FOOTNOTES:
[A] See [Page 200].
[B] Prepared at the Alden Fruit Factory, Colon, Michigan.
Transcriber’s Notes:
Obvious punctuation errors repaired. Varied hyphenation retained which will be most obvious in table-spoonfuls and tea-spoonfuls.
Four instances of “pâté” were changed to “paté” to match the 22 other instances.
Page 14, “ragout” changed to “ragoût”
Page 92, “ouce” changed to “once” (wine, boil up once)
Page 114, “juce” changed to “juice” (wine and lemon-juice)
Page 118, “resistance” changed to “résistance” (well as the pièce de résistance)
Page 143, “beafsteak” changed to “beefsteak” (fry beefsteak in lard)
Page 164, “stiring” changed to “stirring” (Cook two minutes, stirring)
Page 179, “alwed” changed to “allowed” (if allowed to cool)
Page 201, “browine” changed to “brownie” (a benevolent brownie)
Page 213, “beautifnl” changed to “beautiful” (is a beautiful dessert)
Page 217, “meringue” changed to “méringue” to match rest of usage (into the méringue on)
Page 236, “mininum” changed to “minimum” (the minimum quantity of)
Page 244, word “milk” added to text (into the boiling milk)
Page 285, Bell Fritters was missing the actual second ingredient on list though the measurement was there. As flour is mentioned in the directions, it is assumed that the measurement referred to that and it was added to the text (2 cups of prepared flour)
Page 299, “bo” changed to “be” (you and all husbands be)
Page 306, “magnaminous” changed to “magnanimous” (and magnanimous enough)
Page 344, “I” changed to “1” for Sugar Gingerbread (1 teaspoonful of soda)
Page 345, number “1” added to the first ingredient of “grated cocoanut” for (Cocoanut Cakes.)
Page 451, “Entrèes” changed to “Entrées” (Entrées and Relishes)
Page 456, “meringue” changed to “méringue” (Rice méringue)