CHAPTER XIX.
The quaint old house, and the straggling, half-kept grounds at Isleham were never lovelier than that spring. Sometimes the extreme quiet and repose had weighed upon Olivia’s spirits as it would upon any other young and vigorous nature. But now she had a good deal of a certain sort of excitement. She was country-bred, and naturally turned to the country for any home feeling she might have. The Colonel and Petrarch were a little bored at first. Both missed the social life at Washington. Pete had been a success in his own circle. His ruffled shirt-front, copied from his master’s, had won infinite respect among his own color. As for the natty white footmen and coachmen, their opinion and treatment, even their jeers, he regarded with lofty indifference, and classed them as among the poorest of poor white trash.
His religion, too, had struck terror to those of the Washington darkies to whom he had had a chance to expound it. His liberal promises of eternal damnation, “an’ sizzlin’ an’ fryin’ in perdition, wid de devil bastin’ ’em wid de own gravy,” had not lost force even through much repetition. “Ole marse,” Petrarch informed Olivia, “he cuss ’bout dem dam towns, an’ say he aint had nuttin’ fittin’ ter eat sence he lef’ Verginny. Ole marse, he jis’ maraudin’ an’ cussin’ ’cause he aint got nuttin’ ter do. I lay he gwi’ back naix’ year. Ef he does, I got some preachments ter make ter dem wuffless niggers d’yar, totin’ de sins ’roun’ like twuz’ gol’ an’ silver.”
It seemed as if Olivia were destined to suffer a good deal of secret mortification on Pembroke’s account. That last neglect of his had cut her to the soul. She had waked up to the fact, however, that Pembroke had taken his first rebuff in good earnest, and that nothing was left for her but that hollow pretense of friendship which men and women who have been, or have desired to be, more to each other, must affect. It was rather a painful and uncomfortable feeling to take around with her, when listening to Mrs. Peyton’s vigorous talk, or the Rev. Mr. Cole’s harmless sermons, and still more harmless conversation. But it was there, and it was unconquerable, and she must simply adjust the burden that she might bear it.
The county was full of talk about Pembroke’s speech. The older people were sure that some information of his father’s great speeches in their court-house about 1849 must have reached Washington, and that Pembroke’s future was predicated upon them. Then there was a good deal in the newspapers about it. The Richmond papers printed the speech in full, together with a genealogical sketch of his family since the first Pembroke came over, with a grant of land from Charles the Second in his pocket. Likewise, Pembroke’s success was attributed almost wholly to his ancestry, and he himself was considered to have had a merely nominal share in it.
It was the long session of Congress, and there was no talk of Pembroke’s returning to the county. Whenever he did come, though, it was determined to give him a public dinner.
One afternoon in May, about the same time of year that Pembroke and Olivia had had their pointed conversation in the garden, Olivia was trimming her rose-bushes. She was a famous gardener, and a part of every morning and afternoon she might have been found looking after her shrubs and flowers. Sometimes, with a small garden hoe, she might have been seen hoeing vigorously, much to Petrarch’s disgust, who remonstrated vainly.
“Miss ’Livy, yo’ mar never did no sech a thing. When she want hoein’ done, she sen’ fur Susan’s Torm, an’ Simon Peter an’ Unc’ Silas’ Jake. She didn’t never demean herself wid no hoe in her han’.”
“But I haven’t got Susan’s Tom, nor Simon Peter nor Uncle Silas’ Jake. And besides, I am doing it because I like it.”
“Fur Gord A’mighty’s sake, Miss ’Livy, doan’ lemme hear dat none o’ de Berkeleys likes fur ter wuk. De Berkeleys allus wuz de gentlefolks o’ de county. Didn’t none on ’em like ter wuk. Ketch ole marse wukkin! Gord warn’t conjurin’ ’bout de fust families when He say, ‘By de sweat o’ de brow dey shall scuffle fer de vittals.’ He mos’ p’intedly warn’t studyin’ ’bout de Berkeleys, ’kase dey got dat high an’ mighty sperrit dey lay down an’ starve ’fo’ dey disqualify deyselfs by wukkin’.”
