely goes beyond the bounds of faithful depiction. And underneath it all we begin to see that impressive Spencerian perception of the fatal unity of the world.

In June, 1888, Hearn landed in New York, but drunken as he was with tropic light, he was troubled by the canyoned streets, and returned to Martinique by the same boat that had brought him. In the following year he was in Philadelphia, preparing his West Indian books for the press. At this time he suddenly conceived a passionate and characteristic interest in Japan from reading Mr. Percival Lowell's 'The Soul of the Far East.' His correspondence is full of it. 'How luminous,' he exclaims, 'how psychically electric!' It was with boundless delight and with the highest hopes that he welcomed a suggestion that he should go to Japan to prepare a series of articles upon that country.

As one who reads Hearn's writings chronologically passes from the West Indian books to the Japanese, there is evident a remarkable change, not only of atmosphere but of tone, and, despite the continuity of the Spencerian preoccupation, of what we may perhaps call 'soul.' The tropical luxuriance of his earlier manner has been replaced by quieter tints and subtler cadences, and henceforth he gives free rein to his faculty only in rare heightened passages, which rise above the narrow, quiet stream of his habitual prose with an effect incomparably telling. In part this was the result of his sensitive perception of the peculiar color of Japanese landscape, a domesticated Nature, which loves man, and makes itself beautiful in a quiet gray-and-blue way like the Japanese women'; which must in consequence be reproduced in water-color rather than in the oils in which he had been working. In part it was the result of his greater maturity, and that assured control over his medium, which left him no impulse to mere virtuosity. But still more, one thinks as one reads the letters, it was the result of happier and more normal conditions of life. As a professor of English literature, he had something approaching a secure social and economic position. As the friend of men like Professor Basil Hall Chamberlain, and Paymaster Mitchell McDonald, some of his oddities were neutralized. (He felt always more of a man, he said, after contact with their reality, 'like Antæus, who got stronger every time his feet touched the solid ground.') As the father of three boys and the head of a Japanese household of eleven persons, he had for the first time a stake in the world. And finally in what was clearly a marriage of almost miraculous suitability for him, his restless spirit found a measure of peace.

[1] It was a happy coincidence which, within a week of the search in the Boston Public Library that revealed the literary sources of these writings, brought me from Japan, the gift of Mrs. Hearn, this very book from Hearn's own collection of works dealing with the Odd, the Queer, etc.