THE WRITTEN SOURCES OF MYTH


Among the most important sources of our knowledge of myth are ancient books, which, purporting only to set down the annals of a people, contain numerous important passages concerning the mythology of the race whose deeds they celebrate, the adventures of divine or semi-divine beings, whose godhead we can discern shining beneath the armour of the mortal hero. Such books are the Iliad of Homer, the Japanese Nihongi, the Popol Vuh of the Kiches of Central America, the Ramayana of the Hindus, and the Wallum-Olum of the Lenapé Indians. Among the pages of these and of similar works where myth shades into history, we will now search for the pure mythic gold, refining it from the dross which surrounds it, and making an attempt to restore it to its pristine condition. In perusing these ancient writings we shall find that although many of the myths which they conserve have undoubtedly changed their original shape, others have as certainly retained it, as well as their ancient simplicity of matter and spirit.

THE SOURCES OF EGYPTIAN MYTH

The more we learn of Egyptian myth the more we realize how little we knew concerning it until recently, and how very much more remains to be discovered. We now know a good deal about the various Egyptian deities and their attributes, from the careful study of Greek and Latin writers, by induction, and from the Pyramid and other hieroglyphic texts; but it is strange how comparatively few Egyptian myths have come down to us. Of the many papyri taken from temple and sarcophagus only a small proportion deals with what may be called literature, and of this only a small part treats of myth. Perhaps the most outstanding contribution to Egyptian myth is that of Plutarch, who in his Osiride et Iside tells us practically all we know of Osiris and Isis. Plutarch's information was second-hand at the best, and his version of the myth contains many grievous errors; but it is our one and only guide for the main body of the story, and we must be thankful for it. One of the great repositories of Egyptian ritual, the Book of the Dead[1] is of great indirect value to mythology. It treats of the manner in which the soul of the deceased Egyptian should comport itself in the Otherworld, and also relates the voyage of Ra-Osiris through the realms of night, mentioning numerous deities and spirits who accompany him in his progress. Of this book there were three recensions or versions, the Heliopolitan, the Theban, and the Saïte. The first-mentioned was edited by the priests of the college of On, or Heliopolis, and was based on manuscripts which were probably ancient even in that far-away time. The pyramids of Unas, Teta, and Pepi contain the original texts of this recension. Chapters were added from time to time between the VIth and XIth Dynasties. The favourite version of the Book of the Dead from the XVIIIth to the XXIInd Dynasty was the Theban recension, and the Saïte must be still later, by its arrangement. As has been said, the Book of the Dead has greatly assisted students of Egyptian myth. Not only does it describe many of the gods and supernatural beings who inhabit the Underworld, but it paints vivid pictures of the scenery of that gloomy region. It was necessary that the dead Egyptian should know the name of every door, door-keeper, watcher, and questioner in the abode of the dead, and those names greatly assist in discovering the exact character of the multitude of beings who inhabited the regions ruled over by Osiris.

Several papyri provide us with mythological items, notably the Westcar Papyrus, written about 1800 B.C., now in the Berlin Museum. The beginning and the end are wanting, yet sufficient remains to show the trend of the whole. Among the several tales it contains is the "Prophecy of Dedi," which recounts the birth of the sons of Ra. In the history of Setne and his son Se-Osiris, too, we get several mythological glimpses, especially valuable being the vision of Amenti, the abode of the dead, vouchsafed to the child Se-Osiris. From a secret place in the mountains of Memphis he led his father to seven great halls (filled with people of all conditions), symbolic of Amenti. These various halls or circles remind us of the abode of the damned in Dante's 'Malebolge.' In the sixth hall the gods of Amenti held council, and in the seventh sat the god Osiris, with Thoth and Anubis. A judgment scene is described, corresponding to that in the Book of the Dead; and parallels such as these provide that 'test of recurrence' insisted upon by Tylor, and the first tenet in the creed of all good mythologists—not, of course, that this recurrence suitably illustrates Tylor's law—i.e., that if mythological phenomena on which a certain theory is based 'recur' in a far distant place the correctness of that theory is proved. Here similar facts only 'recur' concerning the same subject in the accounts of different contemporary writers; but these accounts are therefore almost certain to mirror the current belief on that subject, unless, of course, internal evidence reveals that one writer has slavishly copied from the other.

THE TWO BROTHERS

The "Story of the Two Brothers" contained in the D'Orbiney Papyrus, bought in Italy and acquired by the British Museum in 1857, provides us with a story of great significance to the students of myth and comparative religion. It will be found in the volume of this series which deals with Egyptian mythology, and it is only necessary to state in this place that there were two brothers, Anapou and Bitou, that Anapou's wife sought Bitou's life, and that Bitou had to flee. After meeting the nine gods and receiving the 'Daughter of the gods' for his wife, it was intimated to him by the Seven Hathors that he should die by the sword. He confided to his wife that he had placed his heart, or life,[2] on the summit of an acacia-tree, and that whoever discovered it there would have to meet him in combat. It came to the ears of Pharaoh that Bitou had a beautiful wife, and he sent armed men to kill him, but Bitou slew them all. Pharaoh then enticed the girl away. She told him her husband's secret, and he cut down the acacia-tree, whereupon Bitou expired. His brother, opening the tree, discovered therein a berry, which he placed in cold water, and Bitou was restored to life. He then took the shape of a sacred Apis bull, which was led before Pharaoh. The animal entered the harem and addressed his former wife, telling her who he was. She put pressure upon the King to slaughter it, and when this was done, two big drops of blood fell from the animal's neck and became two great trees, one at either side of Pharaoh's portal. Sacrifices were offered to these, and Pharaoh with his wife, or rather Bitou's wife, was carried in his chair of state to sit under the wonderful trees. But the tree under which Bitou's wife was seated whispered its secret to her, and at her desire the trees were cut down. As this was being done a chip flew into her mouth. In due time she had a son, who was none other than Bitou himself; he succeeded the Pharaoh and put his faithless wife to death.

This tale is a blend of several well-known mythologic and folklore elements, the chief of which it may be observed are the slaughter of the bull and the felling of the trees. These incidents show that part of the story at least was originally made to explain the origin of tree and animal worship. At the time it was reduced to writing this tale was probably about four thousand years old, so that it had had every chance to attract to itself other floating incidents, such as the way in which the wickedness of the faithless wife was brought to naught.

THE GILGAMESH EPIC

An important place in the mythic lore of the Orient falls to the great Chaldean poem known as the Gilgamesh epic, a copy of which, inscribed on fragmentary clay tablets, is still extant in the British Museum. This copy was made at the instance of Assurbanipal (Sardanapalus), King of Assyria, in the seventh century before our era, and was housed in that monarch's famous library at Nineveh. Ere the century in which they were deposited there closed the tablets were buried beneath the ruins of the city, to be recovered only in modern times through the researches of Sir A. H. Layard and others. The epic, written by the Ninevite scribes on twelve tablets, tells the adventures of a mythical or semi-mythical hero called Gilgamesh, and is of the nature of a solar cycle, comprising a number of more or less distinct and complete myths woven into a connected narrative. Some of its episodes are known to be of high antiquity, dating at the latest from some two thousand years before the time of Assurbanipal.

It is possible that there is an historical basis for the character of Gilgamesh, whose name is thought to be of Elamite or Kassite origin. It happens by no means infrequently that a real national hero becomes the nucleus of various legends of gods and supernatural beings, and it is therefore not improbable that Gilgamesh was at one time that prince of Erech which the epic represents him to be. Mythologically, he is the type of the sun-god (as a brief scrutiny of the poem will show), his adventures typifying the course of the solar luminary through the heavens and into the Underworld. Eabani, the mythical type of primitive man, with whom Gilgamesh is associated as friend and fellow-adventurer, also presents solar characteristics. It is not, however, sun legends alone which have found their way into the epic. The myth of Eabani and Ukhut in the Ist tablet approximates to the story of Adam and Eve; there is mention of the seasonal myth of Tammuz and Ishtar in the VIth tablet; most important of all, in the XIth tablet appears the famous Babylonian story of the deluge, forming in itself a complete and separate narrative, connected with the rest of the epic only by the most mechanical of literary devices.

