Vocabulary
INTRODUCTION TO VOCABULARY[6]
In presenting the following words, phrases and sentences to the public, we beg to add a few explanations. The words have been obtained from the Indians themselves. To collect words from an Indian requires patience at any time, and in dealing with the Seminoles particularly so. The Florida Indian is suspicious of the white man, and until a confidence was established and a friendship formed, it was impossible to obtain any accuracy from him. To secure the words in this work methods were devised, in order to have the Seminole fully understand the collector, as well as to enable the collector to grasp with a certainty the Indian’s meaning. As will be seen by a close study of the vocabulary, the noun does more than simply denote the thing to which it belongs; it also assigns to it some quality or characteristic. As for instance the word elephant. The Indian had never seen an elephant, but on being shown one in a circus parade, after a careful thinking, he named it, “e-po-lo-wa-kee”—“heap long nose.” Great latitude is thus permitted in an Indian vocabulary. On account of non-intercourse with a civilized race the Seminole language is very pure. Economy in speech is followed, the highest aim of the Indian being to express in a single word both action and object. Every cluster-word is a description or a definition. The study of an unwritten language finds its phonology difficult. In this collection, the words are spelled phonetically; the accent and division into syllables are indicated to assist the student to make the correct pronunciation. Not only were these words given in good faith by the Indians with the present use in view, but each succeeding year, as we visited the Glades for a hunt, the various members of the tribe showed decided interest in our note book, assisting in revising the words by going over and over again the Seminole meaning and accent. The Seminole has a keen sense of humor. As we gathered words and phrases many amusing incidents occurred, always at our expense and to the greatest merriment of the Indians.
To Tallahassee we are indebted for much of this vocabulary, as well as for many interesting incidents and fragments of the history; yet it was not until the fourth year of acquaintance that the old chief, beside the dying embers of our camp fire at the midnight hour, opened his heart and told the story of his people, their myths, religion, legends—their heartaches. The night was chilly, the old chief lost in his own earnestness drew his tunic closer about him, yet the writer could not say “it is late—you are cold.” It was a golden opportunity; a word, the rustle of a branch and the current would have changed. Until daybreak, in his broken English Tallahassee told his story. Never before, nor ever since has such an occasion presented itself.
VOCABULARY[7]
| PERSONS |
| SEMINOLE | ENGLISH |
| Es-ta-chat-tee | Indian. |
| Es-ta-had-kee | White man. |
| Es-ta-lus-tee | Negro. |
| Ho-non-waw | Man. |
| Hoke-tee | Woman. |
| Ach-o-be-li-tee | Old man. |
| Hoke-tee-li-tee | Old woman. |
| Ho-non-wa-mi-nit-ti-tee | Young man. |
| Hoke-tee-ti-mi-nit-ti-tee | Young woman. |
| Che-pon-no-shi-tee | Boy. |
| Hoke-ti-chee | Girl. |
| Est-to-chee | Infant. |
| Ho-non-o-chee | Male infant. |
| Hoke-to-chee | Female infant. |
| Poke-taw | Twins. |
| E-hi-wa-o-chit-ee | Married man. |
| E-hi-was-ko | Bachelor. |
| E-hi-wa-se-ko | Widower. |
| E-hi-lift-mus-chee | Widow. |
| E-he-see-ko | Old maid. |
| E-he-see-ko-hoke-ti-lee | The old people. |
| Es-tee-min-nit-tee | A great talker. |
| O-pa-na-ki-tee | A silent person. |
| Host-cope-e-taw | Thief. |
| Host-cope-e-gost-chee | Not a thief. |
| PARTS OF THE BODY |
| E-caw | Head. |
| E-caw-e-see | Hair. |
| E-caw-hos-pee | Crown of head. |
| To-so-faw | Face. |
| Ka-ho-waw | Forehead. |
| E-tox-lo-waw | Eye. |
| Tose-lis-kee | Eye lash. |
| To-do-no-lup-pa-is-see | Eye brow. |
| Tode-le-wa-hos-pee | Upper eyelid. |
| Tode-le-list-la-hos-pee | Lower eyelid. |
| Hots-cote-es-caw | Ear lobe. |
| E-hots-ko | Ear. |
| Hots-caw-pof-ef-caw | Perforation in ear. |
| Hots-caw-ko-kee | Opening of ear. |
| E-ho-po | Nose. |
