Letters of 1720-1722.

Paris, 1720.

I have often walked about at night in the gallery of the château of Fontainebleau, where they say the ghost of the late king François I. appears; but the good man never did me the honour to appear to me; perhaps he does not think my prayers sufficiently efficacious to call him out of purgatory; and in that he may be right enough.

I was very gay in my youth; that is why they called me in German Rauschen petten Knecht. I remember the birth of the King of England [George I.] as if it had been yesterday. I was a very roguish, inquisitive child. They put a doll in a clump of rosemary and tried to make me believe that it was the child that I was told my aunt was going to have; but just at that moment I heard her scream, which did not agree with the baby in the rosemary bush. I pretended that I believed them, but I slipped into my aunt’s chamber as if I were playing hide and seek with young Bulau and Haxthausen, and hid behind a great screen they had placed beside the chimney next the door. Presently they brought the child to the fireplace to bathe it, and I ran out of my hiding-place. I ought to have been whipped, but in honour of the happy event I was only well scolded.

The late king was so attached to the old customs of the royal family that he would not have allowed any of them to be changed for all the world. Mme. de Fiennes used to say that they clung so to old ways in the royal household that the queen died with a frilled cap on her head such as they tie on children when they put them to bed. When the king wished a thing he never allowed any one to argue against it; the thing he ordered must be done at once without reply. He was too used to “such is our good pleasure” to brook an observation. He was very severe in the etiquette he established about him. At Marly it was quite another thing; there he allowed no ceremony. Neither ambassadors nor envoys were invited to go there, and he never gave audiences; there was no etiquette, and everything went along pell-mell. On the promenades the king made the men wear their hats, and in the salon every one, down to the captains and sub-lieutenants of the foot-guards, was allowed to sit down. That gave me such a disgust for the salon that I never chose to stay there. My son is like all the rest of the family, he wants the things to which he has been accustomed from his youth to go on forever. That is why he cannot part with the Abbé Dubois, though he knows his knavery. That abbé wanted to persuade me, myself, that the marriage of my son was very advantageous for him. I replied: “And Honour, monsieur, what can repair that?” The Maintenon had made great promises to him and also to my son, but, thanks be to God, she did not keep her word to either of them.

Infanta Maria Theresa wife of Louis XIV

We have had few queens in France who have been perfectly happy. Marie de’ Medici died in exile; the mother of the king and Monsieur was miserable as long as her husband lived; and our own queen, Marie-Thérèse, used to say that since she became queen she had never had but one day of true contentment. She was certainly excessively silly, but the best and most virtuous woman on earth; she had grandeur, and she knew well how to hold a Court. She believed all the king told her, good and bad. Her accoutrements were ridiculous; and her teeth were black and decayed, which came, they said, from eating chocolate, and she also ate a great deal of garlic. She was clumsy and short, and had a very white skin; when she neither danced nor walked she looked taller than she was. She ate frequently, and was very long about it, because it was always in little scraps as if for a canary. She never forgot her native land, and many of her ways were Spanish. She loved cards beyond measure, and played at bassette, reversi, and ombre, sometimes at petit prime, but she never won, because she could never learn to play well. While she and the first dauphine lived there was never anything at Court but modesty and dignity. Those who were licentious in secret affected propriety in public; but after the old guenipe began to govern and to introduce the bastards among the royal family everything went topsy-turvy.

The queen had such a passion for the king that she tried to read in his eyes what would please him, and provided he looked at her kindly she was gay all day. She was glad when the king passed the night with her, for being a true Spanish woman she did not dislike that business; whenever it happened she was so gay everybody knew of it. She liked to be joked about it, and would laugh, wink her eyes, and rub her little hands.

She died of an abscess which she had under the arm. Instead of drawing it outside, Fagon, who by great ill-luck was just then her doctor, bled her; that made the abscess break within; the whole of it fell upon the heart, and the emetic which he gave her choked her. The surgeon who bled her said to Fagon: “Monsieur, have you reflected? This will be the death of my mistress.” Fagon replied: “Do as I order you, Gervais.” The surgeon wept and said to Fagon: “Do you compel me to be the one to kill my mistress?” At eleven o’clock he bled her; at twelve Fagon gave her a great dose of emetic, and at three the queen departed for another world. We may indeed say that the happiness of France died with her. The king was much moved, but that old devil of a Fagon did it on purpose, in order to bring about the fortunes of the old guenipe. The king always showed consideration for his wife, and required his mistresses to respect her. He liked her because of her virtue and the sincere attachment she felt for him in spite of his infidelities. He was sincerely afflicted when she died.

Paris, 1720.

One hears of nothing every day but bank-bills. I think it very hard not to see gold. For forty-eight years I have always had fine gold pieces in my pocket, and now there is nothing to be seen but silver money, and that of little value.

It is very certain that M. Law is now most horribly disliked. My son told me something in the carriage to-day which moved me so much that the tears came into my eyes. He said: “The populace said a thing that touched me to the heart; I feel it deeply.” I asked him what it was, and he replied that when the Comte de Horn was executed the people said: “If anything is done against the regent personally he forgives it all; but if anything is done against us, he listens to no nonsense, but does justice.” M. Law has no bad intentions; he buys landed property and shows in that way that he means to stay in France. I do not believe that he is sending money to England, Holland, and Hamburg.

