18
And now, to end the question, is this unknown guest of ours alone responsible? Does it explain itself badly or do we not understand it? When we look into the matter closely, there is, under those anomalous and confused manifestations, in spite of efforts which we feel to be enormous and persevering, a sort of incapacity for self-expression and action which is bound to attract our attention. Is our conscious and individual life separated by impenetrable worlds from our subconscious and probably universal life? Does our unknown guest speak an unknown language and do the words which it speaks and which we think that we understand disclose its thought? Is every direct road pitilessly barred and is there nothing left to it but narrow, closed paths, in which the best of what it had to reveal to us is lost? Is this the reason why it seeks those odd, childish, roundabout ways of automatic writing, cross-correspondence, symbolic premonition and all the rest? Yet, in the typical case which we have quoted, it seems to speak quite easily and plainly when it says to the mother:
“Turn the mattress.”
If it can utter this sentence, why should it find it difficult or impossible to add:
“You will there find the matches that will set fire to the curtains.”
What forbids it to do so and closes its mouth at the decisive moment? We relapse into the everlasting question: if it cannot complete the second sentence because it would be destroying in the womb the very event which it is foretelling, why does it utter the first?