| E-po-fo-nee | Ridge of nose. |
| E-po-haw-kee | Nostril. |
| E-yan-i-waw | Cheek. |
| No-ti-ka-is-see | Beard. |
| E-choke-o-waw | Mouth. |
| Choke-hos pon-a-paw | Upper lip. |
| Choke-hos-pee | Lower lip. |
| E-no-tee-ho-maw | Front teeth. |
| E-no-tee-lock-ko | Back teeth. |
| To-los-waw | Tongue. |
| E-to-ka-lo-swaw | Saliva. |
| Sin-no-ka-nil-caw | Throat. |
| No-ti-caw | Chin. |
| No-ka-pee | Neck. |
| No-quif-pa-tock-ock-naw | Adam’s apple. |
| E-naw-chee | Body. |
| E-faw-chaw | Shoulder. |
| Fo-lo-taw-pix-taw | Shoulder blade. |
| E-claw | Back. |
| E-claw-fo-nee | Back bone. |
| E-hoke-pee | Breast of man. |
| E-pee-see | Breast of woman. |
| Im-po-loke-cho | Hip. |
| E-ho-cho-waw | Navel. |
| E-shock-paw | Arm. |
| In-clop-pe-claw | Right arm. |
| Aw-clos-clin-aw | Left arm. |
| Ho-lo-wa-to-tee-ta-gaw | Arm pits. |
| Sock-pof-o-nee | Right arm above elbow. |
| Aw-kos-ko-nof-o-nee | Left arm above elbow. |
| E-ko-chee | Elbow. |
| In-tee-ti-pix-tee-e-toke-kee-tay-gaw | Wrist. |
| In-tee-ti-pix-tee | Hand. |
| In-ko-faw | Palm of hand. |
| In-tee-ta-pix-tee-e-naw-pa | Back of hand. |
| In-ka-we-sa-kaw | Fingers. |
| Som-kit-kee | Thumb. |
| Som-kil-smil-kaw | First finger. |
| In-ka-nock-klo-pa-ho-e-claw | Second finger. |
| In-ka-ho-klif-claw-such-lo | Third finger. |
| In-ka-its-ho-chee-wa-chee | Small finger. |
| In-hits-kee-in-kose-es-waw | Finger nail. |
| In-ka-we-sock-ka-e-to-pee | Knuckle. |
| In-ka-yock-pee | Space between knuckles. |
| E-tol-kay | Rump. |
| Chee-hof-ee | Leg above knee. |
| E-tolk-wa-po-la-ko | Knee. |
| Tose-to-po-la-ko | Knee pan. |
| Chee-host-go-waw | Leg below knee. |
| E-lim-pock-ko | Calf of leg. |
| E-lay-toke-to-swaw | Ankle. |
| E-lit-ta-pix-tee-e-fo-cho-to-kee-not-ee | Instep. |
| Es-tel-e-po | Foot. |
| Es-tel-e-ho-faw | Sole of foot. |
| E-lich-es-caw | Heel. |
| Es-tel-e-e-sa-caw | Toe. |
| Es-tel-e-eeds-kee | Large toe. |
| Es-tel-e-nock-clay-ho-e-claw | Second toe. |
| E-la-ni-ka-so-swaw | Toe nail. |
| Chaw-taw | Blood. |
| Chaw-tee-fo-kaw | Vein or artery. |
| Istee-e-kol-pee | Brain (man). |
| E-kol-pee | Brain. |
| E-ho-sil-waw | Bladder. |
| E-fee-caw | Heart. |
| E-pof-caw | Around the heart. |
| E-to-chee | Kidney. |
| In-hee-shook-e-taw | Lung. |
| E-lo-pee | Liver. |
| Im-pa-shaw | Stomach. |
| In-ta-law | Rib. |
| In-ka-shock-a-tee | Pulse. |
| Es-tel-e-hop-o | Foot print. |
| Shon-aw-haft-bee | Skin. |
| Shon-aw-fon-ee | Bone. |
| Fix-chee-e-la-pots-kee | Intestines. |
| Cho-pock-e-taw | Scalp. |
| DRESS AND ORNAMENTS |
| Cot-to-po-kaw | Cap. |
| E-kof-kaw | Breech cloth. |
| She-won-nock-e-taw | Breech cloth belt. |
| Aw-fa-tee-kaw | Leggings. |
| Stil-i-pi-kaw | Moccasins. |
| Som-po-chee | Basket. |
| Ech-e-taw | Blanket. |
| Lo-cus-haft-ee-pa-ta-kaw | Bear skin (robe). |
| E-cho-haft-ee-pa-ta-kaw | Deer skin (robe). |
| Cho-see | Buck skin or snake skin. |
| Cho-fee-haft-bee | Rabbit skin. |
| O-sho-aw-haft-bee | Beaver skin. |
| O-shon-aw-haft-bee | Otter skin. |
| Co-lo-waw | Paint. |
| Co-lo-waw-la-nee | Paint (yellow). |
| Co-lo-wa-lus-tee | Paint (black). |
| Co-lo-wa-chaw-tee | Paint (red). |
| Shoke-shot-ta-pix-chee | Pouch. |
| Stink-ko-shot-ti-tee-caw | A ring. |
| Cop-a-to-ca-och-aco | Bare head. |
| Es-tel-e-pi-e-ca-och-a-co | Bare foot. |
| E-ca-e-pee | Naked. |
| She-won-nock-e-ta-sa-lof-kaw | Knife belt. |
| Co-na-waw | Beads. |
| Hi-ef-cof-ka-taw | Shirt. |
| Stil-a-pa-won-hee | Shoes. |
| Note-tes-chee | Handkerchief. |
| Es-ti-ha-kee | Picture. |
| Osh-aw-kil-caw-e-fa-caw | Watch chain. |
| Osh-aw-kil-caw | Watch. |
| She-ma-caw | Fan. |
| Shit-ta-kee-caw | Walking cane. |
| DWELLINGS, IMPLEMENTS, UTENSILS, ETC. |
| Cho-co-ta-ti-yee | Village. |
| Cho-co-hum-co-see | Wigwam. |
| E-how-kee | Door way. |
| We-chow-hi-lit | Spark. |
| No-clit | Burn. |
| Tode-caw | Fire. |
| Tock-hot-chee | Fire wood (burning) |
| Lip-la-it | Blaze. |
| Toke-la-waw | Living coals. |
| Tock-ees-so | Ashes. |
| Eh-cho-chee | Smoke. |
| Aw-lock-a-taw-chaw-ho-tee | My home. |
| Aw-ho-gee | Door way. |
| Pa-ta-caw | Bed. |
| Shot-hote-caw | Door. |
| Cho-ko | House. |
| Ko-lo-kee | Lamp. |
| Osh-aw-kil-caw-lock-o | Clock. |
| To-paw | Floor. |
