Chapter Thirty.

Alligator Lore.

For an hour the castaways remained in the tree, chafing with impatience and chagrin that their awful enemy still kept his savage watch for them in the Gapo below, gliding lazily to and fro, but ever watching them with eager, evil eye. But there was no help for it; and by way of possessing their souls in more patience, and making time pass quicker, they fell to conversing on a subject appropriate to the occasion, for it was the jacaré itself, or rather alligators in general. Most of the questions were put by Trevannion, while the answers were given by the Mundurucú, whose memory, age, and experience made him a comprehensive cyclopaedia of alligator lore.

The Indian, according to his own account, was acquainted with live or six different kinds of jacaré. They were not all found in one place, though he knew parts of the country where two or three kinds might be found dwelling in the same waters; as, for instance, the jacaré-uassú (great alligator), the same as was then besieging them, and which is sometimes called the black jacaré, might often be seen in the same pool with the jacaré-tinga, or little alligator. Little jacaré was not an appropriate name for this last species. It was four feet long when full grown, and he knew of others, as the jacaré-curúa, that never grew above two. These kinds frequented small creeks, and were less known than the others, as it was only in certain places they were found. The jacarés were most abundant in the dry season. He did not suppose they were really more numerous, only that they were then collected together in the permanent lakes and pools. Besides, the rivers were then lower, and as there was less surface for them to spread over, they were more likely to be seen. As soon as the echente commenced, they forsook the channels of the rivers, as also the standing lakes, and wandered all over the Gapo. As there was then a thousand times the quantity of water, of course the creatures were more scattered, and less likely to be encountered. In the vasante he had seen half-dried lakes swarming with jacarés, as many as there would be tadpoles in a frog-pond. At such times he had seen them crowded together, and had heard their scales rattling, as they jostled one another, at the distance of half a mile or more. In the countries on the lower part of the Solimoës, where many of the inland lakes become dry during the vasante, many jacarés at that season buried themselves in the mud, and went to sleep. They remained asleep, encased in dry, solid earth, till the flood once more softened the mud around them, when they came out again as ugly as ever. He didn’t think that they followed this fashion everywhere; only where the lakes in which they chanced to be became dry, and they found their retreat to the river cut off. They made their nests on dry land, covering the eggs over with a great conical pile of rotten leaves and mud.

The eggs of the jacaré-uassú were as large as cocoa-nuts, and of an oval shape. They had a thick, rough shell, which made a loud noise when rubbed against any hard substance. If the female were near the nest, and you wished to find her, you had only to rub two of the eggs together, and she would come waddling towards you the moment she heard the noise. They fed mostly on fish, but that was because fish was plentiest, and most readily obtained. They would eat flesh or fowl,—anything that chanced in their way. Fling them a bone, and they would swallow it at a gulp, seizing it in their great jaws before it could reach the water, just as a dog would do. If a morsel got into their mouth that wouldn’t readily go down, they would pitch it out, and catch it while in the air, so as to get it between their jaws in a more convenient manner.

Sometimes they had terrific combats with the jaguars; but these animals were wary about attacking the larger ones, and only preyed upon the young of these, or the jacaré-tingas. They themselves made war on every creature they could catch, and above all on the young turtles, thousands of which were every year devoured by them. They even devoured their own children,—that is, the old males did, whenever the mai (mother) was not in the way to protect them. They had an especial preference for dogs,—that is, as food,—and if they should hear a dog barking in the forest, they would go a long way over land to get hold of him. They lie in wait for fish, sometimes hiding themselves in the weeds and grass till the latter come near. They seized them, if convenient, between their jaws, or killed them with a stroke of the tail, making a great commotion in the water. The fish got confused with fright, and didn’t know which way to swim out of the reptile’s reach. Along with their other food they ate stones, for he had often found stones in their stomach. The Indian said it was done that the weight might enable them to go under the water more easily.

The Capilearas were large animals that furnished many a meal to the jacarés; although the quadrupeds could swim very fast, they were no match for the alligator, who can make head with rapidity against the strongest current. If they could only turn short, they would be far more dangerous than they are; but their neck was stiff, and it took them a long while to get round, which was to their enemies’ advantage. Sometimes they made journeys upon land. Generally they travelled very slowly, but they could go much faster when attacked, or pursuing their prey. Their tail was to be especially dreaded. With a blow of that they could knock the breath out of a man’s body, or break his leg bone. They liked to bask in the sun, lying along the sand-banks by the edge of the river, several of them together, with their tails laid one on the other. They would remain motionless for hours, as if asleep, but all the while with their mouths wide open. Some said that they did this to entrap the flies and insects that alighted upon their tongue and teeth, but he (the Mundurucú) didn’t believe it, because no quantity of flies would fill the stomach of the great jacaré. While lying thus, or even at rest upon the water, birds often perched upon their backs and heads,—cranes, ibises, and other kinds. They even walked about over their bodies without seeming to disturb them. In that way the jacarés could not get at them, if they wished it ever so much.

There were some jacarés more to be dreaded than others. These were the man-eaters, such as had once tasted human flesh. There were many of them,—too many,—since not a year passed without several people falling victims to the voracity of these reptiles. People were used to seeing them every day, and grew careless. The jacarés lay in wait in the bathing-places close to villages and houses, and stole upon the bathers that had ventured into deep water. Women, going to fetch water, and children, were especially subject to their attack. He had known men, who had gone into the water in a state of intoxication, killed and devoured by the jacaré, with scores of people looking helplessly on from the bank, not twenty yards away. When an event of this kind happened, the people armed themselves en masse, got into their montarias (canoes), gave chase, and usually killed the reptile. At other times it was left unmolested for months, and allowed to lie in wait for a victim.

The brute was muy ladim (very cunning). That was evident enough to his listeners. They had only to look down into the water, and watch the movements of the monster there. Notwithstanding its ferocity, it was at bottom a great coward, but it knew well when it was master of the situation. The one under the sapucaya believed itself to be in that position. It might be mistaken. If it did not very soon take its departure, he, the Mundurucú, should make trial of its courage, and then would be seen who was master. Big as it was, it would not be so difficult to subdue for one who knew how. The jacaré was not easily killed, for it would not die outright till it was cut to pieces. But it could be rendered harmless. Neither bullet nor arrow would penetrate its body, but there were places where its life could be reached,—the throat, the eyes, and the hollow places just behind the eyes, in front of the shoulders. If stabbed in any of these tender places, it must go under. He knew a plan better than that; and if the brute did not soon raise the siege, he would put it in practice. He was getting to be an old man. Twenty summers ago he would not have put up with such insolence from an alligator. He was not decrepit yet. If the jacaré consulted its own safety, it would do well to look out.