But Olivia stuck bravely to her plebeian amusement. On this particular afternoon she was not hoeing. She was merely snipping off straggling wisps from the great rose-trees—old-fashioned “maiden’s blush,” and damasks. She was thinking, as, indeed, she generally did when she found herself employed in that way, of Pembroke and that unlucky afternoon six years ago.
Before she knew it Pembroke was advancing up the garden walk. In a moment they were shaking hands with a great assumption of friendliness. Olivia could not but wonder if he remembered the similarity between that and just such another spring afternoon in the same place. Pembroke looked remarkably well and seemed in high spirits.
“The Colonel was out riding—and I did not need Pete’s directions to know that you were very likely pottering among your flowers at this time.”
“Pottering is such a senile kind of a word—you make me feel I am in my dotage. Doddering is the next step to pottering. And this, I remember, is the first chance I have had to congratulate you in person on your speech. Papa gives your father and your grandfather the whole credit. I asked him, however, when he wrote you to give my congratulations.”
“Which he did. It was a very cold and clammy way of felicitating a friend.”
Olivia said nothing, but she could not restrain an almost imperceptible lifting of the brows.
“The result of that speech has been,” continued Pembroke, after a little pause, “that I am in public life to stay as long as I can. That means that I shall never be a rich man. Honest men, in these times, don’t get rich on politics.”
A brilliant blush came into Olivia’s face at that. In the midst of suggestive circumstances Pembroke seemed determined to add suggestive remarks.
“But I hardly think you could take that into consideration,” she answered, after a moment. “A man’s destiny is generally fixed by his talents. You will probably not make a great fortune, but you may make a great reputation—and to my way of thinking the great reputation is the more to be coveted.”
“Did you always think so?”
“Always.”
Then there came an awkward pause. Olivia was angry with him for asking the first question, but Pembroke seemed determined to pursue it.
“Even when I asked you to marry me on this very spot, six years ago? Then I understood that you could not marry a poor man.”
“Then,” said Olivia, calmly, and facing him, “you very much misunderstood me. I did think, as I think now, that poverty is a weight about the neck of a public man. But I can say truthfully, that it was your ability to cope with it, rather than mine, that I feared.”
“And it seems to me,” said Pembroke, calmly, “on looking back, that I was a little too aggressive—that I put rather a forced construction on what you said—and that I was very angry.”
“I was angry, too—and it has angered me every time I have thought of it in these six years, that I was made to appear mercenary, when I am far from it—that a mere want of tact and judgment should have marked me in your esteem—or anybody else’s, for that matter—as a perfectly cold and calculating woman.”
She was certainly very angry now.
“But if I was wrong,” said Pembroke, in a low, clear voice—for he used the resources of his delightful voice on poor Olivia as he had done on many men and some women before—“I have paid the price. The humiliation and the pangs of six years ago were much—and then, the feeling that, after all, there was but one woman in the world for me—ah, Olivia, sometimes I think you do not know how deep is the hold you took upon me. You would have seen in all these years, that however I might try, I could not forget you.”
Olivia was not implacable.
When they came in the house, the Colonel was come, and in a gale of good humor. He had, however, great fault to find with Pembroke’s course. He was too conciliatory—too willing to forget the blood shed upon the battlefields of Virginia—and then and there they entered upon a political discussion which made the old-fashioned mirrors on the drawing-room wall ring again. The Colonel brought down his fist and raved. “By Jove, sir, this is intolerable. My black boy, Petrarch (Petrarch continued to be the Colonel’s boy), knows more about the subject than you do; and he’s the biggest fool I ever saw. I’ll be hanged, sir, if your statements are worth refuting.” Pembroke withstood the sortie gallantly, and at intervals charged the enemy in splendid style, reducing the Colonel to oaths and splutterings and despair.
Olivia sat in a low chair by the round mahogany table, on which the old-fashioned lamp burned softly, casting mellow lights and shades upon her graceful figure. Occasionally a faint smile played about her eyes—whereat Pembroke seemed to gain inspiration, and attacked the Colonel’s theories with renewed vigor.
