145. Savior, when in dust to Thee
Robert Grant, 1779-1838
A hymn of penitence which has had a wide use. It was published in the Christian Observer, 1815, as a Lenten “Litany.” The last line of each stanza (five in the original) read, “Hear our solemn litany,” here changed to “Hear thy people when they cry.” Stanzas 2 and 4 have been much altered by an unknown hand. Grant’s original hymn of five stanzas reads as follows:
1.
Savior, when in dust to Thee
Low we bow the adoring knee,
When, repentant, to the skies
Scarce we lift our weeping eyes,
Oh, by all Thy pains and woe
Suffered once for man below,
Bending from Thy throne on high,
Hear our solemn litany!
2.
By Thy helpless infant years,
By Thy life of want and tears,
By Thy days of sore distress
In the savage wilderness,
By the dread, mysterious hour
Of the insulting Tempter’s power,
Turn, O turn, a favoring eye,
Hear our solemn litany!
3.
By the sacred griefs that wept
O’er the grave where Lazarus slept;
By the boding tears that flowed
Over Salem’s loved abode;
By the anguished sigh that told
Treachery lurked within Thy fold;
From Thy seat above the sky
Hear our solemn litany!
4.
By Thine hour of dire despair,
By Thine agony of prayer,
By the cross, the nail, the thorn,
Piercing spear, and torturing scorn,
By the gloom that veiled the skies
O’er the dreadful sacrifice,
Listen to our humble cry,
Hear our solemn litany!
5.
By Thy deep expiring groan,
By the sad sepulchral stone,
By the vault whose dark abode
Held in vain the rising God,
Oh, from earth to heaven restored,
Mighty, reascended Lord,
Listen, listen, to the cry
Of our solemn litany!
For comments on Robert Grant see [Hymn 7].
MUSIC. SPANISH HYMN, also called “Spanish Chant,” is from an old 17th century melody of unknown origin.