The opening of the poem is rather obscure. A fragment exists which seems to be its earliest lines, a sort of prologue indicating the benefits accruing to those who read the epic. Another fragment thought to belong to this work is about a grievous siege of the city of Erech; but as no mention of Gilgamesh appears, it is doubtful whether the fragment really forms a part of the poem. When Gilgamesh is first introduced in the mutilated text it is as the semi-divine king of Erech, a tyrannous monarch whose people groan beneath the weight of his oppression. There is nothing to indicate how he reached the throne, whether he was a native prince or a conqueror. Like the sun he typifies, his birth is shrouded in mystery. His mother, Rimat-belit, is a priestess of the cult of Shamash; it is not from her that he has received his strain of divinity. His father, strangely enough, is not once mentioned, and we are left to conjecture that he was the offspring of a god, probably of the sun-god himself, whose worshipper and protégé he is.

The people of Erech at length rebel against his cruel treatment, calling on the gods to create a hero to subdue him. The divine beings hearkened, and the goddess Aruru made Eabani, the wild man, from a piece of clay. Eabani haunts the mountains and desolate places, herding with the gazelles as one of them, and it is in this condition that Tsaidu, the hunter, finds him, whether by accident or design is not clear. Tsaidu, after trying in vain to capture him, returns with news of him to Gilgamesh, who, evidently guessing that the wild man was intended by the gods for his downfall, dispatches Tsaidu once more in search of him. This time the huntsman is accompanied by the temple-woman Ukhut, whose snares Gilgamesh trusts will be more effective than those of Tsaidu. Like Adam in the Garden of Eden, the wild man falls before the wiles of a woman, and is led in triumph to Erech, with whose monarch he establishes a close friendship, thus in a measure thwarting the designs of the gods.

In the IInd tablet we find Eabani somewhat dissatisfied with his position at Erech, and lamenting his lost freedom; but the god Shamash appears to him in a dream and induces him to remain. The two heroes, Gilgamesh and Eabani, project an expedition against Khumbaba, the monster who guards the forest of cedars, and in the IIIrd tablet they obtain the patronage of Shamash for their undertaking, through the good offices of Rimat-belit.

The fearsome aspect of Khumbaba (identified by some writers with an Elamite dynasty which flourished more than two thousand years before our era) is portrayed in the IVth tablet, while the Vth relates the episode of the heroes' approach to the forest of cedars. The portion of the text dealing with the combat is no longer extant, but we gather that the monster is overcome and slain. The encounter with Khumbaba appears to be symbolical of the conflict between light and darkness.

The VIth tablet embodies a myth of different character, representing, perhaps, the wooing of the sun-god, the god of the spring-time, by Ishtar, the patron deity of fertility and of the renewal of vegetation on the earth. Returning from his expedition to the forest of cedars, Gilgamesh lays aside his armour and stained garments and robes himself with becoming state. The goddess Ishtar, beholding him, loves him, and desires him for her bridegroom. "Come, Gilgamesh," she says, "and be thou my bridegroom! I am thy vine, thou art its bond; be thou my husband, and I will be thy wife," and so on, with many fair promises and inducements. But Gilgamesh will have none of her proffered favours. In a speech replete with mythic allusions he taunts her with her treatment of former lovers—of Tammuz the bridegroom of her youth, of Alala the eagle, of a "lion perfect in might" and a "horse glorious in battle," of the shepherd Tabulu and the gardener Isullanu. To all these has she meted out cruel tortures; "and yet," says Gilgamesh, "thou lovest me that thou mayest make me as they are." Ishtar in mingled rage and shame appeals to her father Anu to send a great bull against the hero, and Anu at length consents to do so. However, Gilgamesh and Eabani succeed in slaying the divine animal, while Eabani still further incenses the goddess by his contemptuous treatment of her. After the overthrow of the celestial bull the heroes return to Erech. Up to this point their victorious career has not received a single check; but just as the sun when he reaches the zenith begins to decline in strength, so the might of the two heroes begins to wane after the middle of the epic.

In the VIIth tablet the death of Eabani is foretold to him in a vision. The temple maiden Ukhut (cursed by him in his first bitterness at the loss of freedom, and now dead) appears to him, and in a passage beginning, "Come, descend with me to the house of darkness, the abode of Irkalla," describes the gloomy and wretched aspect of the Netherworld. Soon afterward Eabani becomes ill, no doubt through the malignance of the goddess Ishtar. This tablet and the following, which recounts the death of Eabani, are in a very mutilated condition.

The IXth tablet opens with the lament of Gilgamesh for his deceased friend. "Must I die like Eabani?" asks the hero, and a great dread comes upon him, so that he resolves to go to the abode of his ancestor, Ut-Napishtim, the Babylonian Noah, who has been admitted into the pantheon, and, he trusts, will unveil for him the secret of immortality. It must be remembered that on this journey thitherward Gilgamesh, in his mythical character of sun-god, is travelling downward from the zenith. In due course he reaches the Mountain of the Sunset, lying on the western horizon, and when he has passed its portals, guarded by scorpion-men, he passes through a region of darkness which takes him twenty-four hours to traverse.

The Xth tablet brings him to the seashore, and here he meets with Sabitu, goddess of the sea, who directs him to Ut-Napishtim's ferryman, Arad-Ea. After some persuasion the ferryman consents to row him across the waters of death to the abode of his ancestor. Arrived at the farther shore, the hero (who has meanwhile contracted a sore disease) remains sitting in the boat till Ut-Napishtim comes down to the strand. The survivor of the flood is greatly surprised to see that a mortal man has crossed the dark sea in safety, and he demands to know his errand. Gilgamesh makes known the object of his quest (to learn the secret of perpetual life), whereupon the listener on the shore looks grave, and points out to him that death is the common lot of all men.

To explain how he himself obtained immortality and deification, Ut-Napishtim relates the Babylonian version of the ubiquitous flood-story, which occupies the first portion of the XIth tablet. The flood was decreed, according to this version, by the gods who dwelt in the ancient city of Shurip-pak. "Their hearts prompted the great gods to send a deluge," says Ut-Napishtim naively, and no other cause is assigned for the disaster. Ut-Napishtim was evidently a favourite with Ea, lord of the deep; he instructed him in a vision how to build a ship in which he and his household might escape. To allay the suspicions of the populace he had to give as the reason for his preparations that he was hated by Bel and was therefore disposed to quit the realms of that deity and repair to the domains of Ea. The building, launching, and loading of the ship occupied seven days, and at eventide on the seventh Ut-Napishtim with his family and household entered the ship, and the torrential rains then commenced. For a season all was storm and chaos, so that even the gods were afraid. On the seventh day the tempest ceased, and finally the ship came to rest on Mount Nitsir. To discover whether the waters were abating this Babylonian Noah sent out a dove, then a swallow, but both returned to the ship; after a space he sent out a raven, and the raven drew near, "wading and croaking," but did not come back. Then Ut-Napishtim and all his household came out and offered a libation and burnt incense on the mountain-peak. The gods descended and hovered round him, and the lady of the gods swore by her necklace of lapis lazuli (an amulet) that she would not forget the days of the deluge. Bel, who seems to have been the prime mover in the destruction of mankind, was wroth when he discovered the survivors, but at length, on the intervention of the other gods, he decided to raise Ut-Napishtim and his wife to the status of divinities and admit them to the council of the gods. After this, the pair were taken away and made to dwell at 'the mouth of the rivers.'

His recital ended, Ut-Napishtim undertook to cure Gilgamesh of his disease, and for that purpose directed him to a magic spring of healing virtue. The hero, once more strong and healthy, returned to his ancestor's dwelling and again demanded the secret of life. Ut-Napishtim, though he had previously pointed out the hopelessness of the quest, now told Gilgamesh how he might obtain the plant of life, and with Arad-Ea for his pilot the hero set out. He was successful in finding the magic plant, but ere he could make use of it a serpent-monster stole it from him, and with his quest still unfulfilled he was obliged to return to Erech.