Upon the Colonel’s invitation he remained all night—the common mode of social intercourse in Virginia. Next morning, the Colonel was ripe for argument. Pembroke, however, to his immense disgust, refused to enter the lists and spent the morning dawdling with Olivia in the garden. About noon, the Colonel, in a rage sent Petrarch after the renegades. Three times did he return without them. The fourth time Petrarch’s patience was exhausted.
“Marse French, fur de Lord’s sake come ter ole marse. He done got de sugar in de glasses, an’ de ice cracked up, an’ he fyarly stan’nin’ on he hade. He got out all dem ole yaller Richmun Exameters, printed fo’ de wah, an’ he say he gwi’ bust yo’ argifyins’ all ter pieces. He mighty obstroporous, an’ you better come along.”
To this pathetic appeal Pembroke at last responded. Olivia, with downcast face, walked by his side. The Colonel was very much worked up and “mighty discontemptuous,” as Petrarch expressed it.
“This is the third time, sir—” he began to roar.
“Never mind, Colonel,” replied Pembroke, laughing. “We will have a plenty of time to quarrel. Olivia has promised to marry me in the summer.”
“By Gad, sir—”
“Have a cigar. Now, where did we leave off last night? Oh, the Virginia Resolutions of 1798.”
D. APPLETON & CO.’S PUBLICATIONS.
BRER RABBIT PREACHES
ON THE PLANTATION. By Joel Chandler Harris, author of “Uncle Remus.” With 23 Illustrations by E. W. Kemble, and Portrait of the Author. 12mo. Cloth, $1.50.
The most personal and in some respects the most important work which Mr. Harris has published since “Uncle Remus.” Many will read between the lines and see the autobiography of the author. In addition to the stirring incidents which appear in the story, the author presents a graphic picture of certain phases of Southern life which have not appeared in his books before. There are also new examples of the folk-lore of the negroes, which became classic when presented to the public in the pages of “Uncle Remus.”
“The book is in the characteristic vein which has made the author so famous and popular as an interpreter of plantation character.”—Rochester Union and Advertiser.
“Those who never tire of Uncle Remus and his stories—with whom we would be accounted—will delight in Joe Maxwell and his exploits.”—London Saturday Review.
“Altogether a most charming book.”—Chicago Times.
“Really a valuable, if modest, contribution to the history of the civil war within the Confederate lines, particularly on the eve of the catastrophe. While Mr. Harris, in his preface, professes to have lost the power to distinguish between what is true and what is imaginative in his episodical narrative, the reader readily finds the clew. Two or three new animal fables are introduced with effect; but the history of the plantation, the printing-office, the black runaways, and white deserters, of whom the impending break-up made the community tolerant, the coon and fox hunting, forms the serious purpose of the book, and holds the reader’s interest from beginning to end. Like ‘Daddy Jake,’ this is a good anti slavery tract in disguise, and does credit to Mr. Harris’s humanity. There are amusing illustrations by E. W. Kemble.”—New York Evening Post.
“A charming little book, tastefully gotten up.... Its simplicity, humor, and individuality would be very welcome to any one who was weary of the pretentiousness and the dull obviousness of the average three-volume novel.”—London Chronicle.
“The mirage of war vanishes and reappears like an ominous shadow on the horizon, but the stay-at-home whites of the Southern Confederacy were likewise threatened by fears of a servile insurrection. This dark dread exerts its influence on a narration which is otherwise cheery with boyhood’s fortunate freedom from anxiety, and sublime disregard for what the morrow may bring forth. The simple chronicle of old times ‘on the plantation’ concludes all too soon; the fire burns low and the tale is ended just as the reader becomes acclimated to the mid-Georgian village, and feels thoroughly at home with Joe and Mink. The ‘Owl and the Birds,’ ‘Old Zip Coon,’ the ‘Big Injun and the Buzzard,’ are joyous echoes of the plantation-lore that first delighted us in ‘Uncle Remus.’ Kemble’s illustrations, evidently studied from life, are interspersed in these pages of a book of consummate charm.”—Philadelphia Ledger.
FROM DUSK TO DAWN. By Katharine P. Woods, author of “Metzerott, Shoemaker.” 12mo. Cloth, $1.25.
