I. A RETROSPECTIVE GLANCE AT GREECE.

PROSECUTION OF DEMOSTHENES.

Turning now to the affairs of Greece, we find that, three years after Alexander entered Asia, the Spartans made a determined effort to throw off the Macedonian yoke. They were joined by most of the Peloponnesian states, but Athens took no part in the revolt. Although meeting with some successes at first, the Spartans were finally defeated with great slaughter by Antip'ater (331 B.C.), who had been left by Alexander in command of Greece and Macedonia. This victory, and Alexander's successes in the East, gave rise to active measures by the Macedonian party in Athens against Demosthenes, who was holding two public offices, and, by his ability and patriotism, was still doing great service to the state. The occasion of this prosecution was as follows:

Soon after the disastrous battle of Chærone'a, Ctes'iphon, an Athenian citizen, proposed that a golden crown [Footnote: It was customary with the Athenians, and some other Greeks also, to honor their most meritorious citizens with a chaplet of olive interwoven with gold, and this was called a "golden crown.">[ should be bestowed upon Demosthenes, in the public theatre, on the occasion of the Dionysiac festival, as a reward for his patriotism and public services. The special service for which the reward was proposed was the rebuilding of the walls of Athens by Demosthenes, partially at his own expense. After the Athenian Senate had acquiesced in the measure, Æschines, the rival of Demosthenes, brought an accusation against Ctesiphon for a violation of the law, in that, among other things charged, it was illegal to crown an official intrusted with the public moneys before he had rendered an account of his office—a proceeding which prevented the carrying of Ctesiphon's proposal to the people for a final decision. Thus the matter slumbered during a period of six years, when it was revived by Æschines, who thought he saw, in the success of the Macedonian arms—on which all his personal and political hopes were staked—a grand opportunity to crush his great rival. He now, therefore, brought the charges against Ctesiphon to trial. Although the latter was the nominal defendant in the case, and Demosthenes was only his counsel, it was well understood that the real object of attack was Demosthenes himself, his whole policy and administration; and a vast concourse of people flocked to Athens to hear the two most celebrated orators in the world. A jury of not less than five hundred, chosen from the citizens at large, was impaneled by the archon; and before a dense and breathless audience the pleadings began.

The Oration of Æschines against Ctesiphon.

Æschines introduces his oration with the following brief exordium: "You see, Athenians, what forces are prepared, what numbers gathered and arrayed, what soliciting through the assembly, by a certain party—and all this to oppose the fair and ordinary course of justice in the state. As to me, I stand here in firm reliance, first on the immortal gods, next on the laws and you, convinced that faction never can have greater weight with you than law and justice."

After Æschines had dwelt at length, and with great ability, upon the nature of the offence with which Ctesiphon is charged, the laws applicable to it, and the supposed evasions of Demosthenes in his reply, he reads the decree of the senate in favor of the bestowment of the crown, in the following words:

"And the herald shall make proclamation in the theatre, in presence of the Greeks, that the community of Athens hath crowned him, on account of his virtue and magnanimity, and for his constant and inviolable attachment to the interests of the state, through the course of all his counsels and administration."

This gives the orator the opportunity to enter upon an extended review of the public life and character of Demosthenes, in which he boldly charges him with cowardice in the battle of Chæronea, with bribery and fraud in his public administration, and declares him to have been the prime cause of innumerable calamities that had befallen his country. He says:

"It is my part, as the prosecutor, to satisfy you on this point, that the praises bestowed on Demosthenes are false; that there never was a time in which he even began as a faithful counselor, far from persevering in any course of conduct advantageous to the state.

"It remains that I produce some instances of his abandoned flattery. For one whole year did Demosthenes enjoy the honor of a senator; and yet in all that time it never appears that he moved to grant precedency to any ministers; for the first time—the only time—he conferred this distinction on the ministers of Philip; he servilely attended, to accommodate them with his cushions and his carpets; by the dawn of day he conducted them to the theatre, and, by his indecent and abandoned adulation, raised a universal uproar of derision. When they were on their departure toward Thebes, he hired three teams of mules, and conducted them in state into that city. Thus did he expose his country to ridicule.