The mythological significance of this tablet is, of course, that the sun-god can never attain immortality, he must 'die' inevitably at eventide, cross the waters of death, and sojourn until morning in the Underworld. Just as Gilgamesh is healed and restored to Erech, so is the sun restored to the world at dawn, his quest still unsatisfied, for he must 'perish' again when night comes round.

The XIIth and last tablet concerns the return of Eabani's ghost (utukka) from the Underworld. Gilgamesh still mourns for his friend, and begs the gods to restore him to life. At length Ea hearkens and intercedes with Nergal, god of the Netherworld, who consents to release the spirit for a little while. The passage containing Gilgamesh's interview with the ghost is of interest as setting forth the Babylonian doctrine of care for the dead. Eabani describes the conditions of life in the Underworld, showing that the dead who are properly buried and receive offerings are comparatively comfortable, while those who are uncared for dwell in squalor and wretchedness.

We must not overlook the important astrological aspect of the Gilgamesh epic. It is generally thought that the division of the epic into twelve tablets implies a connexion with the zodiac, though it is also suggested that the association is an artificial one conceived by the Ninevite scribes who copied the poem. However this may be, it is obvious that the epic abounds in astrological allusions. Thus the sign Virgo would be represented by the wooing of Ishtar in the VIth tablet; Taurus by the combat with the celestial bull; Scorpio by the meeting with the scorpion-men at the Mountain of the Sunset, and also by the traversing of the region of darkness, since the scorpion typified darkness, and the sign Scorpio was frequently used both as the seventh and eighth signs of the zodiac. Capricornus, represented as a fish-tailed goat, may be depicted by the encounter with Sabitu, goddess of the sea. The deluge story inserted in the XIth tablet comes under the sign of Aquarius, the water-bearer; while Pisces, the twelfth sign, typical of the after-life, corresponds with the ghost-scene in the XIIth tablet. As has been said, Gilgamesh and Eabani were both of them forms of the sun-god; it is therefore not impossible that they were the mythological equivalents of the sign Gemini, the twins, itself connected with two types of the solar deity. The astrological or zodiacal element in the epic grew in importance with the advance of astrology in Babylonia.

HINDU MYTHICAL LITERATURE: THE VEDAS

The generic term Veda ('knowledge') is applied to a collection of ancient Hindu writings forming the Brahmanical scriptures. The Veda comprised a group of four distinct collections of sacred literature—namely, the Rig-veda, or book of hymns, the Sama-veda, or book of chants, the Yajur-veda, or book of prayers, and the Atharva-veda, or book of the Atharvans—each of these composed of a Samhita (a collection of sacred sayings forming the veda proper), to which are appended three other classes of writings, somewhat less authoritative and divine—the Brahmanas (prose writings), the Aranyakas, dealing with the more esoteric rites, and the Upanishads, of a rationalistic and speculative nature. The Rig-veda, the work of early Aryan settlers in India, is the oldest and most important of the four, and is believed to be of high antiquity. It is written in a dialect older than classical Sanskrit. The Sama-veda and Yajur-veda are largely composed of borrowings from the Rig-veda, resemblances to which are also apparent in the Atharva-veda, though the significance of the latter is less religious and more magical.

With the religious and moral teachings of the Vedas we have here no concern; but the lore of the ancient gods which still lingers in them is of great mythological interest, and reveals to some extent the workings of Indian religious thought in the early Aryan period. The foundation of the early Hindu religion as it is set forth in the Vedic literature was, apparently, a simple animistic cult, wherefrom was gradually evolved a pantheon of deities for the most part anthropomorphic. The natural world was divided, conveniently enough, into three spheres, the earth, the air, and the sky, each of which had its presiding deity with his divine court. Thus arose a constantly changing triad of supreme deities—changing, at all events, in name—and in time the partly monotheistic idea of a spiritual essence or universal soul pervading and animating all things, even the gods themselves.

Despite the lofty moral sentiments of the Vedas, and their spiritual character, we may discern in them traces of barbarism. This is less evident in the Vedic hymns, or Samhitas, than in the prose Brahmanas: many of the myths, complete and fragmentary, in which these latter abound, present a distinctly savage element of irrationality and stupidity.

THE "RAMAYANA" AND "MAHABHARATA"

The Ramayana treats of the traditions of two great races, the Kosalas and the Videhas, who dwelt in Northern India between the twelfth and tenth centuries B.C. It is not in these families that our interest centres, but in the numerous mythological allusions which enrich the work. It is, of course, chiefly a hero-tale, but, unlike the Nibelungenlied, for example, it abounds in direct allusions to the gods and their various attributes; and this it is that makes it so interesting to the mythologist. Here is a short catalogue of gods from the fifth book of the Ramayana to illustrate its usefulness as a mythological guide. The principal attributes of the various deities are described in a phrase:

Brahma and the flaming Agni, Vishnu lord of heavenly light,
Indra and benign Vivasvat ruler of the azure height,
Soma and the radiant Bhaga, and Kuvera lord of gold,
And Vidhatri great Creator worshipped by the saints of old,
Vayu breath of living creature, Yama monarch of the dead,
And Varuna with his fetters which the trembling sinners dread,
Holy spirit of Gayatri, goddess of the morning prayer,
Vasus and the hooded Nagas, golden-winged Garuda fair,
Kartikeya heavenly leader strong to conquer and to bless,
Dharma god of human duty and of human righteousness.

The adventures of the hero Rama in search of his wife Sita and her eventual discovery, form the principal incidents; and although the work rings with the clash of battle, it yet possesses infinite wisdom, related in the words of holy hermits and sage priests.

The Mahabharata, or 'great poem of the Bharatas,' most wonderful of all Eastern epics, tells of a great war fought some thirteen or fourteen centuries before our era; but the main historical theme has been largely obscured by the medley of mythical, legendary, and religious lore which with the passing of centuries has gradually swelled the epic to more than a hundred thousand couplets. Originating, possibly, some centuries before the Christian era, the poem is believed to have been cast in its present form as early as A.D. 200.

Like the Ramayana, the Mahabharata is rich in mythic matter—in myths, legends, and hero-tales more or less completely fused with the central narrative. Thus it contains one version of the Indian deluge story, and the Greeks are known to have identified certain of its characters with the beings of their own mythology. The chief religious tendency of the poem in its existing shape is toward the cult of Krishna, who plays a leading part in its development. It has been suggested that the Krishna stratum was superimposed on an earlier Buddhist groundwork at a time when the worship of Vishnu (regarded as being incarnate in Krishna) was in ascendancy.

THE "ILIAD" AND "ODYSSEY"

Much obscurity enfolds the origin of those famous Greek epics, the Iliad and Odyssey, whereof the authorship is traditionally assigned to Homer. Beyond the fact of their undoubted antiquity nothing is known of their early history save what may be gleaned from internal evidence; it is not even certain that they are both from the same pen. Much of the matter they contain is extremely ancient, and authorities are generally agreed that they must have been cast in epic form at latest before the ninth century B.C. The literary beauty and power of these noble works need not be dwelt upon here, but both the Iliad and Odyssey are rich in mythological matter, and it is this which calls for our attention. Gods and men mingle freely in both narratives.

Thus we learn that in Homeric times the gods were definitely personalized and anthropomorphic; yet not to such an extent as to lose theriomorphic traits which indicate their origin. They could, for instance, assume animal shape at will, even Athene herself, who has but few savage elements in her nature, becoming a bird on occasion. Apollo, too, and Dionysus, and other deities possess this faculty of metamorphosis as an inheritance from a more barbarous age.

The Homeric myths, in whatever form they reached the Greek poet (or poets) known to us as Homer, are singularly free from the grosser elements which appear in the Hesiodic tales of the gods. Zeus and Hera, Apollo and Artemis, all the gods whose classic lineaments were fixed for all time by the pen of Homer, are portrayed by him in noble and beautiful aspect, with only here and there a reminiscence of some primitive chronique scandaleuse, or a trace of that barbaric element of irrationality characteristic of myth in its primitive stages.

