ACT I.
SCENE 1.
—A clearing in a thick wood. Left, the bean-stalk; right, the sugar-plum tree and the telephone tree. The four children, Kit, Joscelin, Maysie, Gillian, are discovered, with their clothes somewhat torn and mussed. The girls are seated on a fallen log. An open and empty lunch-basket lies before them. The boys, armed with sticks, are moving about. At the rise of the curtain Maysie is sobbing.
Kit. Cheer up, sis. What’s the use of crying? It isn’t so very late, is it, Jos? We can’t be many miles from home. We’ve got our compass along, you know; and all we have to do is to keep due east.
Gillian. I’m sick of our old exploring, anyway! (Sniffling a bit.)
Joscelin. You make me tired, Gill! What do we care?
Gillian. It was your plan, Jos, and you see how it has come out. I believe that farmer was telling you a whopper when he said there was a robbers’ cave in these woods.
Kit. O no, he wasn’t. It is a true story. Tommy Field’s father says it is. He says people have been hunting for the cave a hundred years, and that there is treasure——
Maysie (wiping her eyes). I’d rather have a nice big piece of bread and molasses than ten million rubies, I would!
Joscelin. We may find some checkerberries yet.
(The roaring of a bear, and the trolling of a song, heard.)
The Girls (rushing toward the boys). Oh! Oh! Oh! A bear! What shall we do?
Kit. Hide—and be quick about it! There—into those thick bushes! (The girls hide at rear.) Jos, we’ve got to defend them! Wish I had a gun or something!
Joscelin. I think I had better shin up a tree!
Kit. Not a bit of it. Let’s hide, though.
(They do so, peeping out from time to time, and flourishing their clubs. The roaring and singing become louder. The words of the song, sung in a great, gruff voice, are the following.)
Sing fol de rol de riddle-iddle ay!
I am big, and I am strong,
Happy as the day is long.
The sheep, they follow trusting at my heels.
Upon my shoulders light
The cooing pigeons white,
And in my pockets squirrels find their meals.
Sing fol de rol de riddle-iddle ay!
Sing fol de rol de riddle-iddle ay!
No brazen club for me!
No bloody trickery!
No dragging of a princess by the hair!
No robbing of birds’ nests,
No eating up of guests,
No frightening of peasants at a fair!
Sing fol de rol de riddle-iddle ay!
(Enter, right, the Good Giant Greatbig, carrying a blunderbuss, and arm in arm with the Kind Bear.)
The Good Giant.
Fee—fi—fo—fum!
I smell some boys and girls, I vum!
Be they short, or be they tall,
I’ll hunt them out, and kiss them all!
Come on, Bear! I hear breathings. Don’t be frightened, my dear kids. We wouldn’t eat you for anything.
Kit (sticking his head around the tree). Honestly?
Giant and Bear. Honestly!
Giant. Come out, all of you. I want to talk with you. (The children come forward, the girls more timidly than the boys. The girls scream when the Bear offers his paw and hugs them gently. The boys, too, are hugged, to their amusement. Giant kisses the children.) How do you happen to be in the middle of the wood, all by yourselves, at this time of day?
Joscelin. We’re lost. We have been trying to find the robbers’ cave. Say, are you a real giant?
Giant. Of course, my boy. Do I appear like a midget? I am not only a giant, but the last of the giants. My uncle was the famous Two-Headed Giant, and my fourteenth cousin was slain by Jack the Giant-Killer.
Kit. Is he alive?
Giant. Very much so, I can assure you. Do you know, he’s my only enemy? To tell the truth, I’m mortally afraid of him. He’s a terrible boy. He’s sure death on giants, and will never believe that I’m not as bad as my relatives. I’m afraid he’ll get the best of me some fine day.
Gillian. Please, sir, how can we get home? I want to go, awfully bad!
Giant. Well, now, little girl, I’ll see that you get home safely, never fear. But, dear me, you are the first children that I have met in these deep woods. I generally go about at night to keep out of the way of Jack, the Giant-Killer, but my wife wanted me to shoot a few eagles for supper.
Joscelin. Can you tell us where the robbers’ cave is?
Bear. I live in it.
Kit. Is there treasure?
Bear. O, a few pecks of emeralds; that’s all. I threw most of them away. They are very uncomfortable to lie on.
Joscelin. Where are the robbers?
Bear. Dead, all except the captain. He has turned honest, and lives with the Giant.
Giant (who has been gazing upward). Hi! There’s an eagle! (Raises blunderbuss. Children stop their ears. He fires. An eagle drops at his feet.) And there’s a crow! (Shoots again. A bunch of black feathers floats down.) I’ve only clipped his tail-feathers! How ridiculous the bird must look! Listen, children. If you start for home now, it will be dark before you get there. Why can’t you spend the night at my castle?
Kit. Our parents would——
Giant. I know. You think your people will be anxious. I’ll telephone them. (Goes to the tree at the right, opens a little door in the trunk, takes down a telephone receiver, and rings the bell.) What’s your number? Cucumber? (Rings bell again.)
Kit. No. It’s 333.
Giant (speaking into the telephone). Give me 333. Thank you. Who is this? Mr. Loring? This is Mr. Greatbig. I found some of your little relatives lost in the wood, and they are going to stay at my house over night. Don’t be alarmed. They will come home in the morning. Good-by. I didn’t give him a chance to say “No.”
Bear. Are you hungry, children?
Maysie. Terribly!
Bear. Then I’d better shake the sugar-plum tree.
(Shakes a tree, right. Shower of candy. The children scramble for it. Clear sound of a horn.)
Giant (much disturbed). Fee—fi—fo—fum! Jack’s horn! Children, I beg of you to escape with me, or I am done for. Here—up this bean-stalk!
(A louder blast from the horn. Bear and Giant boost the boys up the bean-stalk, left.)
Giant and Bear. Hurry! Hurry!
CURTAIN.
SCENE 2.
—The same. Jack the Giant-Killer is chopping furiously at the bean-stalk. His horn, his lantern, and his sword lie near at hand.
Voice of Kit (from above). Too late, Jacky, my boy. We’ve chopped off our end of the stalk; so we’re safe and sound.
(Shower of beans falls on Jack.)
CURTAIN.