We no longer know here what a Court is. No ladies come to see me, because I will not allow them to present themselves before me as they do before Mme. d’Orléans, with scarfs, and no bodies to their loose gowns. Those are things that I will not tolerate. I prefer to see no one at all than to permit such familiarities. Mme. d’Orléans has spoilt these women; she does not make herself respected and does not really know what rank is. Mmes. de Montesson and de Maintenon, who brought her up, did not know either. She is too proud to be willing to learn anything from me; she thinks it would be beneath her, believing herself far superior to me when she sees how her room is filled and mine is empty. She would not imitate me, neither would I imitate her; and so each of us keeps to her own way.

Paris, May, 1720.

My son has been obliged to dismiss Law, who has hitherto been adored as a god. He is no longer controller-general, though still the director of the Bank and the Company of the Indies. They are obliged to give him a guard, for his life is not safe; and it is pitiable to see how great his terror is. All sorts of satires are being written and spread about him.

The jewellers refuse to work; they value their merchandise at three times the price it can now bring on account of paper-money. I have often wished that hell-fire would burn up those bank-bills. They give my son more trouble than comfort. There is no describing all the results they have brought about. My son spares himself no trouble, but after working from morning till night he likes to amuse himself at supper with his little black crow [the regent’s name for Mme. de Parabère].

According to public clamour things are going horribly ill. I wish Law had been at the devil with his system, and had never set foot in France. The people do me too much honour in saying that if my advice had been listened to things would have gone better; I have no advice to give in matters concerning the government; I meddle in nothing of the kind. But Frenchmen are so accustomed to see women with their fingers in everything that it seems to them impossible that I should be aloof from what happens. The good Parisians, with whom I am in favour, choose to attribute to me whatever is good; I am very much obliged to those poor souls for the affection they feel to me, but I do not deserve it. The Parisians are the best people in the world, and if the parliament did not excite them they would never revolt. Poor people, they touch me very much, for while they shout against Law they do not attack my son, and when I passed in my carriage through the crowd they called out benedictions. That touched me so much I could not help crying. It is not surprising that they do not like my son as much as they do me, for his enemies spare nothing to decry him and make him out a reprobate and a tyrant; whereas he is really the best man in the world—he is too good. I have never understood the system of M. Law, but I have firmly believed that no good would come of it. As I cannot disguise my thoughts I have always told my son plainly what I think of it. He assured me I was mistaken and he wanted to explain the matter to me; but the more he tried to make me comprehend it, the less I could understand a word of it.

Law is like a dead man, pale as linen; he cannot get over that last fright of his. His good friend, the Duc d’Antin, wants to get his place as director of the Bank. No one was ever more terrified than M. Law; my son, who is not intimidated in spite of the threats addressed to him, laughs till he makes himself ill over Law’s cowardice. Though everything at present is quiet here, Law does not dare go out; the market-women have placed spies round his house to know if he leaves it, which bodes no good to him, and I fear some new disturbance. But I never in my life knew an Englishman or a Scotchman so cowardly as Law; it is the possession of fortune that destroys courage; men do not willingly give up wealth.

Saint-Cloud, 1720.

For the last week I have had a number of letters threatening to burn me at Saint-Cloud and my son in the Palais-Royal. My son never tells me a word of such things; he follows the example of his father, who used to say: “It is all well, provided Madame knows nothing about it.”

M. Law has gone to Brussels. Mme. de Prie [M. le Duc’s mistress] lent him her post-chaise; in returning it he wrote to thank her, and sent her a ring worth a hundred thousand francs. M. le Duc had given him relays and sent four of his servants with him. On taking leave of my son Law said to him: “Monseigneur, I have made great mistakes; I made them because I was human; but you will find neither malice nor dishonesty in my conduct.” His wife would not leave Paris till all their debts were paid; he owed his provision man alone ten thousand francs.

Saint-Cloud, 1720.

I am firmly persuaded that my days are counted, but I do not occupy my mind with that thought for a moment. I place all in the hands of Almighty God, and do not give myself any anxiety as to what may come to me; for it would indeed be great folly in men and women to imagine that human beings are not equal before God, and that He would do special things for any of them. I have not, thanks to God, either such presumption or such pride. I know who I am and I do not deceive myself in that respect.

I am irritated when I look back and think how ill they speak of the late king, and how little his Majesty has been regretted by those to whom he did most good.

The daughter whom he loved best was the tall Princesse de Conti. She did not stand ill with the Maintenon; who thought it an honour to herself to pay attentions to the princess, who had always led a regular life and renounced frivolity. She lived at last in great devotion, and when they told her that death was near she said: “Dying is the smallest event of my life.”