Zeus was, of course, the supreme deity of the Homeric pantheon, and is represented as a just and pitiful god, a father to his people and an avenger of the wrongs of the weak. To him is paid genuine religious veneration, and submission to his supreme and righteous will is obviously one of the first duties of man. Round him are grouped the other gods and goddesses, likewise anthropomorphic and rational beings. The divine government consists of a simple monarchic state, probably drawn up on the model of the Greek government of the period. Between gods and mortals a general spirit of friendliness and confidence exists, giving to the religion of the Homeric period a pleasant and spontaneous character not always evident in later times.

It is notable that both the Iliad and Odyssey were unhesitatingly ascribed to Homer until the eve of the Christian era, when certain Greek writers advanced the thesis that the epics were the work of different authors. Thus was commenced a controversy which has never been entirely settled. It was urged, again, that the Iliad was composed of numerous short folk-poems taken from oral tradition and woven by the poet into a connected narrative; but this theory in turn has been examined and found lacking, for the literary unity and coherence of the poem, failing only in a few minor instances, stamps it as an original work. This, of course, does not imply that myth has been excluded from the main structure of the poem, for, as has been shown, it has not. It has likewise been brought forward, as proof of the separate authorship of the epics, that various deities appear in a different aspect in the Odyssey from that which they wear in the Iliad, but this in all probability is due rather to the exigencies of composition than to a different author.

These great epics are of the widest mythological importance, determining, as they do, as much as the Hesiodic poems, the character and status of the Greek divinities. And still more surely than Hesiod does Homer mark the transition from the barbarous or semi-barbarous mythical period to the full splendour of the classic age. For many centuries the works of the ancient poet formed the scriptures of the Greek religion, the very foundation-stone of the mythological "glory that was Greece."

JAPANESE MYTHIC LITERATURE

Japan is rich in mythic literature, perhaps the most valuable of its mythic books being the Kojiki, or "Record of Ancient Matters." The traditions embraced in it are said to have been recited by a court lady, Hiyeda No Ra Rae, endowed with an extraordinary memory, and commanded by the Emperor Temmu, who flourished at the end of the seventh century A.D., to absorb all the mythical and historical materials she could and then to dictate them to a scribe. But the emperor died before he could give final instructions concerning the scheme, and for twenty-five years Hiyeda carried these mythic annals in her brain, patiently awaiting the day when Temmu's successor could furnish her with a scribe. At length the Empress Gemmyo took the matter up in A.D. 712, and gave her as helper the scribe Yesumaro. The Kojiki is written in archaic Japanese, and describes the divine origin of the Japanese race and the story of creation given elsewhere in this book, before it goes on to treat of the annals of early sovereigns. The Nihongi, or "Chronicles of Japan," is written in the classical or Chinese style, and goes over much the same ground as the Kojiki, the songs of which it occasionally alters slightly, supplementing here and omitting there, but it is by no means so Japanese in character. It is, however, much more valuable as a repository of myth and history. The mythology of these books is, of course, Shintoism. The principal gods and heroes and their adventures, divine and terrestrial, are described, and one of the chief tales recounts the quarrel of the sun-goddess with her brother Susa-no-o. The sun-goddess, Ama-terasu, is, of course, an important figure in these mythic annals, as from her sprang the line of the mikados. The great cycle of myths collected in these annals is known as the "Period of the Gods," and may be compared with the divine cycles of the Celts, or the Popol Vuh.

THE EDDAS

The Teutons of the North do not appear to have possessed any very ancient written records of their mythology. The Prose, or Younger, Edda is a miscellaneous group of writings collected by Snorri Sturlason (1178-1241), who completed the work about 1222. The name 'Edda' does not appear to have been originally bestowed upon it by its author, and Scandinavian scholars find some difficulty in explaining it. It was, it is thought, composed by different hands between the years 1140 and 1160. It is divided into four parts, with a preface, which, after the fashion of that period, purports to furnish the reader with a history of human affairs from the beginning. The second part, "Gylfaginning," or "The Delusion of Gylfi," is a valuable compendium of early Scandinavian myth. It deals, in the first place, with the adventures of the mythical king Gylfi and the giantess Gelfion, the manner of creation of the island of Zealand, and the invasion of Sweden by the Æsir or divine beings, captained by Odin. The third part, the "Bragaræthur," or "Sayings of Bragi," contains mythical poems attributed to Bragi, the god of poetry. The remainder of the Younger Edda deals with the poetic art, and therefore does not fall to be described here. Sturlason's collection is fortified by another work called the Ynglinga Saga, which describes how the hero-gods of the Scandinavian race advanced from the Black Sea northward through Russia and westward through Esthonia, overrunning the south of Scandinavia and founding kingdoms there. Of this work three important manuscripts are still extant, the Wurm Manuscript, the Codex Regius, and, most important of all, the Upsala Codex, probably written about the year 1300.

The Elder Edda, or the Poetic Edda, discovered by Bishop Sveinsson in 1643, was attributed by him to Sæmund Sigfusson, a royal Norwegian who flourished in Iceland from about 1055 to 1132. He was mistaken, for the fragmentary poems it contains are probably rather earlier. They deal with the myths of early Scandinavian civilization, and are composed in a simple and archaic form of Icelandic. Who composed them we do not know, but they were almost certainly collected from oral tradition. The most important and interesting of these ancient poems is the "Völuspá" or prophecy of the Völva, or Sybil, who from her lofty seat addresses Odin, singing of the primeval times before even the gods were created, of the origin of the Jötunn of men and dwarfs, and of the last dreadful doom in the 'twilight of the gods' at Ragnorök. The whole composition is intensely mystical in both atmosphere and wording, shows knowledge of a cosmology different from that of later Scandinavian times, and is on the whole extremely difficult to understand. Next we have "Hávamál" ("Lesson of the High One"), a collection of saws and proverbs, containing a series of stories told by Odin to his own discomfiture. This is true matter of mythology, and is the sort of material which strengthens the theory of Lang and others that myth possesses no religious significance, that it is exoteric to religion, the truth, of course, being that the above is only one type of myth—the secular as opposed to the sacred. The cosmogony and chronology of the Scandinavian religion are set forth in the "Vafprúthnismál," or "Lesson of Vafprúthnir," a giant who is visited by Odin in disguise and catechized by him. Many burlesque stories of the gods are also told in "The Journey of Skirnir," "The Lay of Hoarbeard," and "The Brewing of Ægir." In the "Song of Thrym" we are told how a giant of that name stole the hammer of Thor, refusing to restore it unless the goddess Freya was given him to wife, and how Thor, dressed in female garments, took her place, slew the giant, and recovered his hammer. A myth which recounts how the caste system arose in Scandinavia is met with in "Rígsmál," which tells how the god Hemisdal, taking the human name of Rig, bestowed the power of procreation on the two dwarfs Ai and Edda, who became the parents of the race of thralls or bondsmen. A like gift he bestowed on Afi and Ama, who became the parents of the caste of churls. He himself brought up Jarl, the first freeman, instructing him in the arts of war and wisdom. The rest of the Poetic Edda is concerned with pseudo-history, and, among other things, with the long and important series of lays relating to the two heroic families of the Volsungs and the Nibelungs. These, however, are not so much myth as hero-story. The principal manuscript of the Poetic Edda is the Codex Regius in the royal library at Copenhagen, written on forty-five leaves of vellum, probably between 1260 and 1280.

