527. From heaven above to earth I come
Martin Luther, 1483-1546
Tr. Catherine Winkworth, 1829-78
1.
Vom Himmel hoch, da komm’ ich her,
Ich bring’ euch gute neue Mär,
Der guten Mär bring’ ich so viel,
Davon ich sing’n und sagen will.
2.
Euch ist ein Kindlein heut’ gebor’n
Von einer Jungfrau auserkor’n,
Ein Kindelein, so zart und fein,
Das soll eur Freud’ und Wonne sein.
3.
Es ist der Herr Christ, unser Gott,
Der will euch führ’n aus aller Not,
Er will eu’r Heiland selber sein,
Von allen Sünden machen rein.
4.
Er bringt euch alle Seligkeit,
Die Gott der Vater hat bereit,
Dass ihr mit uns im Himmelreich
Sollt leben nun und ewiglich.
5.
So merket nun das Zeichen recht,
Die Krippe, Windelein so schlecht,
Da findet ihr das Kind gelegt,
Das alle Welt erhält und trägt.
6.
Des lasst uns alle fröhlich sein
Und mit den Hirten gehn hinein,
Zu sehn, was Gott uns hat beschert,
Mit seinem lieben Sohn verehrt.
7.
Merk auf, mein Herz, und sieh dorthin!
Was liegt dort in dem Krippelein?
Wer ist das schöne Kindelein?
Es ist das liebe Jesulein.
8.
Bist willekomm, du edler Gast!
Den Sünder nicht verschmähet hast
Und kommst ins Elend her zu mir,
Wie soll ich immer danken dir?
9.
Ach Herr, du Schöpfer aller Ding’,
Wie bist du worden so gering,
Dass du da liegst auf dürrem Gras,
Davon ein Rind und Esel asz!
10.
Und wär’ die Welt vielmal so weit,
Von Edelstein und Gold bereit’t,
So wär sie doch dir viel zu klein,
Zu sein ein enges Wiegelein.
11.
Der Sammet und die Seide dein,
Das ist grob Heu und Windelein,
Darauf du König gross und reich
Herprangst, als wär’s dein Himmelreich.
12.
Das hat also gefallen dir,
Die Wahrheit anzuzeigen mir:
Wie aller Welt Macht, Ehr’ und Gut
Vor dir nichts gilt, nichts hilft noch tut.
13.
Ach mein herzliebes Jesulein,
Mach dir ein rein, sanft Bettelein,
Zu ruhen in mein’s Herzens Schrein,
Dass ich nimmer vergesse dein!
14.
Davon ich allzeit fröhlich sei,
Zu springen, singen immer frei
Das rechte Susaninne schon,
Mit Herzenslust den süssen Ton.
15.
Lob, Ehr’ sei Gott im höchsten Thron,
Der uns schenkt seinen ein’gen
Sohn! Des freuen sich der Engel Schar
Und singen uns solch neues Jahr.
This children’s Christmas carol, based on the second chapter of Luke, was written by Martin Luther for his little son Hans for the Christmas celebration in his own home, 1534. Luther’s instructions were that the first seven verses were to be sung by a man dressed as an angel, whereupon the children would greet him with the singing of verses eight to fifteen. The present hymn is a selection of stanzas 1, 2, 3, 8, 13, and 15.
For comments on the translator, Miss Winkworth, see [Hymn 236].
MUSIC. VOM HIMMEL HOCH, also by Luther, was early associated with the words of the carol and has become one of the best known chorales. J. S. Bach made several settings of the tune, one of them in his Christmas Oratorio.