Chapter Forty Two.

An Unknown Correspondent.

After the atrocious cruelty that deprived him of a finger, two days more of gloomy imprisonment was passed by Henry Harding in his prison. The coarse fare by day and hard couch by night, even the loss he had sustained, were not to be compared with the anguish of his spirit.

In this lay the pangs of his captivity. The chagrin caused by his father’s refusal to ransom him was bitter to bear. His brother’s letter had placed the refusal in its worst light. He felt as if he had no friend—no father.

He suffered from a reflection less selfish, and yet more painful—an apprehension for the safety of his friend’s sister. There could be no mistaking what Corvino meant by the words whispered in his ear during that fearful scene; and he knew that the savage tragedy then enacted was but by way of preparation for the still more distressing episode that was to follow.

Every hour, almost every minute, the captive might have been seen standing by the window of his cell, scrutinising what might transpire outside—listening with keen ear, apprehensive that in each new arrival at the rendezvous, he might discover the presence of Lucetta Torreani.

Himself a prisoner, he was powerless to protect, even to give her a word of warning. Could he have sent her but one line to apprise her of the danger, he would have sacrificed not only another finger, but the hand by which it was written. He blamed himself for not having thought of writing to her father, at the time that he sent the letter to Luigi. It was an opportunity not likely to occur again. He could only hope that his letter to Luigi might be received in time—a slender reed to depend upon. He thought of trying to effect escape from his prison. Could he succeed in doing this, all might be well. But he had been thinking of it from the first—every hour during his confinement—thinking of it to no purpose. He made no attempt, simply because there was no means of making it. He had well examined the structure of his cell. The walls were stout masonwork of stone and stucco; the floor was a pavement of rough flags; the window a mere slit; the door strong enough to have withstood the blows of a trip-hammer. Besides, at night a brigand slept transversely across the entrance; while another kept sentry outside.

A bird worth 30,000 scudi was too precious to be permitted the chance of escaping from its cage. His eyes had often turned upwards. In that direction seemed the only chance of escape at all possible. It might have been practicable had he been but provided with two things—a knife in his hand and a stool to stand upon. Strong beams stretched horizontally across. Over these was a sheeting of roughly-hewn planks, as if there was a second story above. But he knew it could only be a garret; for the boards were damp and mildewed, from the leaking of the roof over them. They looked rotten enough to have been easily cut through, if there had been but a chisel or knife to accomplish it. There was neither. Right and left, behind and before, below and above, egress appeared impracticable.

On the second night after losing his little finger, he had ceased to think of it; and, with his mutilated hand wrapped in a rag, torn from the sleeve of his shirt—the only surgical treatment it received—he lay upon the floor, endeavouring in sleep to find a temporary respite from his wretchedness.

He had to some extent succeeded; and was beginning to lose consciousness of his misery, when something striking him on the forehead startled him to fresh wakefulness. It was a hard substance that had hit him; and the blow caused pain, though not enough to draw from him any exclamation. He only raised himself on his elbow, and waited for a repetition of the stroke, or something that might explain it. While listening attentively, he heard a sound, as if some light missile had been flung through the window, and fallen on the floor, not far from where he lay.

He looked to see what it could have been. There was no light, save what came from a star-lit sky—sent still more sparingly through the narrow aperture in the wall—so, of course, the floor of the chamber was in deep obscurity. Notwithstanding this, an object of oblong shape was revealed upon it, distinguishable by its white colour. The captive, on clutching it, could tell it was a piece of paper, folded in the form of a letter. Supposing it to be one, he was hindered for the time from perusing it; and he remained holding it in his hand, but without making any movement. Meanwhile he kept his eye upon the window, through which it had evidently come, to see whether anything else should enter by the same aperture.

He watched for a full half hour; and, as nothing more seemed likely to be thrown in to him, he turned his attention to that which had at first startled him, and which he now imagined might be something projected into his cell after the fashion of the folded sheet. Groping over the floor, he became convinced of it. His hand came in contact with a knife! He felt that its blade was in a sheath, a covering of goat-skin, such as he had seen carried by the brigands. Without comprehending the intent of the unexpected presents, or from whom they had come, he could not help thinking there was a purpose in them; and, after watching the window another hour or so, he began conjecturing what this purpose might be.

He was not very successful. A variety of hypotheses came before his mind, but none that satisfied him. Under the circumstances the gift of a keen-bladed knife suggested suicide; but that could hardly be the intent of the donor. At all events, the recipient, wretched as he was, did not feel himself reduced to quite such a state of despair. No doubt there was writing on the paper, and no doubt, could he have read it, it would have enlightened him. But there was no chance to do so, nor would there be until morning. His sense of touch was not sufficiently delicate to enable him to decipher it in the darkness, and there was no help for it but to wait for the dawn.

He did wait till dawn, but not one instant after. As the first rays of the aurora came stealing through the aperture, he stood close to it, spreading the unfolded sheet upon the sill. There was writing. The words were Italian, and, fortunately, written in a bold, clerkly hand, though evidently in haste. In the translation it ran thus:—

“You must make your escape upwards, towards the zenith. There is no chance towards the horizon on any side. The knife will enable you to cut your way through the roof. And take care to slide off the back of the house, the sentry being in front. Once out, make for the pass by which you came up. You should remember it. It lies due north. If you need guiding, look for the Polar star. At the head of the gorge there is a picket. You may easily steal past him. If not—you have the knife! But, with proper caution, there need be no occasion for your using it. His duty is not much by night. He has only to listen to any signal that may be given from below. And his post is not in the gorge, but on the summit—to one side. You may easily creep into the ravine, and past, without his seeing you. At the mountain foot it is different. The sentry placed there is only for the night. In daytime he would be of no use—as the place can be seen from above in time to give warning of any approach. This man will be awake, as his life would be forfeited by his being found asleep. He would be concealed upon the edge of the ravine. You cannot pass, without his seeing you; and you must then use the knife. Don’t try to pass; he would have the advantage of seeing you first. Instead, conceal yourself in the ravine, and remain there till morning. At daybreak he will leave his post—as it is then no longer necessary to keep it. He comes up to the rendezvous. Wait till he has passed you; and also till he has got to the head of the gorge—longer if you like. Then make your way off as you best can. Go with all speed, for you will be seen and pursued. Make for the house where you stopped on your way hither. Save yourself! Save Lucetta Torreani!”

The astonishment caused by this strange epistle hindered the reader from perceiving that there was a postscript. He saw it at length. It ran as follows:—

“If you would also save the writer, swallow this note as soon as you have read it.”

Having run it over again, to make sure of its meaning—and to memorise the instructions it contained—the postscript was almost litre rally complied with; and when the jailer entered the cell, bearing the usual breakfast of boiled macaroni, not a scrap of paper could be seen, nor anything to create suspicion. The prisoner only spoke of hunger; and began masticating the macaroni as though the tasteless stuff was the most savoury of dishes.