THE "MABINOGION"

The name Mabinogion is given to a collection of Welsh tales of much mythological interest.[3] The ancient Britons called a man qualified for bardic honours a mabinog, or graduate, and the traditional lore which he had to learn by rote was called mabinogi (plural, mabinogion). Only a few of these tales are mabinogion in the strict sense of the word, and these are the tales of Pwyll, Branwen, Manawyddan, and Math. Certain Arthurian tales are also included in the work, but with these we will not deal here. The veritable Mabinogion undoubtedly contain Welsh-Celtic myth. We find in them that process through which divine beings degenerate into demigods or hero-gods, thereby bridging the gulf between mythology and romance. The manuscript original dates from the fourteenth century, but the tales are of the period between the eleventh and twelfth centuries. This is not to say, however, that they originated then, as elements in many of them may be traced back to dim primeval days. It is only possible to elucidate these fragments of bardic literature by the help of the Welsh Triads and the analogies of early Irish literature. Thus in the Irish Tuatha de Danann we find the counterparts of the Children of Don, also divine. So also with others of the characters in the Mabinogion; Manawyddan mab Llyr is a variant of Manannan mac Lir, lord of the Irish Hades, while Govannon may be equated with the Irish smith Goibniu. Several theories have been advanced to account for the resemblance between the Welsh and Irish tales. One asserts that the mabinogi tales were learned by the Welsh Celts from the earlier Gaelic population of Wales, while another, equally well supported, suggests that the Irish were the borrowers. This last theory is rendered untenable by the fact that the Mabinogion has no affinities with the predominant Ulster cycle of the ninth century (in which the tales are alleged to have been borrowed), but rather with the older cycle of the Tuatha de Danann, regarded even in the tenth century as of old mythological origin. A third and more probable explanation is that both Welsh and Irish tales belong to a period when those branches of the Celtic family were as yet unseparated. Similarities of detail may of course result from later borrowings, but these belong to a different category.

As literature the tales of the Mabinogion far surpass any contemporary productions, whether English, French, or German. Their imaginative glamour leaves them without a rival in the literary annals of any period.

SOURCES OF MEXICAN MYTH

The principal sources of Mexican myth are the writings and observations of the Spanish Conquistadores in the train of the conquering Cortéz and his immediate successors in the country. The most important document for the study of Mexican mythology is the work of Father Bernardino Sahagun, a monk who flourished in Mexico in the sixteenth century.

His great work, the History of the Affairs of New Spain (as Mexico was then called), is the result of years of close study of the people and their folklore. Not content to take at second-hand mythological or other details reported to him, he submitted them to a committee of old and experienced Mexicans, thoroughly acquainted with the antiquities of their country. After this committee had approved of the inclusion of the item in his manuscript, Sahagun consulted still other native authorities, so that his book remains our chief and most reliable source of information upon Mexican myth. Even so, the account he gives us of the various deities, their characteristics and attributes, is very brief and not a little disappointing in its lack of detail, occupying as it does only about forty pages of print. The second book deals with calendars and festivals, and in this he supplements in some degree the information regarding the divine beings treated of in the first book. The third book is the most valuable to us, for it provides us with a number of myths relating to the Mexican gods. It acquaints us with the circumstances of the birth of Uitzilopochtli, of the manner in which Ouetzalcoatl, god of the Toltecs, was half lured, half driven from the land by Tezcatlipoca, of how the inhabitants of Tollan, the city of the Toltecs, were decimated by the malign necromancy of the same deity working on behalf of less civilized tribes. The remaining books are occupied with the astrology and customs of the Mexicans.

Torquemada, a later priest, wrote a similar work which, however, was based upon the matter contained in Sahagun's treatise, still in manuscript when the former wrote.

A magnificent example of an aboriginal work teeming with mythical allusions is the Popol Vuh, or "Collection of Written Leaves," of the Kiche Indians of Guatemala, already alluded to in the chapter on cosmogony. The history of the discovery of the Popol Vuh has already been related, and it only remains to furnish some account of its contents. It embraces the creation story of that people, the tale of the downfall of the earth-giants, the wanderings of the Kiche race, the adventures of certain hero-gods in the Underworld, and Kiche history up to a fairly late date. It is divided into four books, the first of which is the story of the creation and what occurred shortly after. The universe was dark and in a chaotic condition when the god Hurakan, the 'Heart of Heaven,' passed over the abyss, and called out "Earth!" At the word the solid land appeared. Hurakan then summoned the other gods to consultation regarding their future course of action, among them Gucumatz and the mother- and father-gods, primeval deities who are also called 'the Serpents covered with Green Feathers.' The council of deities agreed that animals should be created, and this was done. They next resolved to make man, and fashioned certain mannikins out of wood; but these failed to pay them reverence, and in great wrath the gods sent a mighty flood accompanied by a resinous rain upon them. The wretched mannikins, taken unawares, were overwhelmed and nearly all destroyed; only a few succeeded in getting away, and their descendants to-day, we are told, are the little monkeys which infest the forests.

After this unlucky experiment the gods turned their attention to another denizen of the earth, called Vukub-Cakix, a name to be translated 'the great Macaw.' He seems to have been a primitive sun- or moon-god, but he offended the pantheon of Heaven by his overweening pride, which at last became so offensive to the gods that they resolved to destroy him. He had indeed a person to be proud of, for his teeth were of emerald and he shone resplendent with gold and silver. He had two sons, Zipacna and Cabrakan, who were earth-giants like the Titans of Greek myth. Like their father, they aroused the enmity of the gods, who dispatched to earth the heavenly brothers Hun-Apu and Xbalanque to bring about the downfall of these blasphemous boasters.

Vukub-Cakix noticed them alight in the tapal-tree, which he regarded as his own especial property. They began to pluck its fruit, and this so irritated him that he was about to attack them when Hun-Apu discharged a dart from a blowpipe at him, striking him in the mouth and causing him to topple to the earth from the tree into which he had climbed. He succeeded, however, in tearing off Hun-Apu's arm, which he hung over his fire at home. This use of 'sympathetic magic,' of course, caused the hero-god great pain, so in order to recover the arm he begged the assistance of two magicians, probably the father- and mother-gods. These disguised themselves as physicians, and pretending that they desired to cure Vukub-Cakix, extracted his teeth. With the teeth his power departed from him and he died. The giant's wife had been basting Hun-Apu's arm at the fire, but seizing it the hero-god gave it to the magicians, who replaced it upon his shoulder. Zipacna and Cabrakan, who personified the earthquake, were next reduced. Four hundred young men (the stars) requested Zipacna to dig the foundations of a new house for them, intending to bury him alive while occupied in the task; but when they had erected their dwelling above him he reared his mighty bulk beneath it and shot them into Heaven, where they have since remained. Zipacna, however, tumbling down a ravine, was killed by Hun-Apu and Xbalanque by having a mountain thrown upon him. Cabrakan was next destroyed, partly by poison and partly by overstraining himself by throwing mountains at the instigation of the heavenly brothers.

The father- and mother-gods had two sons, Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu, who were much devoted to the game of ball, the national pastime of the peoples of Mexico and Central America. The noise they made while playing attracted the attention of the lords of the Underworld, who sent them a challenge to a game. The challenge was accepted, and Hunhun-Apu and his brother took their way to the grim territory of Xibalba, where they were received by its rulers Hun-Came and Vukub-Came. It would seem from what follows that the condition of affairs in Xibalba closely resembled those of some of the secret societies still in vogue among the Indians all over North America. The brothers were subjected to numerous tests, at all of which they failed, and they were then sacrificed by having their hearts torn out. Hunhun-Apu's head was placed among the branches of a tree from which calabashes sprouted in such a manner that the gory trophy could not be distinguished from the fruit. Although the inhabitants of Xibalba were forbidden to approach the tree, Xquiq, daughter of one of its high officials, did so. By magical influence Hunhun-Apu became the father of her children, and when her father discovered her disgrace she was given up to the owls, the messengers of Xibalba, to be slain. She bribed them, and succeeded in escaping to the earth, where she sought out the dwelling of Xmucane, mother of Hunhun-Apu, and gave birth to Hun-Apu and Xbalanque, who overthrew Vukub-Cakix. These children were persecuted by two other sons of Hunhun-Apu, also living with their grandmother, but by magic they turned their tormentors into monkeys, and thus rid themselves of them. By the aid of a rat they discovered a set of implements for the ball game which had belonged to their father and uncle, and they engaged in the pastime. The lords of Xibalba, hearing them at play, once more sent a challenge, which was again accepted. But, more astute than their forbears, ere they reached the confines of Xibalba, Hun-Apu created from a hair on his leg a small insect called Xan. This, preceding the brothers, found the lords of Xibalba sitting among a number of wooden figures. It bit them, and when they spoke to one another concerning the insect's onslaught, the brothers discovered their names. When Hun-Apu and Xbalanque arrived they were thus enabled to salute each of the Xibalbans by his name, and they passed all the other tests successfully. They were shut up for the night in the House of Gloom with certain torches which they must keep alight all night, but they affixed red feathers to the torches, and thus cheated the Xibalbans. In the House of Bats, Camazotz, the chief of the bats, cut off the head of Hun-Apu, but a friendly tortoise passing by affixed itself to the body in place of the head. Xbalanque then played ball with the Xibalbans, and hit the ball close to the ring, whereupon a rabbit concealed near it leaped out and ran away. The Xibalbans, taking it for the ball, pursued it, and Xbalanque, observing Hun-Apu's head suspended in the ball court, hung up the tortoise in its place, and affixed Hun-Apu's head to his body and resuscitated him. The hero-gods then sacrificed themselves, but returned after a space of five days. Disguised as magicians, they performed many miracles, resurrecting people, burning houses and restoring them again, and so forth. Hun-Came and Vukub-Came considered the resurrection trick so clever that they desired to have it performed upon themselves. The heroes sacrificed them, but did not revive them. This completed the subjugation of Xibalba, the people being reduced to a subservient condition. The aristocratic privilege of the ball game was withdrawn from them, and they were doomed to keep bees and make pots and perform suchlike ignoble work. Post-mortem honours were paid to Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu, who became the sun and moon respectively, while the four hundred youths slain by Zipacna remained in Heaven as the stars.

