TRANSLATOR’S PREFACE.

M. Topin’s L’Homme au Masque de Fer, of which the present volume is a translation, has met with considerable attention in France, on the part both of historical students and the reading public; several editions of it having been called for in the course of a few months.

That a work which professes to give an authentic account of this almost legendary character, after having discussed in an exhaustive fashion the various theories that have been broached during a century and a quarter respecting his mysterious identity, should have been received with so large an amount of favour, is not surprising, for the story forms perhaps the most romantic episode of a reign more than ordinarily rich in dramatic incidents. But the extent of M. Topin’s historical knowledge, the painstaking nature of his researches, the subtlety of his reasoning, the skill which he has displayed in the grouping of his materials, combined with his life-like pictures of events far from commonly familiar, not only render his work highly amusing reading, but entitle it to take its place in the library, both as an historical study which has resolved beyond all doubt a problem that had long perplexed some of the acutest minds, and as a valuable contribution towards the history of Europe during the latter part of the seventeenth century.

During the progress of the translation M. Topin’s text has been carefully revised, and a few errors have been corrected. Additional notes, too, have been given whenever the subject-matter seemed to require elucidation, or where individuals little known to English readers make their appearance on the scene.

H. V.

Paris, April, 1870.