| Cho-ko-no-paw | Ceiling. |
| Cho-ko-shaw-hose-paw-caw | Wall. |
| Ot-so-caw | Stairway. |
| We-wa-ese-pay-lot-caw | Spring. |
| We-wa | Water. |
| E-pee-lo-faw | Hommock (woods). |
| E-con-aw-aw-ho-pa-caw | Map. |
| See-la-hot-tit-taw | Railing. |
| Tode-ca-e-ho-tee | Stove. |
| We-wa-ho-tee | Water tank. |
| Ho-e-so-clope-pa-lock-a-naw | Wash bowl. |
| In-ka-e-to-shi-eets-caw | Towel. |
| To-how-how-waw | Trunk. |
| So-cose-caw | Soap. |
| Sin-ti-ne-ta-pi-ee-to-caw | Whisk broom. |
| Ees-cos-caw | Comb. |
| E-fa-ko-lock-o | Rope (cable). |
| Shot-hit-go-chee | Glass tumbler. |
| Tose-to-lese-taw | Wagon. |
| Tose-to-lese-ta-pof-na-chee | Buggy. |
| Aw-ta-lit-taw | Clothes hooks. |
| E-shaw-ho-tee | Gun cover. |
| Chot-a-dox-cha-in-che | Arrow. |
| Bith-low | Canoe. |
| Sar-sho-e-fa-caw | Fish line. |
| Whe-ah | Fish net. |
| Hi-eets-caw | Accordion. |
| Tock-kee-so | Ashes. |
| Buch-es-waw | Ax. |
| Polk-ko | Pottery. |
| Le-ho-chaw | Pot of pottery. |
| Chat-o-lon-ee | Brass. |
| Che-to-ko-lope-lon-ee | Gold. |
| Sha-teek-e-naw-yaw | Silver. |
| Shot-to | Iron. |
| Hi-lo-chee | Cup. |
| We-wa-sis-ca-taw | Dipper. |
| Sto-caw | Bucket. |
| E-slof-ka-pee | Knife handle. |
| E-slof-ka-e-ock-shaw | Knife point. |
| E-slof-ka-e-in-fos-kee | Knife edge. |
| Sa-lof-ka | Knife. |
| Chum-chaw-cha-lock-ko | Bell. |
| Chum-chaw-ko | Small bell. |
| Shif-fon-waw | Awl. |
| To-shay-sil-caw | Whang (for sewing moccasins). |
| We-hop-caw | Pillow. |
| To-hi-o-waw | Valise. |
| To-ho-to-waw | Powder. |
| Ho-tee | Powder can. |
| Shaw-toke-e-naw-waw | Money. |
| To-ko-naw-shaw-tee | One cent. |
| Na-kop-po-chee | Ten cents. |
| Con-shot-go-ho-ko-lin | Fifty cents. |
| Chalk | Twenty-five cents. |
| To-ko-naw-wa-hum-kin | One dollar. |
| To-ko-naw-wa-cha-kee-bin | Five dollars. |
| E-sho-gaw | File. |
| Ees-how-ees-caw | Key. |
| Ees-pas-caw | Broom. |
| Chot-to-go-chee | Mallet. |
| Op-pee | Broomstick. |
| Tock-o-take-go-chee | Common stick. |
| Im-mi-lay-sha-taw | Court plaster. |
| Tose-ka-lof-caw | Plane. |
| E-to | Wood. |
| Tock-kin-o-shaw | Brick. |
| Ok-e-fots-chay | Sea shell. |
| To-hop-kee | Fence. |
| Ho-lo-paw | Walk (pavement). |
| Chat-o-ko-cho | Cartridge. |
| Hi-eets-e-fa-caw | Guitar string. |
| O-like-a-taw | Chair. |
| To-paw | Floor. |
| Es-ti-ha-kee | Picture. |
| Tol-lo-faw | Town. |
| Ist-fon-o-kee-taw | Rocking chair. |
| E-skil-caw | Compass. |
| Shock-shaw-e-taw | Dip net. |
| Ti-sos-so-chee | Pin. |
| Ees-la-pode-caw | Needle. |
| Ees-ti-no-tee-some-fo-tee-taw | Tooth pick. |
| Shoke-chaw | Sack. |
| It-to-tee-ish-fo-gaw | Ice saw. |
| It-to-tee-butch-es-waw | Ice hatchet. |
| It-to-tee-in-so-go | Ice house. |
| It-to-tee-saw-gaw | Ice machine. |
| It-to-tee-ock-les-waw | Ice moulds. |
| It-to-tee-she-lot-caw | Ice tongs. |
| It-to-tee-we-waw | Ice water. |
| To-fo-ga-leg-a-mee | Saw dust. |
| To-fo-la-hi-lee | Cord wood. |
| To-to-lese-pof-a-naw-o-cho-go | Railroad car. |
| Phon-e-o-hop-ee | Fishing pole. |
| Sho-a-los-ga-taw | Hammock (to swing). |
| Ko-lo-kee-e-ho-tee | Lantern. |
| Tol-lot-to-chee | Brush. |
| O-pa-tock-o | Saddle. |
| E-ho-e-lit-taw | Stirrup. |
| She-lop-ko-chif-ko-taw | Spur. |
| Ach-aw-kil-caw-lock-o | Clock. |
| E-sho-e-caw | Hoe. |
| Hot-cus-waw | Iron kettle. |
| Ta-pate-go-chee | Pistol. |
| Ich-chaw | Gun. |
| E-chaw | Rifle. |
| To-lo-to-lon-e | Cap (percussion). |
| To-hote-to-waw | Powder. |
| Wee-aw | Seine. |
| Sa-lof-ka-chop-ka | Sword. |
| Sa-lof-ka-chee | Knife (small). |
| Sa-lof-ka-fots-kee | Knife (sharp). |
| Sa-lof-ka-tof-nee | Knife (dull). |
| FOOD |
| To-lee-ko | Oatmeal. |
| O-chee-tot-o-la-go-chee | Corn bread. |
| Tot-o-lo-som-po-chee | Cake. |
| Pish-waw | Meat. |
| O-po-swaw | Soup. |
| Tock-a-la-kee | Bread (flour). |
| Och-chee-lo-wat-kee | Corn (green). |
| Wa-ka-pish-aw | Milk. |
| Chum-pee | Honey. |
| Yel-la-haw | Lemonade. |
| Fo-chum-pee | Bees and honey. |
| Ist-sa-tock-ko | Cauliflower. |
| O-ko-to | Radish. |
| Oke-chon-tel-o-ko-nee | Salt. |
| Il-la-haw | Orange. |
| Itch-on-e-haw | Tallow. |
| Ho-waw | Pepper sauce. |
| E-cho-pish-waw | Deer meat. |
| Chil-i-hos-waw | Pineapple. |
| Wa-ka-pish-aw-tock-o-la-kee | Cheese. |