This book is an original one, like its predecessor, in that it follows none of the beaten paths of fiction, and it raises questions of vital interest, and addresses itself to the reader’s thought instead of merely tickling his fancy. The influence of one human being over another is a subject of curious analysis, as well as the relation of the individual to the community, a subject, with its varied amplifications, which is of the first moment to-day. There is a story, a romance, which will interest novel-readers, but the book will hold the attention of those for whom the average novel has little charm.
GOD’S FOOL. A Koopstad Story. By Maarten Maartens, author of “Joost Avelingh.” 12mo. Cloth, $1.25.
In the opinion of competent critics this new novel by Maarten Maartens represents the finest development thus far of the author’s powers, and its appearance in book form promises to cause what is termed in popular parlance the “literary sensation” of the season. At least, there can be no question regarding the high appreciation of Maarten Maartens’s work by American and English readers.
“Maarten Maartens is a capital story-teller.”—Pall Mall Gazette.
“Maarten Maartens is a man who, in addition to mere talent, has in him a vein of genuine genius.”—London Academy.
CAPT’N DAVY’S HONEYMOON. A Manx Yarn. By Hall Caine, author of “The Deemster,” “The Scape-Goat,” etc. 12mo. Cloth, $1.00.
“A new departure by this author. Unlike his previous works, this little tale is almost wholly humorous, with, however, a current of pathos underneath. It is not always that an author can succeed equally well in tragedy and in comedy, but it looks as though Mr. Hall Caine would be one of the exceptions.”—London Literary World.
“Constructed with great ingenuity. The story is full of delight.”—Boston Advertiser.
“A rollicking story of Manx life, well told.... Mr. Caine has really written no book superior in character-drawing and dramatic force to this little comedy.”—Boston Beacon.
FOOTSTEPS OF FATE. By Louis Couperus, author of “Eline Vere.” Translated from the Dutch by Clara Bell. With an Introduction by Edmund Gosse. Holland Fiction Series. 12mo. Cloth, $1.00.
“It is a very remarkable book, and can not fail to make a profound impression by its strength and originality.... Its interest is intense, and the tragedy with which it closes is depicted with remarkable grace and passion.”—Boston Saturday Evening Gazette.
“The dramatic development up to a tragical climax is in the manner of a true artist.”—Philadelphia Bulletin.
THE FAITH DOCTOR. By Edward Eggleston, author of “The Hoosier Schoolmaster,” “The Circuit Rider,” etc., 12mo. Cloth, $1.50.
“One of the novels of the decade.”—Rochester Union and Advertiser.
“It is extremely fortunate that the fine subject indicated in the title should have fallen into such competent hands.”—Pittsburgh Chronicle-Telegraph.
“The author of ‘The Hoosier Schoolmaster’ has enhanced his reputation by this beautiful and touching study of the character of a girl to love whom proved a liberal education to both of her admirers.”—London Athenæum.
“‘The Faith Doctor’ is worth reading for its style, its wit, and its humor, and not less, we may add, for its pathos.”—London Spectator.
“Much skill is shown by the author in making these ‘fads’ the basis of a novel of great interest.... One who tries to keep in the current of good novel-reading must certainly find time to read ‘The Faith Doctor.’”—Buffalo Commercial.
AN UTTER FAILURE. By Miriam Coles Harris, author of “Rutledge.” 12mo. Cloth, $1.25.
“A story with an elaborate plot, worked out with great cleverness and with the skill of an experienced artist in fiction. The interest is strong and at times very dramatic.... Those who were attracted by ‘Rutledge’ will give hearty welcome to this story, and find it fully as enjoyable as that once immensely popular novel.”—Boston Saturday Evening Gazette.
“In this new story the author has done some of the best work that she has ever given to the public, and it will easily class among the most meritorious and most original novels of the year.”—Boston Home Journal.
“The author of ‘Rutledge’ does not often send out a new volume, but when she does it is always a literary event.... Her previous books were sketchy and slight when compared with the finished and trained power evidenced in ‘An Utter Failure.’”—New Haven Palladium.
A PURITAN PAGAN. By Julien Gordon, author of “A Diplomat’s Diary,” etc. 12mo. Cloth, $1.00.
“Mrs. Van Rensselaer Cruger grows stronger as she writes.... The lines in her story are boldly and vigorously etched.”—New York Times.
