THE TWO DOGS IN HEAVEN.

With the change of the abode of the dead from inferno to heaven the two Cerberi are eo ipso also evicted. That follows of itself, even if we had not explicit testimony. A legend of the Brāhmana-texts, the Hindu equivalent of the Talmud, tells repeatedly that there are two dogs in heaven, and that these two dogs are Yama's dogs. I shall present two versions of the story, a kind of Γιγαντομαχία in order to establish the equation between the terms "two dogs of Yama," and "two heavenly dogs."

There were Asuras (demons) named Kālakānjas. They piled up a fire altar in order to obtain the world of heaven. Man by man they placed a brick upon it. The god Indra, passing himself off for a Brahmin, put on a brick for himself. They climbed up to heaven. Indra pulled out his brick; they tumbled down. And they who tumbled down became spiders; two flew up, and became the two heavenly dogs." (Brāhmana of the Tāittirīyas 1. 1. 2.)

"The Asuras (demons) called Kālakānjas piled bricks for an altar, saying: 'We will ascend to heaven.' Indra, passing himself off for a Brahmin, came to them; he put on a brick. They at first came near getting to heaven; then Indra tore out his brick. The Asuras becoming quite feeble fell down; the two that were uppermost became the dogs of Yama, those which were lower became spiders." (Brāhmana of the Māitra 1. 6. 9.)

This theme is so well fixed in the minds of the time that it is elaborated in a charm to preserve from some kind of injury, addressed to the mythic figures of the legend:

"Through the air he flies looking down upon all beings: with the majesty of the heavenly dog, with that oblation would we pay homage to thee.

"The three Kālakānjas, that are fixed upon the sky like gods, all these I have called to help, to render this person free from harm.

"In the waters is thy origin, upon the heavens thy home, in the middle of the sea, and upon the earth, thy greatness; with the majesty of the heavenly dog, with that oblation would we pay homage to thee." (Atharva-Veda vi., 80.)

The single heavenly dog that is described here is of no mean interest. The passage proves the individual character of each of the two dogs of Yama; they cannot be a vague pair of heavenly dogs, but must be based each upon some definite phenomenon in the heavens.

Yet another text, Hiranyakeçin's book of house-rites, locates the dogs of Yama, describing them in unmistakable language, in heaven: "The brood of Saramā, dark beneath and brown, run, looking down upon the sea." (ii. 7. 2.)