| Tol-o-so-caw | Cocoanut. |
| Chos-chee-lock-o | Pumpkin (whiteman’s). |
| Chos-chee | Pumpkin (Indian). |
| E-po-see-waw | Gravy. |
| Fit-chee | Sausage. |
| We-len-tel-lo | Banana. |
| Hil-o-cho-waw | Chewing gum. |
| Wa-ka-pish-a-ne-haw | Butter. |
| Wa-ka-pish-e-e-tok-chee | Sour milk. |
| Wa-ka-fit-chee | Sausage (beef). |
| Suck-a-fit-chee | Sausage (pork). |
| Ho-tes-kot-tee-hot-kee | Flour. |
| Whit-lo-ko | Oysters. |
| Aw-haw | Potato (sweet). |
| Tol-o-la-go-chee | Biscuit. |
| Aw-hot-to-pox-to-chee | Potato (Irish). |
| Cot-lo-chee | Sardines. |
| Aw-pis-ta-lake-a-to-me | Potted ham. |
| Tock-a-la-kee-chom-paw | Ginger cake (large). |
| Ho-maw | Pickles. |
| Pe-kon-o-soch-o-chee | Cherries. |
| Tock-a-fon-waw | Filbert. |
| Shot-o-lock-o | Apple. |
| Chil-loos-wa | Grapes. |
| Tock-a-la-kee-chum-po-chee | Cake (small). |
| COLORS |
| Lus-tee | Black. |
| Ho-lot-tee | Blue. |
| Ho-ko-lon-i-tee | Brown. |
| Sho-po-ka-hot-ka-chee | Grey. |
| Pi-e-lon-o-maw | Green. |
| Chat-tee | Red. |
| Hot-ka-tee | White. |
| NUMERALS |
| Hum-kin | One. |
| Ho-ko-lin | Two. |
| Too-chin | Three. |
| Os-tin | Four. |
| Chaw-kee-bin | Five. |
| A-pa-kin | Six. |
| Ko-lo-pa-kin | Seven. |
| Chin-na-pa-kin | Eight. |
| Os-ta-pa-kin | Nine. |
| Pa-lin | Ten. |
| Pa-lin-hum-kin-hum-kin | Eleven. |
| Pa-lin-hum-kin-ho-ko-lin | Twelve. |
| Pa-lin-hum-kin-too-chin | Thirteen. |
| Pa-lin-hum-kin-os-tin | Fourteen. |
| Pa-lin-ho-ko-lin | Twenty. |
| Pa-lin-ho-ko-lin-hum-kin | Twenty-one. |
| Pa-lin-ho-ko-lin-too-chin | Twenty-three. |
| Pa-lin-too-chin | Thirty. |
| Pa-lin-os-tin | Forty. |
| Pa-lin-chaw-kee-bin | Fifty. |
| Pa-lin-a-pa-kin | Sixty. |
| Pa-lin-ko-la-pa-kin | Seventy. |
| Pa-lin-chin-na-pa-kin | Eighty. |
| Pa-lin-os-ta-pa-kin | Ninety. |
| Chope-kee-hum-kin | One hundred. |
| Chope-kee-ho-ko-lin | Two hundred. |
| Chope-kee-too-chin-ee | Three hundred. |
| DIVISIONS OF TIME |
| Ti-ose-go-chee | First moon (August). |
| Ti-ose-go-lock-o | Second moon (September). |
| E-ho-lee | Third moon (October). |
| Si-lof-slop-ko | Fourth moon (November). |
| Si-lof-so-kee | Fifth moon (December). |
| Ho-ti-lee-has-ee | Sixth moon (January). |
| Ti-sot-to-chee | Seventh moon (February). |
| Ti-sot-to-lock-o | Eighth moon (March). |
| Kee-hos-ee | Ninth moon (April). |
| Got-so-hos-ee | Tenth moon (May). |
| Hi-yote-chee | Eleventh moon (June). |
| Hi-yote-lock-o | Twelfth moon (July). |
| Mis-kee-hum-kin | One year. |
| Ha-lits-chey | Moon. |
| Nit-taw | Day. |
| Nist-lee | Night. |
| U-mus-ka-taw | Dark. |
| Pox-son-gay | Yesterday. |
| Pox-son-gay-lim-pix-son-gay | Day before yesterday. |
| A-pox-see-lim-pox-say-nist-lee | Day after to-morrow night. |
| Mo-shon-nit-taw | Today. |
| A-pox-see | To-morrow. |
| A-pox-see-lim-pox-say | Day after to-morrow. |
| Mis-kee-hum-kee | Next year. |
| Mo-shon-mis-kee | This year. |
| Mis-kee-ho-ko-lin | Two years. |
| Mis-kee-too-chin-aw | Three years. |
| Nit-ti-chow-go-hum-kin | One week. |
| Nit-ti-chow-go-ho-ko-lin | Two weeks. |
| Nit-ti-chow-go-too-chin-aw | Three weeks. |
| Nit-ta-hum-kin | One day. |
| Nit-ta-ho-ko-lin | Two days. |
| Nit-ta-too-chin-aw | Three days. |
| Nit-ta-os-tin | Four days. |
| Mo-shon-nist-lee | To-night. |
| A-pox-see-nist-lee | To-morrow night. |
| Mo-cho-hos-see | This moon. |
| Hos-see-hum-kee | Next moon. |
| Osh-aw-kil-hum-kin | One o’clock. |
| Osh-aw-kil-ho-ko-lin | Two o’clock. |
| ANIMALS, PARTS OF BODY, ETC. |
| Lo-ko-see | Bear (black). |
| Ko-wat-go-chee | Cat (wild). |
| E-faw | Dog. |
| E-cho | Deer. |
| Chil-la | Fox. |
| E-cho-wa-a-taw | Goat (mountain). |
| Su-caw-pin-si-law | Hog (wild). |
| E-chos-waw | Manatee or sea cow. |
| Tock-o | Mole. |
| O-shen-aw | Otter. |
| Su-caw-hot-caw | Opossum. |
| Ches-she | Rat. |
| Cho-fee | Rabbit. |
| Cho-fee-chaw-hot-ee | Rabbit (grey). |
| Wood-ko | Raccoon. |
| Klo-hi-lee | Squirrel. |
| Klo-hot-go-chee | Squirrel (grey). |
| Klo-hi-lee-chaw-tee | Squirrel (red). |
| Yee-haw | Wolf. |
| Kon-kla-po-chee | Chameleon. |
| E-cho-yi-pee | Antlers. |
| Wa-ka-e-fo-nee | Bone (cow). |
| Fit-chee-law-pots-kee | Entrails. |
| Nee-haw | Fat. |
| Wa-ka-haft-bee | Hide (cow). |
| Yi-pee | Horn. |