"And yet this abject, this enormous flatterer, when he had been the first that received advice of Philip's death from the emissaries of Charide'mus, pretended a divine vision, and, with a shameless lie, declared that this intelligence had been conveyed to him, not by Charidemus, but by Jupiter and Minerva. Thus he dared to boast that these divinities, by whom he had sworn falsely in the day, had descended to hold communication with him in the night, and to inform him of futurity. Seven days had now scarcely elapsed since the death of his daughter when this wretch, before he had performed the usual rites of mourning—before he had duly paid her funeral honors—crowned his head with a chaplet, put on his white robe, made a solemn sacrifice in despite of law and decency; and this when he had lost his child, the first, the only child that had ever called him by the tender name of father. I say not this to insult his misfortunes; I mean but to display his real character. For he who hates his children, he who is a bad parent, cannot possibly prove a good minister. He who is insensible to that natural affection which should engage his heart to those who are most intimate and near to him, can never feel a greater regard to your welfare than to that of strangers. He who acts wickedly in private life cannot prove excellent in his public conduct; he who is base at home, can never acquit himself with honor when sent to a strange country in a public character. For it is not the man, but the scene that changes.

"Is not this, our state, the common refuge of the Greeks, once the great resort of all the ambassadors from the several cities sent to implore our protection as their sure resource, now obliged to contend, not for sovereign authority, but for our native land? And to these circumstances have we been gradually reduced, from that time when Demosthenes first assumed the administration. Well doth the poet Hesiod refer to such men, in one part of his works, where he points out the duty of citizens, and warns all societies to guard effectually against evil ministers. I shall repeat his words; for I presume we treasured up the sayings of poets in our memory when young, that in our riper years we might apply them to advantage.

"'When one man's crimes the wrath of Heaven provoke,
Oft hath a nation felt the fatal stroke.
Contagion's blast destroys at Jove's command,
And wasteful famine desolates the land.
Or, in the field of war, her boasted powers
Are lost, and earth receives her prostrate towers.
In vain in gorgeous state her navies ride,
Dashed, wrecked, and buried in the boist'rous tide.'

"Take away the measure of these verses, consider only the sentiment, and you will fancy that you hear, not some part of Hesiod, but a prophecy of the administration of Demosthenes; for true it is, that both fleets and armies, and whole cities, have been completely destroyed by his administration.

"Which, think ye, was the more worthy citizen—Themistocles, who commanded your fleet when you defeated the Persian in the sea-fight at Salamis, or this Demosthenes, who deserted from his post? Miltiades, who conquered the barbarians at Marathon, or this man? The chiefs who led back the people from Phy'le; Aristides, surnamed the Just, or Demosthenes? No; by the powers of heaven, I deem the names of these heroes too noble to be mentioned in the same day with that of this savage! And let Demosthenes show, when he comes to his reply, if ever decree was made for granting a golden crown to them. Was then the state ungrateful? No; but she thought highly of her own dignity. And these citizens, who were not thus honored, appear to have been truly worthy of such a state; for they imagined that they were not to be honored by public records, but by the memories of those they had obliged; and their honors have there remained, from that time down to this day, in characters indelible and immortal. There were citizens in those days who, being stationed at the river Strymon, there patiently endured a long series of toils and dangers, and at length gained a victory over the Medes. At their return they petitioned the people for a reward; and a reward was conferred upon them (then deemed of great importance) by erecting three memorials of stone in the usual portico, on which, however, their names were not inscribed, lest this might seem a monument erected to the honor of the commanders, not to that of the people. For the truth of this I appeal to the inscriptions. That on the first statue was expressed thus:

"'Great souls! who fought near Strymon's rapid tide,
And braved the invader's arm, and quelled his pride,
Ei'on's high towers confess'd the glorious deed,
And saw dire famine waste the vanquished Mede.
Such was our vengeance on the barb'rous host,
And such the generous toils our heroes boast.'