The king often complained that in his youth he had never been allowed to mingle with people and converse with them. But that is a matter of nature, for Monsieur, who was brought up with the king, was always ready to talk with anybody. The king said, laughing, that Monsieur’s gabble had disgusted him with speech. “Good God!” he used to say, “must I, in order to please people, talk such paltry and silly nonsense as my brother?” It is true, however, that Monsieur was more beloved in Paris than the king on account of his affability. But when the king wanted to please any one he had the most seductive manners in the world, and he could win hearts much better than my husband. Monsieur (and it is the same with my son), was very amiable to everybody, but he did not distinguish persons sufficiently; he only showed regard to those who liked the Chevalier de Lorraine and his other favourites.

After Monsieur’s death the king sent to ask me where I wished to go, whether to a convent in Paris or to Montargis, or elsewhere. I answered that as I had the honour to belong to the royal family I could not wish for any other residence than that of the king, and I wished to go at once to Versailles. That pleased him; he came to see me; but he rather piqued me by saying that he had not thought I should wish to stay in the same place with himself. I replied I did not know who could have made to his Majesty such false reports about me, and that I had more respect and attachment to him than those who had accused me falsely. Then the king made every one leave the room and we had a grand explanation, in which the king reproached me for hating Mme. de Maintenon. I said it was true that I hated her, but it was only out of attachment to him, and because of the evil offices she did me with him; nevertheless, I added, if it would be agreeable to him that I should be reconciled with her I was ready to be so. The good lady had not foreseen that, otherwise she would never have let the king come near me; but he was acting in such good faith that he continued friendly to me to his last hour. He sent for the old woman and said to her: “Madame is very willing to be reconciled with you;” he made us embrace and the affair ended that way. Ever after he wished her to live on good terms with me; which she did outwardly, but she played me, underhand, all sorts of tricks. I should not have minded making a trip to Montargis, but I did not want it to look like a disgrace,—as if I had done something to deserve being sent from Court. There was also danger that I should be left there to die of hunger; I much preferred to be reconciled with the king. As for retiring to a convent, that was not at all my reckoning—though it was just what the old woman would have liked to make me do. The château de Montargis is my dower-house; at Orléans there is no house; Saint-Cloud is not an appanage, it is private property which Monsieur bought with his own money. Now my dower is nothing; all that I have to live upon comes from the king and my son. At the beginning of my widowhood I was left without a penny till they finally owed me three hundred thousand francs which was never paid till after the king’s death. What would have become of me, therefore, had I chosen Montargis for my residence?

Saint-Cloud, 1720.

The king forgot La Vallière as completely as if he had never seen her or known her in his life. She had as many virtues as the Montespan had vices. The sole weakness that she had for the king was very excusable. The king was young, gallant, and handsome; she herself very young; all the world led her and drove her to her fault. At bottom she was modest and virtuous, with a most kind heart. I told her sometimes that she had transposed her love and carried to God just that which she had for the king. They did her the utmost injustice in accusing her of loving any one but the king—but lies cost the Montespan nothing. It was at her instigation that the king so ill-treated La Vallière. The poor creature’s heart was pierced; but she fancied she was offering the greatest sacrifice to God in immolating to him the source of her sin on the very spot where the sin was committed. Therefore, she stayed on, as penance, with the Montespan. The latter, who had more cleverness, laughed at her publicly, treated her ill, and made the king do likewise. Yet she bore it with patience.

Her glance had a charm that can never be described; she had a graceful figure, but her teeth were vile; her eyes seemed to me much more beautiful than those of Mme. de Montespan; her whole bearing was modesty itself. She limped slightly, but it was not unbecoming. When the king made her a duchess and legitimatized her children she was in despair, for she thought till then that no one knew she had them. When I came to France she had not yet retired to a convent; in fact, she remained two years longer at Court. We became intimately acquainted at the time she took the veil. I was greatly touched to see that charming creature persist in her resolution, and when they put her beneath the pall I wept so bitterly I could not see the rest. When the ceremony was over she came to me to comfort me, and told me that I ought to congratulate her and not pity her because she was beginning, from that instant, to be happy; she said she should never in her life forget the favour and friendship I had shown to her, which she had never deserved to receive from me. Shortly after, I went to see her again; I was curious to know why she had remained so long as a servant to the Montespan. God, she told me, had touched her heart, and had given her to know her sin; she then thought that she ought to do penance and suffer in the way most painful to her,—that of sharing the king’s heart with another, and seeing him despise her. During the three years that the king’s love was ceasing she had suffered like a lost soul, and had offered to God her sorrow in expiation of her past sin, because, having sinned publicly, she thought her repentance should be public also. They had taken her, she said, for a silly fool who noticed nothing, and it was precisely then that she suffered most, until God put into her mind to leave all and serve Him only, which she had now done, although on account of her vices she was not worthy to live among the pure and pious souls of the other Carmelites. I saw that what she said came from the depths of her spirit.

You tell me that you are never fatigued listening to your two preachers. I must confess to my shame that I know nothing more wearisome than a sermon; opium could not make me sleep more soundly. I cannot go to church in the afternoon, for I fall asleep at once; and as I am not in a pew here, but facing the pulpit in an armchair where everybody sees me, it would be a real scandal. Besides, since I have grown old, I snore very loud, which would make people laugh, and the preacher himself might be disconcerted.