| Fit-chee-lock-o | Stomach. |
| E-hot-chee | Tail. |
| E-no-tee | Teeth. |
| E-po-lo-wa-kee | Elephant. |
| Chil-lock-o | Horse. |
| Chil-lock-o-chee | Colt. |
| Chil-lock-o-pi-e-caw | Mule. |
| Wal-ka-ho-non-waw | Ox. |
| Wal-ka-chee | Calf. |
| Suck-aw | Hog. |
| Po-sha-chee | Cat. |
| Yep-e-fa-e-caw | Sheep. |
| E-fa-chee | Puppy. |
| Cho-wa-taw | Goat. |
| Wal-ka | Cow. |
| BIRDS |
| O-so-waw | Bird. |
| O-chot-aw | Black bird. |
| Shock-kil-law | Black bird (red wing). |
| Wa-to-law | Whooping crane. |
| O-shaw-o-waw | Crow. |
| Hi-lo-lo | Curlew. |
| Hi-lo-lo-chaw-tee | Curlew (pink). |
| Posh-e-ho-we | Dove. |
| Fo-cho | Duck. |
| Hat-tit-e-fon-caw | Eagle. |
| Sho-caw | Hawk. |
| Sho-ko-chee | Sparrow hawk. |
| Hos-cho-kee-waw | Fish hawk. |
| Wak-ko-lot-ko | Heron (great blue). |
| Wak-ko-lot-ko-o-hi-lot-tee | Heron (little blue). |
| Fost-chi-taw | Red bird. |
| Hi-lo-lo | Ibis (white). |
| Tos-chee | Jay (blue). |
| Pen-na-waw | Turkey. |
| We-hot-ko-fo-sho-wo-chee | Snipe. |
| Eash-pock-a-waw | Robin. |
| Fost-chi-taw | Red bird. |
| Sho-lee | Vulture. |
| Sho-lee-pee-los-pes-ko | Vulture (black). |
| Chip-ee-lop-law | Whippoorwill. |
| Fo-a-kee | Quail. |
| Pen-nit-kee | Turkey hen. |
| Pen-na-waw-en-to-wee | Turkey beard. |
| Pen-cha-ho-gaw | Turkey cry. |
| Pen-ni-chaw | Turkey gobbler. |
| Fo-shon-nits-kaw | Rookery. |
| Shee | Feathers. |
| Lo-cha-e-stow-cha-kee | Egg. |
| O-cho-ko | King fisher. |
| Ho-shock-e-a-caw | Limpkin. |
| O-shi-hi-yi | Mocking bird. |
| E-fo-law | Owl (screech). |
| Pot-see-lon-ee | Paroquet. |
| To-to-lo-chee | Chicken. |
| O-shot-caw | Heron (great white). |
| O-shot-co-chee | Heron (little white). |
| O-pal | Owl (eared). |
| E-chee-pa-hot-tee | Mother Cary’s chicken (Petrel). |
| FISH AND REPTILES |
| Sar-sho | Fish. |
| Sar-sho-o-kee-lon-waw | Cat fish. |
| Whit-lo-ko | Oyster. |
| Shar-lo | Trout. |
| To-how-how-waw | Trunk. |
| Sar-sho-chee | Minnow. |
| Shup-sho-chee | Pickerel. |
| Al-la-pa-taw | Alligator. |
| Aw-pa-to-naw | Frog. |
| Chit-ta-mic-co | Chief of snakes. |
| Chit-ko-la-la-go-chee | Rattle snake. |
| Ko-tee | Toad. |
| Chit-ta-lus-tee | Black snake. |
| Aw-shock-o-law | Snail. |
| Ho-lock-waw | Turtle (soft shell). |
| Lo-chaw | Turtle (land). |
| Chit-ta-lock-a-chee | Snake (spotted). |
| O-co-la-chit-ta | Snake (green). |
| Skin-cho-caw | Frog (tree). |
| Gotch-es-waw | Turtle. |
| INSECTS |
| Tock-o-cha-cha-tee | Ant (red). |
| Tock-o-cha-lus-tee | Ant (black). |
| Fo-a | Bee. |
| Chil-lock-o-fo-a | Bee (drone). |
| Cuff-ko | Flea. |
| Cho-naw | Fly. |
| Scop-o-swaw | Gnat. |
| A-caw-ko-taw | Grasshopper. |
| Chil-lock-o-do-no | Horse fly. |
| Taw-fo | Katy-did. |
| O-he-aw | Mosquito. |
| Och-klo-klon | Spider. |
| U-e-cot-taw | Worm. |
| Och-o-klon-we-ahr | Spider web. |
| To-ka-tes-kee-at-tee-lo-e-waw | Silk worm. |
| Soke-so | Beetle (black). |
| PLANTS |
| Lock-e-tum-ba-e-cee | Oak leaf. |
| Ech-to-fa-la-ha-lee | Chip. |
| E-to | Wood (to burn). |
| Cho-lee-saw | Pine leaf. |
| Im-pock-pock-ee | Flower. |
| Pi-hee | Grass. |
| Gatch-ho-ho-e-claw | Blackberry. |
| Aw-won-aw | Willow tree. |
| Chit-ta-hum-pe-ta | Snake plant. |
| Til-e-ko | Oats. |
| Shot-i-pee | Persimmon tree. |
| Shot-taw | Persimmon. |
| Shot-o-nin-kla | Persimmon seed. |
| Gotch-o | Poison vine. |
| Aw-shen-lock-o | Air plant. |
| Aw-shen-waw | Moss. |
| Shil-o-fo-haw | Water lily. |
| We-sho | Sassafras. |
| Tol-o-lock-o | Palmetto (cabbage tree). |
| Tol-o-chee | Palmetto (young cabbage-tree). |
| Tol-o-neck-la | Palmetto seed. |
| She-hop-paw | Saw palmetto. |
| Aw-shit-ta-taw | Gall berries. |
| Aw-tock-claw | Weed. |
| Chaw-fo-ka-naw | Huckleberries. |
| Hi-lis-hot-kee | Ginseng. |
| He-swan-i-hit-caw | Quinine. |
| Gout-lock-o | Cactus. |
| Com-to-lock-o | Peanut. |
| Ti-fum-bee | Onion. |
| Hee-chee | Tobacco. |
| O-chee-o-pee | Hickory tree. |
| Kee | Mulberry tree. |
| Hatch-in-e-haw | Cypress tree. |
| E-la-hock-o | Shaddock (grapefruit). |
| THE FIRMAMENT—PHYSICAL PHENOMENA, ETC. |
| Go-chee-som-po-lock-o | Large star. |
| Go-chee-som-pol-e-poch-go-chee | Small star. |
| Cho-go-lof-caw | Seven stars. |
| Ho-nit-claw | North star. |