"This was the inscription on the second:

"'This the reward which grateful Athens gives!
Here still the patriot and the hero lives!
Here let the rising age with rapture gaze,
And emulate the glorious deeds they praise.'

"On the third was the inscription:

"'Mnes'the-us hence led forth his chosen train,
And poured the war o'er hapless Ilion's plain.
'Twas his (so speaks the bard's immortal lay)
To form the embodied host in firm array.
Such were our sons! Nor yet shall Athens yield
The first bright honors of the sanguine field.
Still, nurse of heroes! still the praise is thine,
Of every glorious toil, of every art divine.'

"In these do we find the name of the general? No; but that of the people. Fancy yourselves transported to the grand portico; for, in this your place of assembling, the monuments of all great actions are erected in full view. There we find a picture of the battle of Marathon. Who was the general in this battle? To this question you will all answer—Miltiades. And yet his name is not inscribed. How? Did he not petition for such an honor? He did petition; but the people refused to grant it. Instead of inscribing his name, they consented that he should be drawn in the foreground, encouraging his soldiers. In like manner, in the temple of the great Mother adjoining the senate-house, you may see the honors paid to those who brought our exiles back from Phyle; nor were even these granted precipitately, but after an exact previous examination by the senate into the numbers of those who maintained their post there, when the Lacedæmonians and the Thirty marched to attack them—not of those who fled from their post at Chæronea on the first appearance of an enemy." Æschines closes his very able and brilliant oration with the following words:

"And now bear witness for me, thou Earth, thou Sun, O Virtue and Intelligence, and thou, O Erudition, which teachest us the just distinction between vice and goodness, that I have stood up, that I have spoken in the cause of justice. If I have supported my prosecution with a dignity befitting its importance, I have spoken as my wishes dictated; if too deficiently, as my abilities admitted. Let what hath now been offered, and what your own thoughts must supply, be duly weighed, and pronounce such a sentence as justice and the interests of the state demand."
Trans. by THOMAS LELAND, D.D.

Æschines was immediately followed by Demosthenes in a reply which has been considered "the greatest speech of the greatest orator in the world." The historian GROTE speaks of "the encomiums which have been pronounced upon it with one voice, both in ancient and modern times, as the unapproachable masterpiece of Grecian oratory." It has been styled, from the occasion on which it was delivered,

The Oration of Demosthenes on the Crown.

The orator opens his defence against the charges brought forward by his adversary with the following exordium, which Quintil'ian commends for its modesty:

"I begin, men of Athens, by praying to every god and goddess that the same good-will which I have ever cherished toward the Commonwealth, and all of you, may be requited to me on the present trial. I pray likewise—and this specially concerns yourselves, your religion, and your honor—that the gods may put it in your minds, not to take counsel of my opponent touching the manner in which I am to be heard [Footnote: Æschines had requested that Demosthenes should be "confined to the same method in his defence" which he, Æschines, had pursued in his charges against him.]—that would indeed be cruel!—but of the laws and of your oath; wherein (besides the other obligations) it is prescribed that you shall hear both sides alike. This means, not only that you must pass no pre-condemnation, not only that you must extend your good-will equally to both, but also that you must allow the parties to adopt such order and course of defence as they severally choose and prefer.

"Many advantages hath Æschines over me on this trial; and two especially, men of Athens. First, our risk in the contest is not the same. It is assuredly not the same for me to forfeit your regard as for my adversary not to succeed in his indictment. To me—but I will say nothing untoward at the outset of my address. The prosecution, however, is play to him. My second disadvantage is the natural disposition of mankind to take pleasure in hearing invective and accusation, and to be annoyed by them who praise themselves. To Æschines is assigned the part which gives pleasure; that which is (I may fairly say) offensive to all, is left for me. And if, to escape from this, I make no mention of what I have done, I shall appear to be without defence against his charges, without proof of my claims to honor; whereas, if I proceed to give an account of my conduct and measures, I shall be forced to speak frequently of myself. I will endeavor, then, to do so with becoming modesty. What I am driven to by the necessity of the case will be fairly chargeable to my opponent, who has instituted such a prosecution.