I have three fine Bibles: that of Mérian, which my aunt, the Abbess of Maubuisson, bequeathed to me; an edition of Luneburg which is very fine, and another sent to me last year by the Princess of Oldenbourg. The latter is like me, short and thick, and neither the print nor the engravings are as good as in the two others. When I came to France every one was forbidden to read the Bible; for the last few years it has been permitted, but lately the Constitution (Unigenitus), about which there has been so much talk, has again forbidden it. It is true no one minds the injunction. As for me, I laugh and say I am perfectly willing to obey the Constitution, and will bind myself to read no French Bible; in fact, I never open any but my German ones. The Bible is good and wholesome nourishment; and what is more, very agreeable. But the German Catholics never have recourse to it, they are so inclined to superstition.

When a person has lived like M. Leibnitz I cannot believe that he needs to have priests about him; they can teach him nothing, for he knows more than they. Habit does not form a true fear of God, and the communion, considered as the result of habit, has no moral value if the heart is devoid of praiseworthy feelings. I do not doubt M. Leibnitz’s salvation, and I think he is very fortunate not to have suffered longer.

I know a person who has been the very intimate friend of a learned abbé That abbé knew most particularly well the celebrated Descartes at the time when he was living in Amsterdam, before he went to Sweden to visit Queen Christina. The abbé often told my friend that Descartes used to laugh at his own system and say: “I have cut them out a fine piece of work; we’ll see who will be fool enough to take hold of it” [or “be taken in by it.” Je leur ai taillé de la besogne; nous verrons qui sera assez sot pour y donner].

I have seen that other philosopher, M. de La Mothe Vayer; with all his talent he scurried along like a crazy man. He always wore furred boots and a cap lined with fur, which he never took off, very broad neck-bands, and a velvet coat.

As long as I was at Heidelberg I never read a novel; his Highness, my father, would not let me do so; but since I have been here I have compensated myself finely. There are none that I have not read: “Astrée,” “Cléopatre,” “Aléfie,” “Cassandre,” “Poliesandre” [Madame’s own spelling]. Besides which I have read lesser ones: “Tarcis et Célie,” “Lissandre et Calixte,” “Caloandro,” “Endimiro,” “Amadis” (but as to the last I only got as far as the seventeenth volume, and there are twenty-four); also the “Roman des Romans,” “Théagène and Chariclée,” of which there are pictures at Fontainebleau in the king’s cabinet.

The monks of Saint-Mihiel have the original of the “Memoirs of Cardinal de Retz,” and they have printed and sold them at Nancy. Many things are lacking in that edition. But Mme. de Caumartin, who possesses the memoirs in manuscript, where not a word is missing, is obstinate in not letting them be seen, so that the work is incomplete.

Saint-Cloud, 1720.

I think that Madame [her predecessor] was more wronged than wronging; she had to do with very wicked people, about whom I could tell many things if I chose. Madame was very young, beautiful, agreeable, and full of grace, and surrounded by the greatest coquettes in the world, the mistresses of Madame’s enemies, who sought only to get her into trouble and make Monsieur quarrel with her. They say here that she was not handsome; but she had so much grace that everything became her. She was not capable of forgiving, and was determined to drive away the Chevalier de Lorraine. In that she succeeded, but it cost her her life. He sent the poison from Italy by a Provençal gentleman named Morel, and to reward the latter he was made chief maître-d’hôtel. He robbed and pillaged me and was made to sell his office, for which he got a high price. This Morel had the cleverness of a devil, but knew neither law nor gospel. He owned to me himself that he believed in nothing. When he was dying he would not hear of God, and said of himself, “Let this carcass alone; it is good for nothing more.”

It is very true that Madame was poisoned, but without Monsieur’s knowledge. When those scoundrels held counsel with one another to determine how they should poison poor Madame, they discussed whether or not they should warn Monsieur. The Chevalier de Lorraine said, “No, do not let us tell him, for he cannot hold his tongue. If he does not speak of it the first year, he will get us hanged ten years later.” And it is known that one of the wretches added, “Be careful not to let Monsieur know of it; he would tell it to the king, and that would hang us.” They made Monsieur believe that the Dutch had given Madame a slow poison in chocolate: but here is the truth:—

D’Effiat did not poison the chicory water, but he poisoned Madame’s cup; and that was well imagined, because no one drinks from our cups but ourselves. The cup was not brought out as soon as asked for; they said it was mislaid. A valet de chambre whom I had, and who had been in the service of the late Madame (he is dead now), related to me that in the morning, while Monsieur and Madame were at mass, d’Effiat went to the buffet, found the cup, and rubbed it with some paper. The valet de chambre said to him: “Monsieur, what are you doing in our closet, and why are you touching Madame’s cup?” He answered: “I am dying of thirst, and as the cup was dirty I cleaned it with paper.” That evening Madame asked for her chicory water, and as soon as she drank it she cried out that she was poisoned. Those who were there had drunk of the same water, but not from her cup, and they were not taken ill. They put her to bed, and she grew worse and worse, and died two hours after midnight in frightful suffering.