“The author’s recent books have made for her a secure place in current literature, where she can stand fast.... Her latest production, ‘A Puritan Pagan,’ is an eminently clever story, in the best sense of the word clever.”—Philadelphia Telegraph.
“It is obvious that the author is thoroughly at home in illustrating the manner and the sentiment of the best society of both America and Europe.”—Chicago Times.
ELINE VERE. By Louis Couperus. Translated from the Dutch by J. T. Grein. With an Introduction by Edmund Gosse. Holland Fiction Series. 12mo. Cloth, $1.00.
“Most careful in its details of description, most picturesque in its coloring.”—Boston Post.
“A vivacious and skillful performance, giving an evidently faithful picture of society, and evincing the art of a true story-teller.”—Philadelphia Telegraph.
“The dénoûment is tragical, thrilling, and picturesque.”—New York World.
STRAIGHT ON. A story of a boy’s school-life in France. By the author of “The Story of Colette.” With 86 Illustrations by Edouard Zier. 320 pages. 8vo. Cloth, $1.50.
“It is long since we have encountered a story for children which we can recommend more cordially. It is good all through and in every respect.”—Charleston News and Courier.
“A healthful tale of a French school-boy who suffers the usual school-boy persecution, and emerges from his troubles a hero. The illustrations are bright and well drawn, and the translation is excellently done.”—Boston Commercial Bulletin.
“A real story-book of the sort which is difficult to lay down, having once begun it. It is fully illustrated and handsomely bound.”—Buffalo Courier.
“The story is one of exceptional merit, and its delightful interest never flags.”—Chicago Herald.
ILLUSTRATED EDITION OF “COLETTE.”
THE STORY OF COLETTE, a new, large-paper edition. With 36 Illustrations. 8vo. Cloth, $1.50.
The great popularity which this book has attained in its smaller form has led the publishers to issue an illustrated edition, with thirty-six original drawings by Jean Claude, both vignette and full-page.
“This is a capital translation of a charming novel. It is bright, witty, fresh, and humorous. ‘The Story of Colette’ is a fine example of what a French novel can be, and all should be.”—Charleston News and Courier.
“Colette is French and the story is French, and both are exceedingly pretty. The story is as pure and refreshing as the innocent yet sighing gayety of Colette’s life.”—Providence Journal.
“A charming little story, molded on the simplest lines, thoroughly pure, and admirably constructed. It is told with a wonderful lightness and raciness. It is full of little skillful touches, such as French literary art at its best knows so well how to produce. It is characterized by a knowledge of human nature and a mastery of style and method which indicate that it is the work rather of a master than of a novice.... Whoever the author of ‘Colette’ may be, there can be no question that it is one of the prettiest, most artistic, and in every way charming stories that French fiction has been honored with for a long time.”—New York Tribune.
HERMINE’S TRIUMPHS. A Story for Girls and Boys. By Madame Colomb. With 100 Illustrations. 8vo. Cloth.
The popularity of this charming story of French home life, which has passed through many editions in Paris, has been earned by the sustained interest of the narrative, the sympathetic presentation of character, and the wholesomeness of the lessons which are suggested. One of the most delightful books for girls published in recent years. It is bound uniformly with “Straight On.”
New York: D. APPLETON & CO., 1, 3, & 5 Bond Street.
Transcriber’s Notes:
On pages 14 and 43, misspellings of Berkeley have been corrected.
On page 22, Weisbaden has been changed to Wiesbaden.
On page 38, homelike has been changed to home-like.
On pages 61 and 65, Madam has been changed to Madame.
On page 88, attorney general has been changed to attorney-general.
On page 124, neverthless has been changed to nevertheless.
On page 145, increduously has been changed to incredulously.
On page 156, restlessless has been changed to restlessness.
On page 167, “be be afraid” has been changed to “be afraid”.
On page 177, courtsy has been changed to courtesy.
On page 214, committe has been changed to committee.
All occurrences of drawing room has been changed to drawing-room.
Other minor changes have been made to puncuation, to conform to standard usage.
Dialect has not been regularized.
All other hyphenation and variant spellings have been retained.