The Popol Vuh further relates the mythical history of the Kiche tribes. Four men, Balam-quitze, Balam-agab, Mahucutah, and Iqibalam, were created by the gods, and the first three were the ancestors of the three Kiche divisions, Cavek-, Nihaib-, and Ahau-Kiches, the fourth being without descendants. These were not alone in the world, as the Yaqui, or Mexicans, also existed, and other cognate tribes dwelt to the east. The ancestors of the Kiches had been formed too perfectly by the gods, who, alarmed at their omniscience, cast a veil over their intellects. Wives were created for them, but they dwelt in darkness, without sunlight or the comforts of religion. Setting out on a wandering life, they came to Tulan-Zuiva, where each tribe received a special god to itself. The want of fire was felt, and the god Tohil, a thunder-deity, struck his flint-shod feet together and produced it as required. The other tribes requested the Kiches to give them fire, but a bat messenger from Xibalba advised them against acquiescence unless the recipients should consent to be united with their god "beneath their girdles and beneath their armpits." All agreed except the Kakchiquel, whose bat-god purloined the seeds of fire. The riddle-like condition portended that the tribes which consented should give up their hearts for sacrifice. A general migration followed, the Kiches as well as other tribes journeying to Guatemala, where on a mountain-side they sat down to await the dawn. The morning star swam into view, followed by the great luminary of day, and at sight of it the tribal gods were turned into stone. The original Kiche ancestors too withdrew in hermit-like seclusion from mankind, being seen only at intervals in the wild places in converse with the gods. Human sacrifice was instituted, and wars with neighbouring peoples began to be waged. A great attack was made upon the Kiches, who dwelt in a settlement on the mountains surrounded by a stockade, the object evidently being to capture the Kiche gods; but the attack was repulsed with great loss to the invaders. The death day of the first Kiche men was now at hand, and calling the people together they sang the song with which they had first greeted the rising of the new-found sun. They then vanished, leaving behind them a bundle which was afterward known as the 'majesty enveloped,' and was probably of the same type as the medicine bundles of the North American Indians.

From this point the Popol Vuh begins to shade into history. The sons of the first men, desirous of wielding the power possessed by their fathers, set out on a pilgrimage to the east, to obtain the insignia of royalty. The Kiches became more civilized, stone-built cities were raised, and a definite political existence arose. A policy of conquest was embarked upon, and many of the neighbouring tribes were conquered and subjected to Kiche rule. What follows probably contains but little of the matter of myth, and we may conclude that for the most part it is traditional history.

As has been said, it would be difficult to over-estimate the importance to mythology in general, and to American myth in particular, of such a document as the Popol Vuh. When we can be sure of its aboriginal character, and that is not seldom, American myth has the greatest importance because of its isolated nature. When we first encounter it, it is untouched by European or Asiatic myth, and this makes it of the greatest value for comparison. If we can parallel an old-world myth with a well-authenticated American example, then we have proved the universal nature of the principles of mythic evolution. Everything relating to the Popol Vuh proves to the hilt its genuine aboriginal character; and this being so, it is of the greatest assistance to mythologists. Unfortunately, no adequate translation exists. The Kiche language in which it was written is most difficult, and for the present we have to rely on the Spanish version of Ximenez and the French translation of the original by the Abbé Brasseur de Bourbourg. However, more than one translation is either meditated or in course of completion; and there is an abridgement in English by the present writer. An English translation of the whole appeared in an American magazine entitled The Word during 1906 and 1907, from the pen of Dr Kenneth Sylvan Guthrie, but whether from the Spanish or original Kiche, I do not know. It is, moreover, couched in Scriptural language, and such a treatment assists the vulgar error that the Popol Vuh is merely a native travesty of portions of the Old Testament.

AMERICAN INDIAN MYTHIC WRITINGS

The red man of North America also has his epics. Charles Godfrey Leland, in the introduction to his book Kuloskap [or Glooscap] the Master, says: "Very few persons are aware that there has perished or is rapidly perishing among the Red Indians of North America far more poetry than was ever written by all the white inhabitants, and that this native verse is often of a very high order, for the Indian sagas, or legends, or traditions, were in fact all songs.... After I had published my legends, however, I was made aware by Louis Mitchell, a Passamaquoddy Indian, who had been in the Legislature of Maine, and had collected and written out for me, with strictest literalness, a great number of manuscripts, that there were in existence certain narratives and poems quite different in kind from anything which I possessed. Among the former was a history of the Passamaquoddy tribe, illustrated with numerous designs of the Birch-bark school of art, which I transferred to my friend the late Dr D. G. Brinton as its most appropriate possessor. Three of the poems Mitchell wrote out for me in exact, though often quite ungrammatical language, which was so close to the original that the metres betrayed themselves throughout. I regret that, though I had certainly acquired some knowledge of 'Indian,' it was, as a Passamaquoddy friend one day amiably observed, 'only baby Injun now, grow bigger some day like Mikumwess s'posin' you want to,' in reference to a small goblin who is believed to have the power of increasing his stature at will. However, I with great care put the Mitchell Anglo-Algonkin into English metre, having been impressed, while at the work, with the exquisitely naive and fresh character of the original, which, while it often reminded me of Norse poetry, in many passages had strictly a life and beauty of its own." Leland tells how he began to correspond on the subject with Professor J. Dyneley Prince of Columbia University, translator of the celebrated Algonquin Wampum Record, recited annually in bygone days at the council of the tribes. He continues: "Few indeed and far between are those who ever suspected till of late years that every hill and dale in New England had its romantic legend, its beautiful poem, or its marvellous myth—the latter equal in conception and form to those of the Edda—or that a vast collection of these traditions still survives in perfect preservation among the few remaining Indians of New England and the North-east Coast, or the Wabano. This assertion is, I trust, verified by what is given in the Micmac tales by the late Rev. S. Rand, the collection made by Miss Abbey Alger, of Boston, and my own Algonquin Legends of New England, which I, sit venia, may mention was the first to appear of the series. And I venture to say from the deepest conviction that it will be no small occasion of astonishment and chagrin, a hundred years hence, when the last Algonkin Indian of the Wabano shall have passed away, that so few among our literary or cultured folk cared enough to collect this connected aboriginal literature."