Monsieur never troubled his wife about her gallantries with the king his brother; he himself related to me the whole of Madame’s life, and he never would have passed that matter over in silence had he believed it. I think that as to this circumstance the world has been unjust to Madame.

For many years a rumour has spread about Saint-Cloud that the ghost of the late Madame appeared about a fountain where she used to sit in very warm weather, because the place was cool. One evening a lacquey of the Maréchale de Clérembault, going to draw water at the well, saw something white without a face; the phantom, which was sitting down, rose to double its height. The poor lacquey, seized with fright, ran away; on reaching the house he insisted that he had seen Madame, fell ill and died. The officer who was then captain of the château, imagining that there must be something under it all, went to the fountain himself, saw the ghost, and threatened to give it a hundred blows with his stick if it did not own who it was. Whereupon the ghost said: “Oh! Monsieur de Lastéra, don’t hurt me, I am only poor Philippinette.” She was an old woman in the village, about seventy-seven years old, with only one tooth in her mouth, weak eyes rimmed with red, a huge mouth, a thick nose,—in short, hideous. They wanted to put her in prison, but I interceded for her. When she came to thank me for that I said to her: “What mania possessed you to play the ghost instead of staying in your bed?” She answered, laughing: “I don’t regret what I have done; at my age one sleeps little, and one must have something or other to keep one’s spirits up. All I ever did in my youth did not give me as much enjoyment as playing the ghost. Those who were not afraid of my white sheet were afraid of my face. The cowards made such faces I nearly died of laughing. That pleasure at night paid me for the pain of carrying faggots by day.”

Saint-Cloud, 1720.

I feel a bitter grief whenever I think of all M. Louvois burned in the Palatinate, and I believe he is burning terribly in the other world, for he died so suddenly he had no time to repent. He was poisoned by his doctor, who was afterwards poisoned himself, but confessed his crime before he died, with all details and circumstances, so that there could be no doubt about it. As he was a friend of the old woman, it was given out that he died in a spasm of hot fever. Thus we see, if we examine things well, the justice of God; people are usually punished in this world by their own sins.

The longer I live the more reason I have to regret my aunt, the Electress, and to respect her memory. You are very right in saying that in many centuries we shall not see her like again. Unhappily, I lack a great deal of having her judgment and her energy. What may be praised in me is frankness and good-will; and, thank God, I am not licentious, as is now the fashion among the princely people of the royal house of France.

René Descartes

Rhine wine was never put into the great tun at Heidelberg; only Neckar wine. The present Elector is said not to hate it. As for me, Rhine wine is what I prefer. I cannot endure Burgundy; the taste seems to me disagreeable, and besides, it gives me a stomach-ache. I am delighted that Heidelberg is being rebuilt, and that they are working on the château; but what vexes me is that they are putting up a Jesuit convent instead of the commissariat. Jesuits are out of place at Heidelberg, and so are the Franciscans. I am told they live now near to the upper gate; my God! how often I have eaten cherries on that mountain, with a good bit of bread, at five in the morning! I was gayer then than I am now.

You know how the pope had Lord Peterborough arrested at Bologna, nobody knows why. He went about disguised as a woman; with great talents he behaves like a madman. He says he will not come out of prison till he obtains reparation for the affront put upon him. For my part, if I were in prison and they gave me leave to get out, I should depart as fast as possible and say what I had to say later,—first of all, I should recover my liberty. This lord is the queerest eccentric. I think he would rather die than deprive himself of saying what comes into his head and of doing malicious things to the persons he dislikes.

Saint-Cloud, 1720.

For forty years no October has ever passed without my son being ill, one way or another, about the 22nd of the month. Though he is regent he never appears before me or leaves me without kissing my hand before I embrace him. He never takes a chair in my presence; but in other respects he stands on no ceremony and gabbles as he likes; we laugh and joke together like cronies. Between him and his mistresses everything goes on to beat of drum without the least gallantry; it reminds me of those old patriarchs who had so many women. The Duc de Saint-Simon was impatient one day with some of my son’s easy-going ways and said to him, angrily: “Oh! you are so debonnaire! since the days of Louis le Debonnaire there has never been any one so easy-going as you.” My son nearly died of laughter.

My son believes in predestination as much as if he had belonged, like me, for nineteen years to the Reformed religion. What seems to me strange is that he does not hate his brother-in-law, the lamester, who would like to see him dead. I think there never was his like; there is no gall in him; I never knew him to hate any one.

Mme. la Duchesse is very amusing and says the most diverting things. She is fond of good eating; and that was just what suited the dauphin [Monseigneur]; he went to her every morning for a good breakfast, and at night for a collation. Her daughters had the same tastes, so that Monseigneur spent the whole day in a society that amused him. At first he was attached to his daughter-in-law [the Duchesse de Bourgogne], but after she quarrelled with Mme. la Duchesse he completely changed; and what irritated him still more was that the Duchesse de Bourgogne brought about the marriage of his son, the Duc de Berry, a marriage he did not like. He was not wrong in that, and they did not treat him well in the matter, I must allow, though the marriage was greatly to our advantage.

