SCENE IX.-SGANARELLE, VALÈRE, ERGASTE.

SGAN. (Thinking himself alone). Oh, thrice and four times blessed be the law which forbids extravagance in dress!

[Footnote: It is remarkable that Louis XIV., who was so extravagant himself in his buildings, dress, and general expenses published sixteen laws against luxury; the law Sganarelle speaks of was promulgated November 27th, 1660, against the use of guipures, cannetilles, paillettes, etc., on men's dresses.]

No longer will the troubles of husbands be so great! women will now be checked in their demands. Oh, how delighted I am with the King for this proclamation!

[Footnote: The original has décri a proclamation which forbade the manufacturing, sale or wearing, of certain fabrics.]

How I wish, for the peace of the same husbands, that he would forbid coquetry, as well as lace, and gold or silver embroidery. I have bought the law on purpose, so that Isabella may read it aloud; and, by and by, when she is at leisure, it shall be our entertainment after supper. (Perceiving Valère). Well, Mr. Sandy-hair, would you like to send again love-letters in boxes of gold? You doubtless thought you had found some young flirt, eager for an intrigue, and melting before pretty speeches. You see how your presents are received! Believe me, you waste your powder and shot. Isabella is a discreet girl, she loves me and your love insults her. Aim at some one else, and be off!

VAL. Yes, yes; your merits, to which everyone yields, are too great an obstacle, sir. Though my passion be sincere, it is folly to contend with you for the love of Isabella.

SGAN. It is really folly.

VAL. Be sure I should not have yielded to the fascination of her charms, could I have foreseen that this wretched heart would find a rival so formidable as yourself.

SGAN. I believe it.

VAL. Now I know better than to hope; I yield to you, sir, and that too without a murmur.

SGAN. You do well.

VAL. Reason will have it so; for you shine with so many virtues, that I should be wrong to regard with an angry eye the tender sentiments which Isabella entertains for you.

SGAN. Of course.

VAL. Yes, yes, I yield to you; but at least I pray you,—and it is the only favour, sir, begged by a wretched lover, of whose pangs this day you are the sole cause,—I pray you, I say, to assure Isabella that, if my heart has been burning with love for her these three months, that passion is spotless, and has never fostered a thought at which her honour could be offended.

SGAN. Ay.

VAL. That, relying solely on my heart's choice, my only design was to obtain her for my wife, if destiny had not opposed an obstacle to this pure flame in you, who captivated her heart.

SGAN. Very good.

VAL. That, whatever happens, she must not think that her charms can ever be forgotten; that to whatever decrees of Heaven I must submit, my fate is to love her to my last breath; and that, if anything checks my pursuit, it is the just respect I have for your merits.

[Footnote: We are of course to read between the lines: "If there is anything which could strengthen my resolution to save her, it is the natural detestation which I feel for you.">[

SGAN. That is wisely spoken; I shall go at once to repeat these words, which will not be disagreeable to her. But, if you will listen to me, try to act so as to drive this passion from your mind. Farewell.

ERG. (To Valeère). The excellent dupe!

SCENE X.—SGANARELLE, alone.

I feel a great pity for this poor wretch, so full of affection. But it is unfortunate for him to have taken it into his head to try to storm a fortress which I have captured.

(Sganarelle knocks at his door.)

SCENE XI.—SGANARELLE, ISABELLA.

SGAN. Never did lover display so much grief for a love-letter returned unopened! At last he loses all hope, and retires. But he earnestly entreated me to tell you, that, at least, in loving you, he never fostered a thought at which your honour could be offended, and that, relying solely on his heart's choice, his only desire was to obtain you for a wife, if destiny had not opposed an obstacle to his pure flame, through me, who captivated your heart; that, whatever happens, you must not think that your charms can ever be forgotten by him; that, to whatever decrees of Heaven he must submit, his fate is to love you to his last breath; and that if anything checks his pursuit, it is the just respect he has for my merits. These are his very words; and, far from blaming him, I think him a gentleman, and I pity him for loving you.

ISA. (Aside). His passion does not contradict my secret belief, and his looks have always assured me of its innocence.

SGAN. What do you say?

ISA. That it is hard that you should so greatly pity a man whom I hate like death; and that, if you loved me as much as you say, you would feel how he insults me by his addresses.

SGAN. But he did not know your inclinations; and, from the uprightness of his intentions, his love does not deserve…

ISA. Is it good intentions, I ask, to try and carry people off? Is it like a man of honour to form designs for marrying me by force, and taking me out of your hands? As if I were a girl to live after such a disgrace!

SGAN. How?

ISA. Yes, yes, I have been informed that this base lover speaks of carrying me off by force; for my part, I cannot tell by what secret means he has learned so early that you intend to marry me in eight days

[Footnote: In the letter which Isabella writes to Valère (see page 279), she speaks of a marriage with which she is threatened in six days. This is, I suppose, a pious fraud, to urge Valère to make haste, for here she mentions "eight days.">[

at the latest, since it was only yesterday you told me so. But they say that he intends to be beforehand with you, and not let me unite my lot to yours.

SGAN. That is a bad case.

ISA. Oh, pardon me! He is eminently a gentleman, who only feels towards me…

SGAN. He is wrong; and this is past joking.

ISA. Yes, your good nature encourages his folly. If you had spoken sharply to him just now, he would have feared your rage and my resentment; for even since his letter was rejected, he mentioned this design which has shocked me. As I have been told, his love retains the belief that it is well received by me; that I dread to marry you, whatever people may think, and should be rejoiced to see myself away from you.

SGAN. He is mad!

ISA. Before you, he knows how to disguise; and his plan is to amuse you. Be sure the wretch makes sport of you by these fair speeches. I must confess that I am very unhappy. After all my pains to live honourably, and to repel the addresses of a vile seducer, I must be exposed to his vexatious and infamous designs against me!

SGAN. There, fear nothing.

ISA. For my part I tell you that if you do not strongly reprove such an impudent attempt, and do not find quickly means of ridding me of such bold persecutions, I will abandon all, and not suffer any longer the insults which I receive from him.

SGAN. Do not be so troubled, my little wife. There, I am going to find him, to give him a good blowing up.

ISA. Tell him at least plainly, so that it may be in vain for him to gainsay it, that I have been told of his intentions upon good authority; that, after this message, whatever he may undertake, I defy him to surprise me; and, lastly, that, without wasting any more sighs or time, he must know what are my feelings for you; that, if he wishes not to be the cause of some mischief, he should not require to have the same thing told twice over.

SGAN. I will tell him what is right.

ISA. But all this in such a way as to show him that I really speak seriously.

SGAN. There, I will forget nothing, I assure you.

ISA. I await your return impatiently. Pray, make as much haste as you can. I pine when I am a moment without seeing you.

SGAN. There, ducky, my heart's delight, I will return immediately.

SCENE XII.—SGANARELLE, alone.

Was there ever a girl more discreet and better behaved? Oh, how happy I am! and what a pleasure it is to find a woman just after my own heart! Yes, that is how our women ought to be, and not, like some I know, downright flirts, who allow themselves to be courted, and make their simple husbands to be pointed at all over Paris. (Knocks at Valère's door). Hulloa, my enterprising, fine gallant!