"I think, men of the jury, you will all agree that I, as well as Ctesiphon, am a party to this proceeding, and that it is a matter of no less concern to me than to him. It is painful and grievous to be deprived of anything, especially by the act of one's enemy; but your good-will and affection are the heaviest loss precisely as they are the greatest prize to gain.

"Had Æschines confined his charge to the subject of the prosecution, I too would have proceeded at once to my justification of the decree. [Footnote: The decree of the senate procured by Ctesiphon in favor of Demosthenes.] But since he has wasted no fewer words in the discussion, in most of them calumniating me, I deem it both necessary and just, men of Athens, to begin by shortly adverting to these points, that none of you may be induced by extraneous arguments to shut your ears against my defence to the indictment.

"To all his scandalous abuse about my private life observe my plain and obvious answer. If you know me to be such as he alleged—for I have lived nowhere else but among you—let not my voice be heard, however transcendent my statesmanship. Rise up this instant and condemn me. But if, in your opinion and judgment, I am far better and of better descent than my adversary; if (to speak without offence) I am not inferior, I or mine, to any respectable citizens, then give no credit to him for his other statements; it is plain they were all equally fictions; but to me let the same good-will which you have uniformly exhibited upon many former trials be manifested now. With all your malice, Æschines, it was very simple to suppose that I should turn from the discussion of measures and policy to notice your scandal. I will do no such thing. I am not so crazed. Your lies and calumnies about my political life I will examine forthwith. For that loose ribaldry I shall have a word hereafter, if the jury desire to hear it.

"If the crimes which Æschines saw me committing against the state were as heinous as he so tragically gave out, he ought to have enforced the penalties of the law against them at the time; if he saw me guilty of an impeachable offence, by impeaching and so bringing me to trial before you; if moving illegal decrees, by indicting me for them. For surely, if he can indict Ctesiphon on my account, he would not have forborne to indict me myself had he thought he could convict me. In short, whatever else he saw me doing to your prejudice, whether mentioned or not mentioned in his catalogue of slander, there are laws for such things, and trials, and judgments, with sharp and severe penalties, all of which he might have enforced against me; and, had he done so—had he thus pursued the proper method with me—his charges would have been consistent with his conduct. But now he has declined the straightforward and just course, avoided all proofs of guilt at the time, and after this long interval gets up to play his part withal—a heap of accusation, ribaldry, and scandal. Then he arraigns me, but prosecutes the defendant. His hatred of me he makes the prominent part of the whole contest; yet, without having ever met me upon that ground, he openly seeks to deprive a third party of his privileges. Now, men of Athens, besides all the other arguments that may be urged in Ctesiphon's behalf, this, methinks, may very fairly be alleged—that we should try our quarrel by ourselves; not leave our private dispute and look what third party we can damage. That, surely, were the height of injustice."

Demosthenes now enters upon an elaborate review of the history of Athens from the beginning of the Phocian war, his own relations thereto, and the charges of Æschines in connection therewith, fortifying his defence with numerous citations from public documents, and boldly arraigning the political principles and policy of his opponent, whom he accuses of being in frequent communication with the emissaries of Philip—"a spy by nature, and an enemy to his country." In the following terms he speaks of his own public services, and reminds Æschines that the people do not forget them:

"Many great and glorious enterprises has the Commonwealth, Æschines, undertaken and succeeded in through me; and she did not forget them. Here is the proof. On the election of a person to speak the funeral oration immediately after the event, you were proposed; but the people would not have you, notwithstanding your fine voice; nor Dema'des, though he had just made the peace; nor He-ge'mon, nor any other of your party—but me. And when you and Pyth'ocles came forward in a brutal and shameful manner (oh, merciful Heaven!) and urged the same accusations against me which you now do, and abused me, they elected me all the more. The reason—you are not ignorant of it, yet I will tell you. The Athenians knew as well the loyalty and zeal with which I conducted their affairs as the dishonesty of you and your party; for what you denied upon oath in our prosperity you confessed in the misfortunes of the republic. They considered, therefore, that men who got security for their politics by the public disasters had been their enemies long before, and were then avowedly such. They thought it right, also, that the person who was to speak in honor of the fallen, and celebrate their valor, should not have sat under the same roof or at the same table with their antagonists; that he should not revel there and sing a pæan over the calamities of Greece in company with their murderers, and then come here and receive distinction; that he should not with his voice act the mourner of their fate, but that he should lament over them with his heart. And such sincerity they found in themselves and me, but not in any of you: therefore they elected me, and not you. Nor, while the people felt thus, did the fathers and brothers of the deceased, who were chosen by the people to perform their obsequies, feel differently. For having to order the funeral (according to custom) at the house of the nearest relative of the deceased, they ordered it at mine —and with reason: because, though each to his own was nearer of kin than I was, no one was so near to them all collectively. He that had the deepest interest in their safety and success must surely feel the deepest sorrow at their unhappy and unmerited misfortune. Read the epitaph inscribed upon their monument by public authority. In this, Æschines, you will find a proof of your absurdity, your malice, your abandoned baseness. Read!

The Epitaph.

"'These are the patriot brave who, side by side,
Stood to their arms and dashed the foeman's pride:
Firm in their valor, prodigal of life,
Hades they chose the arbiter of strife;
That Greeks might ne'er to haughty victors bow,
Nor thraldom's yoke, nor dire oppression know,
They, fought, they bled, and on their country's breast
(Such was the doom of Heaven) these warriors rest:
Gods never lack success, nor strive in vain,
But man must suffer what the Fates ordain.'

"Do you hear, Æschines, in this very inscription, that 'the gods never lack success, nor strive in vain?' Not to the statesman does it ascribe the power of giving victory in battle, but to the gods. But one thing, O Athenians, surprised me more than all—that, when Æschines mentioned the late misfortunes of the country, he felt not as became a well-disposed and upright citizen; he shed no tear, experienced no such emotion: with a loud voice, exulting and straining his throat, he imagined apparently that he was accusing me, while he was giving proof against himself that our distresses touched him not.

"Two things, men of Athens, are characteristic of a well-disposed citizen; so may I speak of myself and give the least offence. In authority his constant aim should be the dignity and pre-eminence of the Commonwealth; in all times and circumstances his spirit should be loyal. This depends upon nature; power and might upon other things. Such a spirit, you will find, I have ever sincerely cherished. Only see! When my person was demanded—when they brought Amphictyonic suits against me—when they menaced—when they promised—when they set these miscreants like wild beasts upon me—never in any way have I abandoned my affection for you. From the very beginning I chose an honest and straightforward course in politics, to support the honor, the power, the glory of my fatherland; these to exalt, in these to have my being. I do not walk about the market-place gay and cheerful because the stranger has prospered, holding out my right hand and congratulating those who I think will report it yonder, and on any news of our own success shudder and groan and stoop to the earth like these impious men who rail at Athens, as if in so doing they did not rail at themselves; who look abroad, and if the foreigner thrives by the distresses of Greece, are thankful for it, and say we should keep him so thriving to all time.

"Never, O ye gods, may those wishes be confirmed by you! If possible, inspire even in these men a better sense and feeling! But if they are indeed incurable, destroy them by themselves; exterminate them on land and sea; and for the rest of us, grant that we may speedily be released from our present fears, and enjoy a lasting deliverance." [Footnote: Lord Brougham says that "the music of this closing passage (in the original) is almost as fine as the sense is impressive and grand, and the manner dignified and calm," and he admits the difficulty of preserving this in a translation. His own translation of the passage is as follows: "Let not, O gracious God, let not such conduct receive any measure of sanction from thee! Rather plant even in these men a better spirit and better feelings! But if they are wholly incurable, then pursue them, yea, themselves by themselves, to utter and untimely perdition, by land and by sea; and to us who are spared, vouchsafe to grant the speediest rescue from our impending alarms, and an unshaken security.">[
Trans. by CHARLES RANN KENNEDY.

Æschines lost his case, and, not having obtained a fifth part of the votes, became himself liable to a penalty, and soon left the country in disgrace.