The Queen of Spain [Marie-Louise de Savoie] remained much longer with her mother than our dauphine, her sister; consequently, she was very much better educated. The Maintenon knew nothing about education; to win the young dauphine’s affection and keep it for herself alone, she let her do just what she liked. The young girl had been brought up by her virtuous mother, and was very winning and droll; merriness became her; she was not ugly when she had a fine colour. I could not tell you what foolish heads were allowed to surround the young princess; for example, the Maréchale d’Estrées. The Maintenon was well paid for giving her such senseless animals, for the result was that she ceased to care for her society. But the Maintenon, determined to know the cause, tormented the princess to admit it. Finally the dauphine told her that the Maréchale d’Estrées was daily saying to her, “Why do you stay with the old woman, and not with those who can amuse you much better than that old carcass?”—saying also other evil things of her. The Maintenon told me this herself after the dauphine’s death, to prove it was solely the fault of that hussy that the dauphine did not live on good terms with me. That might be half true, but it is none the less certain that the old vilaine had set her against me. Nearly all the giddy young women who surrounded the dauphine were relations or allies of the old woman; it was by her orders that they tried to amuse and divert the princess,—in order that she might have no other society than what she gave her, and be bored elsewhere.

But when the dauphine reached years of discretion she corrected herself in a wonderful manner, and repented heartily of her childish follies; which showed she had judgment. What corrected her was the marriage of Mme. de Berry. She saw that that young woman made others dislike her, and that all went wrong; she then desired to adopt another behaviour than that of her cousin, and to make herself respected. Accordingly she changed her conduct completely; retired within herself, and became as sensible as she had previously been too little so. She had much judgment; she knew her faults perfectly well, and she knew also how to correct them in a wonderful way. She changed her way of life, and in one month she brought back to her side all those whom she had caused to dislike her. Thus she continued until her death. She said frankly how much she regretted to have been so giddy; but excused herself on the ground of her extreme youth, and she blamed the young women who had set her such a bad example and given her such bad advice. She gave them public marks of her displeasure; and managed matters so that the king did not take them any longer to Marly. In this way she brought every one back to her.

She was delicate in health and even sickly. But Doctor Chirac assured us until the last that she would recover. And it is true that if they had not let her get up whilst she had the measles, and had not bled her in the foot, she would now be living. Immediately after the bleeding, from being red as fire she became pale as death and felt extremely ill. When they took her out of her bed I cried out that they ought to let the sweating subside before they bled her. Chirac and Fagon were obstinate and only scoffed at me. The old guenipe came up to me and said: “Do you think yourself cleverer than all the doctors who are here?” I replied, “No, madame, but it does not take much cleverness to know that we ought to follow nature, and if nature inclines to sweating it would be better to follow that indication than to take a sick person up in a perspiration to bleed her.” She shrugged her shoulders and smiled ironically. I went to the other side of the room and never said another word.

The Maintenon always retained the fire of her eyes; but she pinched her lips and contracted her nostrils, which gave her the very disagreeable air she put on when she saw any one who displeased her, my Excellency for instance; at such times she would raise the corners of her mouth and drop her under lip. I have often heard her say in a jesting way, “I have been too far from, and too near grandeur to know what it is.”

Paris, February 1, 1721.

I grow weaker and can hardly hold my pen, but there is nothing to be done. I place myself in the hands of God and refer all things to His will. I think I shall end by drying up, like that tortoise I kept at Heidelberg in my bedroom. But as long as I live be sure, dear Louise, that my heart will cherish you.

There is not in all the world a better air than that of Heidelberg, especially that about the château near my bedroom; nothing finer can be found. No one understands better than I, dear Louise, what you must have felt at Heidelberg; I cannot think of it without deep emotion; but I must not speak of it to-night; it makes me too sad and hinders me from sleeping.

My son lives very well with me; he shows me great affection and will be miserable at losing me. His visits do me more good than quinine—they rejoice my heart and do not give me pains in my stomach. He always has something droll to tell me which makes me laugh; he has wit and expresses himself charmingly. I should be a most unnatural mother if I did not love him from the bottom of my heart; if you knew him you would see that he has no ambition and no malignity. Ah! my God, he is only too kind; he pardons all that is done against him and laughs about it. If he would only show his teeth to his wicked relations they would learn to fear him and cease their horrible machinations. You cannot imagine the wickedness and the ambition of the third prince of the blood. As long as M. le Duc hoped to get money out of my son he overwhelmed him with protestations of attachment and devotion; now that there is nothing more to get from him he has turned completely against him and has joined my son’s inhuman enemy, the Prince de Conti.

Paris, 1720.

I am coming to the close of my seventieth year, and I feel that if I have another shock like that which struck me so severely last year I shall soon know how things go on in the other world. My constitution continues sound, as may be seen by the fact that I have resisted all attacks, but, as the French proverb says, “the pitcher may go once too often to the well;” and that is what will happen to me in the end. But these thoughts do not trouble me, for we know that we come into this world only to die. I do not think that extreme old age is a pleasant thing; there is too much to suffer; and with regard to physical suffering I am a great coward.