The lore of the New England Indians centres chiefly round the figure of Kuloskap, or Glooscap, as good an example of Matthew Arnold's 'magnified non-natural man,' so beloved of Lang, as can well be imagined. A detailed account of this being and his adventures will be found in the volume of this series which deals with the North American Indians. His brother Malsum the Wolf probably typifies the power of evil. In the myths collected by Messrs Leland and Prince we first read of the birth of Glooscap and the death of Malsum the Wolf, his twin brother. Malsum, having slain his mother, desired also to slay Glooscap, but a supernatural power guarded him, and Malsum's attempts were frustrated. He asked Glooscap several times what would slay him, but Glooscap invariably told him a falsehood, until at length, sitting by a stream, Glooscap muttered that a rush would cause his death. The beaver, hearing this, acquainted Malsum of the fact and asked as a reward to be provided with wings; but the Evil One, amused at his request, insulted him so outrageously that at last he betook himself to Glooscap, who, plucking a fern, sought Malsum, and having found him smote him with it so that he fell dead.

The creation of man and the animals is then sung of. First were born the fairies of the forest, the elves, the little men who dwelt in rocks (the red man's equivalent for elves and gnomes), the small animistic spirits which swarm through nature, lending her life and animation and filling up her crevices. Then Glooscap took his bow and arrows and shot at an ash-tree. From the hole made by the arrow men came forth, the first of the human kind. Then Glooscap created animals. At first he made them of colossal size, but seeing that they were too strong he made them smaller and weaker in order that man might be able to hunt them. In the beginning the beaver was the enemy of Glooscap, having on one occasion disobeyed the Master by drinking from a stream which was taboo. The god tore up a rock and hurled it at him from a distance of many leagues, but the beaver dodged it and ran into a mountain, where he has remained unto this day.

The third part of the epic of Glooscap tells how at one time the rattlesnakes were Indians. When the great flood was coming Glooscap gave them fair warning of it, but they answered that they did not care, and mocked him, shaking their rattles, which were made of turtle-shell containing small pebbles. The rain began to fall, the thunder roared, and the lightning flashed, but still the rattlesnakes jeered. Glooscap had not the heart to drown them, but he changed them all to serpent form. Glooscap then named the animals and found that man was the lord of all. He was extremely kind to the creatures he had made. To begin with all was in darkness, so that men could not even see to slay their enemies. But Glooscap brought light into the world, and taught mankind the arts of life, the noble art of hunting, how to build huts and canoes, how to net the salmon and to make weapons. He showed to men the hidden virtues of plants and roots and blossoms, taught them the names of the stars, and acted throughout as a beneficent father to them.

By and by Glooscap withdrew himself from the haunts of men, yet he did not quit the earth for many years, but dwelt in a remote and almost inaccessible place. And he made it known to men that whoever should find him might have one wish granted, whatever that wish might be. For this reason many Indians sought his abode, though the way was long and arduous, and not all who set out reached their destination. Some of the wishers were wise and some foolish. The foolish wishers, or those who disobeyed the Master, found that the fulfilment of their wishes brought them no good, but the gifts which the wise ones received were generous in the extreme. This befell three Indians who visited the abode of Glooscap. One was a simple, honest Indian, who desired to excel in the chase. Another was a vain youth who wished to win the hearts of many maidens. The third was a buffoon whose only care was to create laughter; he therefore desired the power to utter an unusual cry, known to sorcerers in old time, which gladdened the hearts of all who heard it. The first received a magic pipe which would attract all animals to his nets, and the fulfilment of his wish brought him wealth and content. The second received a bag, tightly tied, which he was warned not to open till he reached home. Curiosity overcame him, however, and on the homeward journey he opened the bag, wherefrom issued a host of witches in the form of beautiful women, who strangled him with their embraces. The third received a magic root, and Glooscap warned him not to eat it till he reached his dwelling. He likewise disobeyed the command, and found himself gifted with the power to utter the magic cry; but, to his discomfiture, he could not always restrain it. The people of the town, at first delighted with the sound, soon tired of it, and avoided him who uttered it. This so preyed upon his mind that he betook himself to the woods and committed suicide.

The fourth portion of the epic contains Glooscap's adventures with the beasts—the loons, beaver, serpent, turtle, frog, and eagle. Very curious are the tales which describe the origin of the turtle, Glooscap's uncle, or relate how that crafty being endeavoured to overthrow the Master and make himself lord over beasts and men; and those that paint in picturesque language the binding of the Great Eagle, the Bird-who-blows-the-winds. Many of these stories are legendary, and purport to explain the existence of certain islands, streams, and other geographical features, as well as the physical structure and peculiarities of various animals. Thus the blowing of a whale is ingeniously explained by the fact that Glooscap at one time gave the animal a pipe and tobacco; it is smoking!

The fifth part of the epic treats mainly of the god's encounter with witches and sorcerers, and of his final departure from the earth. Toward the close of the poem a beautiful nature myth recounts how Glooscap found the Summer. Long years ago the deity travelled northward till he came to the lodge of the giant Winter. He entered and sat down, and his host told him tales of enchantment which cast him into a death-like sleep. Six months elapsed ere he awoke and proceeded homeward. With every step the air grew warmer, the earth greener and more beautiful. At length he came to a shady dell, where fairies were dancing joyfully, and, seizing their queen, whose name was Summer, he hid her in his bosom. Then he retraced his steps northward. The giant Winter still sat in his lodge, and at the coming of Glooscap he determined to throw the deity into a sleep that would last for ever; but this time the hidden presence of Summer spoiled the enchantments; tears of melting ice ran down the cheeks of the giant, and soon both he and his dwelling were changed to water, while signs of returning life and vegetation were everywhere apparent. Once more Glooscap turned his face southward, but the summer-elf he left behind him in the northern country.

Finally Glooscap abandoned the world, because of the evil that was in it. For long years he bore with the sinful ways of man, for whom he had cleared the land of evil demons and monsters, but at length his patience was exhausted. He made a great farewell feast, and afterward sailed away in his great canoe. And now he dwells in a splendid wigwam, continually making arrows. When the lodge is full of them he will make war on all mankind, and the world will pass away.

MYTH IN ENGLISH POETRY

How have the written myths we have just reviewed reflected upon the literature of our own race? Poetry and mythology are connected by an indissoluble bond. By mythology phenomena are endowed by the barbarian mind with all the attributes of life and reason. The process is clearly a poetical one, and by it the savage intelligence is brought very near to nature. Poetry, in some of its earliest and perhaps purest forms, is the direct outcome of a series of natural impressions on the mind; and both poetry and mythology are thus emanations from nature. In a barbarian state of society the one great theme of poetry is the story of the divine beings who sway the destinies of humankind. Thus the odes of Pindar, the epics of the Iliad and Odyssey of Homer, the sagas of the early Norsemen, the Nihongi of Japan, the tribal lays of the American Indians, all celebrate the triumphs, loves, wars, and destinies of the gods of these several peoples.

It has often been thought peculiar that mythology should have continued to be the theme of poetry many centuries after the faiths of Greece and Rome had become extinct. This was because at the period of the Renaissance, or rebirth of learning and art, in the later Middle Ages, it became the fashion for literary men to model their writings upon the classical authors of antiquity. This custom was nowhere more powerful than in France, whence it was borrowed by English authors, who began to make large use of classical and mythological allusions in the wondrous era of letters known as the Elizabethan. Thus we find the works of Marlowe, Fletcher, Shakespeare, Massinger, Ford, full of allusions to the principal figures of Latin and Greek mythology. From that period, indeed, down to our own day the beautiful and heroic myths of Greece have been the subject upon which many English poets have exercised their art; and those of them who have not woven tales around these exquisite fables have made plenteous use of them in the illustration and ornamentation of more homely themes. The works of all our great poets abound in allusions co the central figures of Greek mythology. Spenser, Milton, Dryden, Shelley, Byron, Keats have all embodied in their verse, or frequently allude to, the immortal tales of Hellas; and, advancing more nearly to our own time, Tennyson, Morris, and Swinburne, as well as many minor singers, have written of the deeds and loves and deaths of the mighty heroes around whom the ancient epics ebb and flow.