| Wa-hit-law | South star. |
| Ho-so-shaw | East star. |
| Aw-hil-lot-caw | West star. |
| Ha-shay | Sun. |
| Hit-to-tee | Frost. |
| It-to-tee | Ice. |
| We-wa | Water. |
| Os-e-caw | Rain. |
| Ti-nit-kee | Thunder. |
| Ot-to-e-hot-tit | Lightning. |
| Go-ti-lee | Wind. |
| Ha-notch-e-fo-law | Whirlwind. |
| E-ho-tee | Ground. |
| O-ti-lee-lock-o | Storm. |
| Ha-shay-shay-pock-taw-lo-gaw | Eclipse of the sun. |
| Ho-nit-chaw | North. |
| Ha-so-saw | East. |
| Wa-ha-law | South. |
| Op-a-lock-aw | West. |
| Ha-lits-cha-shay-pock-ta-lo-gaw | Eclipse of the moon. |
| Hi-yi-tee-e-chaw | Morning star. |
| E-pof-kee | Evening. |
| Hi-e-ta-ma-es-chee | Heat. |
| Chit-cho | Dew. |
| Ho-lo-chee | A cloud. |
| KINSHIP |
| Sop-po-chee | My son. |
| Chat-hos-tee | My daughter. |
| Solk-go-chee | My father. |
| Sots-kee | My mother. |
| E-chock-o-tee | Brother. |
| E-cho-see | Brother (younger). |
| E-la-ha | Brother (older). |
| Cho-wen-waw | Sister. |
| Cha-hi-e-waw | My wife. |
| Squaw | Wife. |
| Picc-a-nin-ny | Child. |
| VERBS, PHRASES, SENTENCES |
| Ah-ho-chee | To plant. |
| Tote-ca-taw | To whistle. |
| E-lo-chaw | To date. |
| Lop-ko | Make haste. |
| Ah-mos-chay | To give. |
| Chim-moc-co-dos-chay | Not to give. |
| Hum-bi-da-lon-es-chay | To feed. |
| Yi-es-chay | To sell. |
| Neich-hi-es-chee | Not to buy. |
| Hock-ka-eet-kit | To cry. |
| Op-peel-it | To laugh. |
| E-hi-e-kit | To sing. |
| Fi-i-it-lot-es-chee | To hunt. |
| Oh-in-i-it | To smell. |
| Clot-la-klip-chay | To break. |
| Sop-pa-lon-es-chay | To sleep. |
| He-ches-chee | To see. |
| Im-po-hos-chee | To hear. |
| Ah-es-chay | Go. |
| Hi-e-pus | To go. |
| Chi-yot-chit | To like. |
| Aw-lock-chay | To come. |
| Cha-ho-sit | Forgot. |
| O-ko-sit | Wash. |
| He-chus-chee | Saw. |
| Fit-kon-nit | Wait. |
| Hal-wuk | It is bad. |
| Hink-las | It is good. |
| Hi-o-e-pus-chay | Two go. |
| Hi-op-pee-pox-es-chay | Three or more go. |
| I-wox-chee | Many come. |
| Aw-mul-cay | All come. |
| No-chip-os-chay | Go sleep (you). |
| Clot-la-klip-chay | Broken (to break). |
| Sup-pa-lon-es-chay | I take. |
| Chi-ho-ches-chee | I am lost. |
| Che-ho-shar | You are lost. |
| E-wa-kee-pa-lon-es-chay | Lie down, but not to sleep. |
| Hum-kin-mi-si-e-pit | Take one. |
| Ye-hi-e-pa-taw | To sing. |
| So-toke-kee-na-aw-aw-mun-chee | Give me money. |
| Hi-e-pus-chay | I go. |
| Ot-som-ka-taw | To go up steps. |
| Hi-top-ka-taw | To go down steps. |
| Hock-it | To whistle. |
| Cho-ho-sit | Forgot. |
| Chi-yot-chee | I want. |
| E-see-op-cop-e-taw | To ride. |
| Chee-yi-chee | Do you want? |
| Mot-to | Thank you. |
| Es-tel-e-pi-e-ka-u-cha-ko-ot-e-he | To put moccasins on. |
| Kit-lix-chay | Don’t know. |
| Kit-li-es-chay | I know. |
| Aw-kay-lot-kit | Go in. |
| Lop-ko-sin-ot-tos-chay | Come quick. |
| Chee-to-gaw | To pole a boat. |
| Scof-gaw | To row a boat. |
| Hum-pux-chay-hum-pee-taw | You eat plenty. |
| No-chee-pa-lon-es-chay | I am going to sleep. |
| Sa-lof-ka-chop-kaw | My knife is large (sword). |
| Sa-lof-ka-chee | My knife is small. |
| A-pok-es-chay | All sit down. |
| No-chip-os-chay | Go sleep (you). |
| Che-mo-on-ot-es-chay | Are you sleepy? |
| I-hoo-es-chay | Let us go. |
| Ho | Yes. |
| Li-kus-chay | Sit down. |
| Hi-top-cay-ta-li-kus-chay | Sit down on steps. |
| No-chit-pay-lon-es-chay | Lie down and sleep. |
| Its-kee-e-i-chee-tok-naw | Mother wants to keep him. |
| In-ka-o-ko-sit | Wash hands. |
| Mi-e-taw | Tall (tree). |
| Che-mi-hee | Grow (you or me). |
| Che-mi-hee-ta-mi-hee-cha-mi-he-taw | Grow very tall. |
| Aw-ne-chee-mi-he-taw | I grow. |
| I-ti-it-tot-chi-mi-he-taw-mi-he-taw-te-hee | I will grow tall. |
| Ha-tee-e-tew-chee-hick-chay-hit-es-chay | Glad to see you. |
| E-cho-lid-kit-he-chus-chee | I saw deer run. |
| E-cho-ti-een-lid-kit-he-chus-chee | I saw deer run fast. |
| E-cho-lid-kit-smi-hi-ko-in-in-he-chus-chee | I saw deer run slow. |
| E-cho-yak-op-po-sit | Deer walk. |
| E-cho-yak-op-po-sit-hi-chus-chee | I saw the deer walk. |
| E-cho-mo-chon-it-ta-we-wa-ah-kay-lot-kit-o-mi-e-it-i-in-he-chus-chee | To-day I saw a deer go in the water and swim. |
| Il-lich-is-caw | Did you kill it? |
| Lop-fi-eets-chay | Let us hunt. |