Saint François de Sales, who founded the Order of the Filles de Sainte-Marie, was in his youth a friend of the Maréchal de Villeroy, father of the present marshal. The marshal never could bring himself to give him his name as a saint, and when they spoke to him of his friend he used to say: “I was delighted when I heard that M. de Sales was a saint; he liked smutty stories and cheated at cards; the best man in the world in other respects, but a fool.”

I follow the fashions at a distance, and some of them I put aside entirely, such as paniers, which I do not wear, and loose gowns, which I cannot abide and will not permit in my presence. I think them indecent; women look as if they had just got out of their beds. There is no rule here now about the fashions. Tailors, dressmakers, and hairdressers invent what they please. I have never followed to excess the fashion of tall head-dresses.

I do not know what you mean about your neighbours the storks never failing to come back every year. We have none in France, and I wish you would tell me if you see them in England; for it is said they never stay in any kingdom.

Paris, 1721.

All that we read in the Bible about the excesses which were punished by the Deluge, and about the lewdness of Sodom and Gomorrah does not approach the life now led in Paris. Out of nine young men of rank who dined the other day with my grandson, the Duc de Chartres, seven had the French disease. Is it not horrible? The majority of the people here are occupied solely with their pleasures and debauchery; outside of that they know nothing and care for nothing; they do not believe in a future life; they imagine that they will end in death.

The Abbé Dubois sends me word he has nothing now to do with the post, which concerns exclusively M. de Torcy; they are rotten eggs and rancid butter, the pair of them; one is no better than the other, and both would be more in their place on a gibbet than at Court, for they are not worth the devil and are more treacherous than gallows-wood, as Lenore would say. If they have the curiosity to read this letter they will see the eulogy I make upon them, and they will recognize the truth of our German proverb, “Listeners never hear any good of themselves.”

I know very well that we pay the postage on letters we receive, but as to paying for those we put in the post, that is something new; I never heard of it before in all my life.

Paris, 1721.

The Archbishop of Cambrai [Dubois] is coming here to-day to tell me of his elevation to the cardinalate; so Alberoni has got a comrade. He is one I cannot love; he poisoned my whole life; at the same time I would not do him any harm. May God forgive him, but he may suffer for it in this world.

We are all in full dress for the ceremony of his reception at three o’clock; I shall be obliged to bow to him, and make him sit down, and talk to him a few moments. It will not be without pain; but pain and vexation are one’s daily bread—but here comes the cardinal, and I must pause.

The cardinal has begged me to forget the past; he has made me the finest harangue that was ever listened to. He has great capacities,—that is undeniable; and if he were only as honest as he is capable, he would leave nothing to be desired.

Saint-Cloud, October, 1721.

I can only write you a few words and in all haste this morning, my dear Louise, for I am going to Paris to compliment my son and his wife on the good news they have just received and transmitted to me instantly. The King of Spain has asked their daughter in marriage for his son the Prince of the Asturias. Mlle. de Montpensier has no name as yet, but before she goes to Spain the ceremony will be performed; the king and I are to name her; she will then make her first communion and be confirmed; that is what may be called receiving the three sacraments together.

Paris, 1721.

They leave me no peace; visitors at every moment; I am obliged to get up and make conversation. First came the Comte de Clermont, third brother of M. le Duc; after him the Duchesse de Ventadour and her sister the Duchesse de La Ferté; then the Duc de Chartres, his three sisters and their governess, my two ladies, and Mme. de Ségur, my son’s daughter by the left side and not legitimatized. That made twelve at table. Then came the Maréchale de Clérembault and Cardinal de Gèsvres; I had to rise to receive him and talk to him. But all that is not comparable to what awaited me after dinner from two o’clock to half-past six. I found in my salon Mme. la Princesse, with our Duchess of Hanover, the tall Princesse de Conti, and Mlle. de Clermont, with all their ladies; and when they went away the little Princesse de Conti came with her daughter; then the Duchesse du Maine, Mme. la Duchesse and her daughter, and all their ladies. Also a great many other ladies not of the royal family, such as the Princesse d’Espinoy, the Duchesse de Valentinois, the Princesse de Montauban, and I don’t know who else, innumerable duchesses, the Maréchales de Noailles and de Boufflers, the Duchesses de Lesdiguières, de Nevers, d’Humières, de Grammont, de Roquelaire, de Villars; the Duchesse d’Orléans came too; as for the ladies who did not sit, they were innumerable, and I am quite sure I have forgotten some of the tabouret ones. It was so hot in my room that I should have fainted if I had not gone, now and then, into my dressing-room to get a breath of air. But what made me suffer most was my knees; by dint of rising and bowing I really thought I should faint away.

I have an abbé (whom I often call a scamp) sitting by me now; he is dinning his chatter into my ears so that I really do not know what I write; from that, you will know very well that I mean my Abbé de Saint Albin, who will soon be Bishop of Laon, duke and peer of France. That will give me great pleasure, because I have felt more attachment for that poor boy from his earliest childhood than for all his brothers and sisters; I feel that of all my son’s children, legitimate and illegitimate, he is the one that I love best.