The following paragraphs describe the manner in which the myths of ancient Greece and Rome have been made use of by English poets, so that the reader may be enabled to regard the myth in the light of poetry and the poem in the light of mythology. Thus a double and mutual light may be cast upon both myth and song. Let us take as an example Shelley's Prometheus Unbound. Whoso knows the poem but not the myth from which it took its origin is robbed of much pleasure in reading the sublime verse, the ecstatic measures and magical lyrics with their constant allusions to the greater mythological characters. Who, for example, are lone and Panthea? What is the nature of Demogorgon? For what crime against Jupiter is Prometheus, the Titan,

Nailed to this wall of eagle-baffling mountain,
Black, wintry, dead, unmeasured?

Unless these allusions are understood, much of the beauty of such a work is absolutely lost. Let us see, then, how some of our greatest singers have regarded the denizens of Olympus and the mortals whose destinies they swayed.

Ere yet Jupiter seized on the lordship of Heaven and earth, Ophion and Eurynome ruled in Olympus. They were dethroned by Saturn and Rhea, who in turn were hurled from power by Zeus, or Jupiter, and Juno. Keats draws a touching picture of the old, forsaken god Saturn, left to meditations of a lost empire:

Deep in the shady sadness of a vale
Far sunken from the healthy breath of morn,
Far from the fiery noon, and eve's one star,
Sat grey-haired Saturn, quiet as a stone,
Still as the silence round about his lair;
Forest on forest hung about his head,
Like cloud on cloud. No stir of air was there,
Not so much life as on a summer's day
Robs not one light seed from the feather'd grass,
But where the dead leaf fell, there did it rest.
A stream went voiceless by, still deaden'd move
By reason of his fallen divinity,
Spreading a shade.

A marvellous picture of shattered power! The grey quiet of the soundless vale, the unnatural stillness of leaf, and the noiseless stream, symbolize the inertia of the divinity who was once creative.

In the catalogue of gods in the first book of Paradise Lost, Milton summarizes the usurpation of the heavenly sceptre first by Saturn and then by Jupiter in four telling lines:

Titan, Heaven's first born,
With his enormous brood, and birthright seized
By younger Saturn, he from mightier Jove,
His own and Rhea's son like measure found;
So Jove usurping reigned.

An effective picture of the vanquished and fallen Titans is also drawn by Keats, who says of them:

Scarce images of life, one here, one there,
Lay vast and edgeways; like a dismal cirque
Of Druid stones, upon a forlorn moor.

The simile of the giant and fallen forms to the lightning-shattered monoliths of some deserted Druid circle is magnificent. Such passages show how great are the themes which bring forth those stupendous images, the mightiest offspring of imagination. A great poet might sing of the things of to-day throughout a lifetime, and yet never so thrill the imagination as with the dead things which have the glamour of ages upon them.

Jupiter, as we know, was in the habit of abducting mortals from the earth, and transferring those who were very beautiful to the bright clime of Olympus. For this reason he seized upon the shepherd lad Ganymede, whom he made cup-bearer to the gods, and Asteria, the mother of Hecate, one of the infernal deities. To effect these captures he usually took the shape of an eagle. Spenser in The Faerie Queene says of him:

Twice was he seen in soaring Eagle's shape,
And with wide wings to beat the buxom air:
Once, when he with Asterie did scape;
Again, when as the Trojan boy so fair
He snatched from Ida bill, and with him bare:
Wondrous delight it was there to behold
How the rude Shepherds after him did stare.
Trembling through fear lest down he fallen should,
And often to him calling to take surer hold.[4]

Spenser has another beautiful passage upon one of the captures made by Jupiter:

Behold how goodly my fair love does lie,
In proud humility!
Like unto Maia, when as Jove her took
In Tempe, lying on the flowery grass,
'Twixt sleep and wake, after she weary was
With bathing in the Acidalian brook.

In the second book of Paradise Lost Milton makes Sin spring from the head of Satan, and it is reasonably conjectured that when he composed it he must have had in mind the myth of the marvellous birth of the goddess of wisdom, Pallas Athene. It is Sin who addresses the fallen archangel:

All on a sudden miserable pain
Surprised thee, dim thine eyes and dizzy swum
In darkness, while thy head flames thick and fast
Threw forth, till on the left side opening wide,
Likest to thee in shape and countenance bright,
Then shining heavenly fair, a goddess armed
Out of thy head I sprung.

in times of peace Minerva assisted mankind in the manual crafts, and she also presided over the fortunes of war. She possessed a shield called the ægis, bearing the severed head of a monster named the Gorgon, which possessed the magical property of changing into stone anyone who beheld it. Milton renders her more spiritually formidable by conceiving that her purity and chastity, not the horrid head of the Gorgon, froze the hearts of evil-doers into terror:

What was that snaky-headed Gorgon shield
That wise Minerva wore, unconquered virgin,
Wherewith she freez'd her foes to congeal'd stone,
But rigid looks of chaste austerity,
And noble grace that dash'd brute violence
With sudden adoration and blank awe?[5]

Shelley has a wonderful and not often quoted poem on this Gorgon head, torn from the body of the monster Medusa to front the ægis of the goddess of divine wisdom:

It lieth, gazing on the midnight sky,
Upon the cloudy mountain peak supine;
Below, far lands are seen tremblingly;
Its horror and its beauty are divine.
Upon its lips and eyelids seem to lit
Loveliness like a shadow, from which shine,
Fiery and lurid, struggling underneath,
The agonies of anguish and of death.
Yet it is less the horror than the grace
Which turns the gazer's spirit into stone,
Whereon the lineaments of that dead face
Are graven, till the characters be grown
Into itself, and thought no more can trace;
'Tis the melodious hues of beauty thrown
Athwart the darkness and the glare of pain,
Which humanise and harmonise the strain.

Vulcan, or Hephæstus, was the god of fire, both in its forms of lurid conflagration and the more kindly glow of the domestic hearth, and his story is occasionally sung by our British poets. He was a craftsman of marvellous excellence in all the arts, and made the thunderbolts wielded by Jupiter. He was also the husband of Venus. His mother Juno having quarrelled with the King of Heaven, Vulcan took her part and was cast from Olympus by his enraged sire. He took an entire day to fall to earth, and at last alighted in the island of Lemnos:

From morn
To noon he fell, from noon to dewy eve,
A summer's day, and with the setting sun
Dropped from the zenith like a falling star
On Lemnos, th' Ægean isle.[6]

In his amusing "Execration upon Vulcan," which was occasioned by the fire which destroyed his library and manuscripts, Ben Jonson alludes to Vulcan as the "lame lord of fire," and continues:

'Twas Jupiter that hurled thee headlong down,
And Mars that gave thee a lanthorn for a crown.
Was it because thou wert of old denied,
By Jove, to have Minerva for thy bride;
That since, thou tak'st all envious care and pain
To ruin every issue of the brain?

Venus, goddess of love, has ever been a theme of delight to poets. She was the daughter of Jupiter, but is sometimes referred to as springing from the foam of the sea, as, for example, in the enchanting lines of Swinburne's "Hymn to Proserpine":

White rose of the rose-white water, a silver splendour, a flame.

Lord de Tabley also refers to the foam-birth of Venus in the following stanza:

Uranian Aphrodite, fair,
From ripples of the ocean spray;
Sweet as the sea-blooms in thy hair
Rosed with the blush of early day,
O hear us from thy temple steep
Where Eryx crowns the Dorian deep.

The attributes and symbols of Venus are neatly described by Ben Jonson in his masque of Loves Triumph through Callipolis. Venus is supposed to say:

Here, here I present am,
Both in my girdle and my flame;
Wherein are woven all the powers
The Graces gave me, or the Hours,
My nurses once, with all the arts
Of gaining and of holding hearts.


[1] The title of which has also been translated The Book of the Coming Forth in Day.

[2] This movable 'life' or heart is known to students of tradition as the 'life-index.' This is a common incident in medieval romance.

[3] These were translated into English by Lady Charlotte Guest, and published in 1849. Eleven of them are taken from the Red Book of Hergest, a fourteenth-century manuscript in the library of Jesus College, Oxford. The tale of Taliesin is included with these, but is taken from a much later manuscript.

[4] Book III, canto xi, 34.

[5] Comus.

[6] Milton, Paradise Lost, Book I.


[CHAPTER XI]