| Im-po-hitch-caw | Do you hear? |
| He-chos-kos-chay | I can’t find it. |
| To-pa-li-kus-chay | Sit on floor (you). |
| Pish-wa-chi-us-chee | I want some meat. |
| Aw-som-es-chee-aw-pish-waw | Pass me the meat. |
| Lox-a-dox-chay | You lie. |
| Is-chay-to-ma-es-chee | Wind blew hard. |
| He-a-maw | Come here. |
| Suck-chay | All gone. |
| Aw-pok-es-chay | All sit down. |
| Ha-sha-col-lock-tit | Sun gone down. |
| Ha-sha-i-sit | Sun come up. |
| To-ko-naw-yo-ko-dos-chay | Money, no sell ’em. |
| On-e-way | Me too. |
| Un-gaw | All right. |
| Nock-a-tee | What is it? |
| Stom-a-taw | Which way? |
| Aw-lip-ka-shaw | Good-by. |
| Aw-tee-tus-chee | By-and-by. |
| Ho-lo-wa-gus | No good. |
| Hi-lip-pit-ka-shaw | How are you? |
| Som-mus-ka-lar-nee-shaw | Good luck. |
| Ya-maw | This way. |
| Hock-es-chee | Bird cry. |
| Chi-yot-chit | Like them. |
| Chee | Young or small. |
| O-fun-net-taw | Long time. |
| En-cha-mun-chay | Well or good. |
| Ho-nit-chay | Wild. |
| Ni-hit-tus-chay | Fat. |
| Wi-o-kee-tus-chay | Poor. |
| Es-to-chee-hock-a-effee | Baby cry. |
| E-yof-kee-hum-pee-taw | Supper (before dark). |
| E-mots-kee-hum-pee-taw | Supper (after dark). |
| Kan-yuk-sa-es-ta-chat-tee | Florida red men. |
| Yo-ho-ee-hee | War whoop. |
| Aw-pox-see-lim-pox-say-nist-lee | Day after to-morrow night. |
| Stu-es-taw | A great deal, or too much. |
| Ya-ti-ka-chic-co | Great Speaker (Commissioner). |
| Munks-chay | No. |
| Hi-lit-la-ma-es-chay | Too hot (fire water). |
| Im-e-lo-la-tee-ti-yee | Water rough. |
| Ko-no-wa-hum-kin-mo-so-nit-ta-wi-yy-ches-chee | I want a string of beads to-day. |
| Shot-cay-taw | Green Corn Dance. |
| In-like-e-taw | Heaven. |
| E-shock-e-tom-e-see | The Supreme Ruler or the white man’s God. |
| E-shock-e-tom-e-see-e-po-chee | God’s son, Christ. |
| His-a-kit-a-mis-i | Great Spirit. |
| Po-ya-fits-a | Indian’s heaven. |
| Il-lit | Death. |
| Som-mus-ka-lar-nee-sha-maw-lin | Good wishes to white man. |
| THE INDIAN NAMES OF SOME PRESENT SEMINOLES |
| Tallahassee | Mic-co. |
| So-fan-gee | Mi-la-kee. |
| Fi-lan-e-hee | Tal-la-has-so-wee. |
| Las-ches-chee | Fo-ston-sto-noc-ee-la. |
| Ko-i-hat-cho | Cal-lo-fo-nee. |
| Yee-ho-lo-chee | Tol-lo-see. |
| O-mul-la-gee | Shon-o-la-kee. |
| She-y-o-hee | On-nit-chee. |
| Sla-shing-to-goth-la-gee | I-o-chus-chee. |
| Che-e-ho-la | Suck-kin-ho-chee. |
| Sten-o-la-kee | Os-ce-o-la. |
| Cho-fee-hat-cho | Mat-lo. |
| Os-shen-e-ho-la | Nan-ces-o-wee. |
| Ho-puth-tee-na-gee | Tal-lem-ee. |
| Tin-fai-yai-ki | Kat-ca-la-ni. |
| Stem-e-o-la-ga | Chots-kee. |
| Ko-nip-hatch-o | Tus-tee-nug-gee. |
| She-lock-ee | Suc-kin-ho-chee. |
| Ta-ses-chee | Me-take-ee. |
| Fo-so-wa-tos-to-nock-ee | Cat-sa-ma-tel-e-kee. |
| I-o-chus-chee | Fol-lem-mee. |
| Hi-e-tee | Na-haw. |
| Hi-ta-kee | Ho-ti-yee. |
| Shon-tee | Ful-le-he-le-chee. |
| Na-gof-tee | I-o-la-chee. |
| Chick-e-o-hee | Sten-e-wah-hee. |
| Cli-so-to-kee-ti-ga | Chip-co. |
RHYTHMICAL NAMES OF SOME FLORIDA
LAKES, RIVERS AND TOWNS
Imprints of the Vanishing Race are indelibly stamped upon the Geography of Florida
| To-hope-ke-li-ga | Noc-a-tee |
| Ko-mo-ka | As-ta-tu-la |
| Wa-hoo | A-lach-u-a |
| Chat-ta-hoo-chee | We-ki-va |
| Chip-po-la | Ca-loo-sa-hat-chee |
| Man-a-tee | Ock-lo-wa-ha |
| Mi-am-ee | Ock-lock-o-nee |
| Ok-a-lo-a-coo-chee | Choc-ta-what-chee |
| Ta-lu-ga | Hatch-in-a-ha |
| Ap-pa-lach-i-cola | Is-to-po-ga |
| Pen-sa-co-la | Pan-a-soff-kee |
| Al-li-ga-tor | Chu-lu-o-ta |
| O-lus-tee | Im-mo-ka-lee |
| Wac-cas-sas-see | Mus-co-gee |
| Ap-pa-lach-ee | Wa-cis-sa |
| O-kee-cho-bee | O-kee-fe-no-kee |
| We-wa-hatch-ka | Su-wan-nee |
| Oc-ta-hatch-ee | Nar-coos-see |
| Pic-o-la-ta | Kan-yuk-sa |
| Is-ta-chat-ta | Stein-hatch-ee |
| In-dian-o-la | Chu-muck-la |
| Tus-ca-wil-la | Wee-took-ka |
| Al-la-pa-ha | Wa-ku-la |
| Wa-bas-so | La-coo-chee |
| Is-to-po-ga-yo-ree | O-ka-hump-kin |
| Pin-co-la | Wa-kee-na |
| Tho-not-os-sas-sa | My-ak-ka |
| Hic-po-chee | O-ka-lo-a-coo-chee |
| Cho-ko-los-kee | O-ca-la |
| Mic-co-su-kee | Ho-mo-sas-sa |
| Pa-lat-ka | Os-ce-o-la |
| With-la-coo-chee | Tal-la-hass-ee |
| O-co-ee | Tus-ca-loo-sa |
| A-pop-ka | Mic-an-o-pee |
| Kiss-imm-eé |
THE END
EDITOR’S NOTE.