My son cannot and will not believe that the Duc du Maine is the king’s son. That man has always been treacherous; he did ill-turns to everybody; he was always hated as an arch-spy and informer. His wife, the little frog, is much more violent than he; for he is cowardly, and fear restrains him; but the wife mingles the heroic with her capers. I think myself that the Comte de Toulouse is really the king’s son; but I have always believed that the Duc du Maine was the son of Terme, who was a treacherous scoundrel and the worst spy at Court. The old guenipe had persuaded the king that the Duc du Maine was all virtue and piety; and when he reported harm of any one, she said it was for that person’s good, so that the king might correct him. Thus the king considered everything that came from du Maine admirable; he regarded him as a saint. To this that confessor, Père Tellier, contributed much in order to please the old woman. The late chancellor Voysin also talked about the duke to the king by order of the Maintenon.

Paris, 1721.

It cannot be said that Mlle. de Montpensier is ugly; she has pretty eyes, a delicate white skin, a well-formed nose, though rather too slim, and a very small mouth; and yet with all that she is the most disagreeable person I ever saw in my life; in all her actions, speaking, eating, drinking, she is intolerable; she did not shed a tear in leaving us; in fact, she scarcely said farewell.[14] I have seen successively two of my relatives and now my grand-daughter become Queens of Spain. The one I loved best was my step-daughter [wife of Charles II.]; for her I had a most sincere affection as if she were my sister; she could not have been my daughter because I was only nine years older than she. I was still very childish when I came to France, and we used to play together with Charles-Louis and the little Prince d’Eisenach, and make such a racket you could not have heard a thunderbolt fall.

Paris, March, 1722.

I do not believe that in the whole world you could find a more amiable and sweeter child than our pretty infanta.[15] She makes reflections that are worthy of a woman of thirty; for instance: “They say that those who die at my age are saved and go straight to paradise; I should therefore be very glad if the good God would take me.” I fear she has too much mind, and will not live. She has the prettiest ways in the world; she has taken a great liking to me, and runs to me in her antechamber with her arms wide open, and kisses me with affection. I am not on bad terms with the little king.

May, 1722.

I thank you heartily for praying for me; I have nothing now to ask for my own happiness in this world; provided God protects my children, I am content; but I have great need of intercession for my happiness in the other life, and also for that of my son. May God convert him; that is the only blessing that I ask of Him. I think there is not in all Paris, whether among the priests or the world’s people, one hundred persons who have the true Christian faith and believe in our Saviour; and the thought makes me shudder.

September 29, 1722.

I do what my doctor orders, so as not to be tormented, and I await from the hand of God Almighty whatsoever he decides on my account; I am entirely resigned to his will.

October 3, 1722.

Since I last wrote to you no change has occurred in respect to me; matters will go as God wills. I am preparing for my journey to Reims [to the coronation of Louis XV.]; time will show the result.

Paris, November 5, 1722.

I returned here the day before yesterday; but in a sad state.

During my journey I received five of your good letters, dear Louise, and I thank you most sincerely, for they gave me great pleasure. I could not answer them, as much on account of my weakness as from the perpetual bustle in which I was. My time was all taken up by the ceremonies, by my children whom I had constantly about me, and by a crowd of distinguished persons, princes, dukes, cardinals, archbishops, and bishops who came to see me. I think that in the whole world nothing more magnificent could be imagined than the coronation of the king; if God allows me a little health I will write you a description of it. My daughter was much moved at seeing me. She scarcely believed in my illness, and fancied it was only a little over-fatigue. But when she saw me at Reims she was so shocked that the tears came into her eyes, and that pained me very much.

I wish I could talk with you longer, but I feel too weak.

November 12, 1722.

I hope to send you to-morrow a grand account of the coronation. I know nothing new, except that I have been told one thing which causes me the greatest joy. My son has broken from his mistresses, thinking that he ought not to continue a style of life which would be a bad example to the king and draw down upon him just condemnation. May God maintain him in these good intentions and order all things for his happiness; that is the only thing about which I am solicitous; I have no anxiety as to what God may do with me.

November 21, 1722.

I grow worse hour by hour, and I suffer day and night; nothing that they do for me relieves me. I have great need that God should inspire me with patience; He would do me a great mercy if He delivered me from my sufferings; therefore do not be distressed if you lose me; it will be a great blessing for me.

In addition to my own illness I have another thing that goes to my heart; my poor old Maréchale de Clérembault is very ill.

November 29, 1722.

You will receive to-day but a very short letter; I am worse than I have ever been, and have not closed my eyes all night. Yesterday morning we lost our poor maréchale; she had no attack, but life appeared to abandon her. It gives me sincere pain; she was a lady of great capacity and much merit; she was highly educated, though she did not make it apparent. They tell me she has chosen as her heir the son of her eldest brother. It is not surprising that a person eighty-eight years of age should go; but, even so, it is painful to lose a friend with whom one has passed fifty-one years of one’s life. But I must stop, my dear Louise; I suffer too much to say more to-day. If you could see the state in which I am you would understand how much I wish that it might end.


[Madame died nine days after this letter was written.]