In this enlarged and illustrated edition of “The Seminoles of Florida,” the demand for which seems to come insistently from every hand, the author wishes to acknowledge the courtesy and great kindness of Mr. C. B. Reynolds and Mr. E. W. Histed for their assistance in its illustrations.
FOOTNOTES:
Catlin and others give “the black drink” as the signification of Osceola, or Asseola, from the man’s capacity for that drink. Asseola was doubtless the original and true name. But “Asse” or “hasse,” in the present Seminole tongue, means “the sun.” This, with the affix “ola,” or “he-ho-lar,” would mean “the rising sun” rather than “the black drink.”
As a glimpse into Indian character, it is worth recalling that Tecumseh, the Shawnee Chief, rose to the distinction of a Brigadier General in the British Army under King George III, in the War of 1812.
Since the above writing, the Department of the Interior has investigated the status of the swamp land and the Government has guaranteed against purchase 23,000 acres of land to be held in trust for the Indians. Only a small part of it is arable, but when all else is wrested from these Indians, they may retire in safety to this land.
Since the above writing, word has been received from the Indian camp as follows: “Hungry Land, Fla., Tallahassee, big sleep, one Moon.”
For history of Coa-coo-chee (Wild-Cat) see [page 33].
Vocabulary prepared by J. M. Willson Jr.
In this vocabulary the words are arranged according to their subject or character, no attention being paid to alphabetical succession.
Transcriber’s Notes
The table of contents and chapter/section headings have been left as they appeared in the original source without correction. Any inconsistencies are as the author and publisher intended.
Inconsistencies in spelling and hyphenation such as “Billy Bowlegs”/“Billie Bowlegs” and “hommock”/“hammock” have been maintained.
Minor punctuation errors have been silently corrected and, except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.
- [Foreword]: “the decendants, ten years ago” changed to “the descendants, ten years ago”.
- [List of Illustrations]: “Hi-a-tee, Captain Tom Tiger” changed to “Hi-e-tee, Captain Tom Tiger”.
- [Page 8]: “the war with Great Britian” changed to “the war with Great Britain”.
- [Page 9]: “the Indians on the Appalachicola” changed to “the Indians on the Apalachicola”.
- [Page 15]: “OF DADES’ FORCES” changed to “OF DADE’S FORCES”.
- [Page 16]: “The affair of Dades’ Massacre” changed to “The affair of Dade’s Massacre”.
- [Page 21]: (Illustration) “MICANOPEE—HE WAS THE KING” changed to “MICANOPY—HE WAS THE KING”.
- [Page 26]: “a single Seminole chieftan” changed to “a single Seminole chieftain”.
- [Page 31]: “on hands and kness” changed to “on hands and knees”.
- [Page 35]: “an interesting acount” changed to “an interesting account”.
- [Page 40]: “After Govermental hunting” changed to “After Governmental hunting”.
- [Page 40]: “went with sore unwillingless” changed to “went with sore unwillingness”.
- [Page 46]: “pampared slave of the old aristocracy” changed to “pampered slave of the old aristocracy”.
- [Page 57]: “some grevious wrong” changed to “some grievous wrong”.
- [Page 60]: “the adventursome warriors” changed to “the adventuresome warriors”.
- [Page 70]: “the blessings of Chrisitanity” changed to “the blessings of Christianity”.
- [Page 70]: “the Seminole as he rufuses” changed to “the Seminole as he refuses”.
- [Page 76]: “improvement is scarcely noticable” changed to “improvement is scarcely noticeable”.
- [Page 79]: “peace and safty” changed to “peace and safety”.
- [Page 85]: “According to date” changed to “According to data”.
- [Page 88]: “from shawls or collossal handkerchiefs” changed to “from shawls or colossal handkerchiefs”.
- [Page 92]: “a teriffic coast storm” changed to “a terrific coast storm”.
- [Page 101]: “out baggage was unloaded” changed to “our baggage was unloaded”.
- [Page 116]: “to the birde’s house” changed to “to the bride’s house”.
- [Page 116]: “camp songs and the lullabys” changed to “camp songs and the lullabies”.
- [Page 124]: “There tribal organization” changed to “Their tribal organization”.
- [Page 131]: “sugar cane, sweet potates” changed to “sugar cane, sweet potatoes”.
- [Page 136]: “covenient” changed to “convenient”.
- [Page 139]: “ride landed us at Bassenger” changed to “ride landed us at Basinger”.
- [Page 164]: “Man appeared to the Indain” changed to “Man appeared to the Indian”.
- [Page 167]: “forsaken, pitable appearance” changed to “forsaken, pitiable appearance”.
- [Page 198]: “greater than her land possesions” changed to “greater than her land possessions”.
- [Page 240]: “a history so litle” changed to “a history so little”.
- [Page 244]: “forth, and as Floridans” changed to “forth, and as Floridians”.
- [Page 261]: (Vocabulary) “Accordeon” changed to “Accordion”.
- [Page 270]: (Vocabulary) “Limkin” changed to “Limpkin”.
- [Page 270]: (Vocabulary) “schreech” changed to “screech”.