LXXVI.
At eve? Oh, through all hours! From dark dreams oft
Awakening, I look forth, and learn the might
Of solitude, while thou art breathing soft,
And low, my loved one! on the breast of night.
I look forth on the stars—the shadowy sleep
Of forests—and the lake whose gloomy deep
Sends up red sparkles to the fire-flies’ light:
A lonely world!—even fearful to man’s thought,
But for His presence felt, whom here my soul hath sought.
[299] The varying sounds of waterfalls are thus alluded to in an interesting work of Mrs Grant’s. “On the opposite side the view was bounded by steep hills, covered with lofty pines, from which a waterfall descended, which not only gave animation to the sylvan scene, but was the best barometer imaginable; foretelling by its varied and intelligible sounds every approaching change, not only of the weather but of the wind.”—Memoirs of an American Lady, vol. i. p. 143.
[300] The circular rainbows, occasionally seen amongst the Andes, are described by Ulloa.
[301] Many striking instances of the vividness with which the mind, when strongly excited, has been known to renovate past impressions, and embody them into visible imagery, are noticed and accounted for in Dr Hibbert’s Philosophy of Apparitions. The following illustrative passage is quoted in the same work, from the writings of the late Dr Ferriar:—“I remember that, about the age of fourteen, it was a source of great amusement to myself, if I had been viewing any interesting object in the course of the day, such as a romantic ruin, a fine seat, or a review of a body of troops, as soon as evening came on, if I had occasion to go into a dark room, the whole scene was brought before my eyes with a brilliancy equal to what it had possessed in daylight, and remained visible for several minutes. I have no doubt that dismal and frightful images have been thus presented to young persons after scenes of domestic affliction or public horror.”
The following passage from the Alcazar of Seville, a tale or historical sketch, by the author of Doblado’s Letters, affords a further illustration of this subject. “When, descending fast into the vale of years, I strongly fix my mind’s eye on those narrow, shady, silent streets, where I breathed the scented air which came rustling through the surrounding groves; where the footsteps re-echoed from the clean watered porches of the houses, and where every object spoke of quiet and contentment;... the objects around me begin to fade into a mere delusion, and not only the thoughts, but the external sensations, which I then experienced, revive with a reality that almost makes me shudder—it has so much the character of a trance or vision.”
[302] “For because the breath of flowers is farre sweeter in the aire (where it comes and goes like the warbling of musick) than in the hand, therefore nothing is more fit for that delight than to know what be the flowers and plants which doe best perfume the aire.”—Lord Bacon’s Essay on Gardens.
[303] “The pleasure we felt on discovering the Southern Cross was warmly shared by such of the crew as had lived in the colonies. In the solitude of the seas, we hail a star as a friend from whom we have long been separated. Among the Portuguese and the Spaniards, peculiar motives seem to increase this feeling; a religious sentiment attaches them to a constellation, the form of which recalls the sign of the faith planted by their ancestors in the deserts of the New World.... It has been observed at what hour of the night, in different seasons, the Cross of the South is erect or inclined. It is a time-piece that advances very regularly near four minutes a-day, and no other group of stars exhibits to the naked eye an observation of time so easily made. How often have we heard our guides exclaim, in the savannahs of Venezuela, or in the desert extending from Lima to Truxillo, ‘Midnight is past—the Cross begins to bend!’ How often these words reminded us of that affecting scene where Paul and Virginia, seated near the source of the river of Lataniers, conversed together for the last time; and where the old man, at the sight of the Southern Cross, warns them that it is time to separate!”—De Humboldt’s Travels.
[304] “Rio verde! rio verde!” the popular Spanish romance, known to the English reader in Percy’s translation:—
“Gentle river! gentle river!
Lo, thy streams are stain’d with gore;
Many a brave and noble captain
Floats along thy willow’d shore,” etc.
[305] De Humboldt, in describing the burial of a young Asturian at sea, mentions the entreaty of the officiating priest, that the body, which had been brought upon deck during the night, might not be committed to the waves until after sunrise, in order to pay it the last rites according to the usage of the Romish Church.
[306] “And there was no more sea.”—Revelation, xxi. 1.
[307] The bridges over many deep chasms amongst the Andes are pendulous, and formed only of the fibres of equinoctial plants. Their tremulous motion is thus alluded to in one of the stanzas of Gertrude of Wyoming:—
“Anon some wilder portraiture he draws,
Of nature’s savage glories he would speak;
The loneliness of earth, that overawes,
Where, resting by the tomb of old Cacique,
The lama-driver on Peruvia’s peak
Nor voice nor living motion marks around,
But storks that to the boundless forest shriek,
Or wild-cane arch, high flung o’er gulf profound,
That fluctuates when the storms of El Dorado sound.”
[308] Llanos, or savannahs, the great plains in South America.
[309] De Humboldt speaks of these rocks on the shores of the Oronoco. Travellers have heard from time to time subterraneous sounds proceed from them at sunrise, resembling those of an organ. He believes in the existence of this mysterious music, although not fortunate enough to have heard it himself; and thinks that it may be produced by currents of air issuing through the crevices.
[310] The same distinguished traveller frequently alludes to the extreme stillness of the air in the equatorial regions of the New World, and particularly on the thickly wooded shores of the Oronoco. “In this neighbourhood,” he says, “no breath of wind ever agitates the foliage.”
CRITICAL ANNOTATIONS ON “THE FOREST SANCTUARY.”
[“In the autumn of 1824 she began the poem which, in point of finish and consecutiveness, if not in popularity, may be considered her principal work, and which she herself inclined to look upon as her best. ‘I am at present,’ she wrote to one always interested in her literary occupations, ‘engaged upon a poem of some length, the idea of which was suggested to me by some passages in your friend Mr Blanco White’s delightful writings.[311] It relates to the sufferings of a Spanish Protestant, in the time of Philip the Second, and is supposed to be narrated by the sufferer himself, who escapes to America. I am very much interested in my subject, and hope to complete the poem in the course of the winter.’ The progress of this work was watched with great interest in her domestic circle, and its touching descriptions would often extract a tribute of tears from the fireside auditors. When completed, a family consultation was held as to its name. Various titles were proposed and rejected, till that of ‘The Forest Sanctuary’ was suggested by her brother, and finally decided upon. Though finished early in 1825, the poem was not published till the following year, when it was brought out in conjunction with the ‘Lays of Many Lands,’ and a collection of miscellaneous pieces.”—Memoir, p. 81.
“Mrs Hemans may be considered as the representative of a new school of poetry, or, to speak more precisely, her poetry discovers characteristics of the highest kind, which belong almost exclusively to that of latter times, and have been the result of the gradual advancement, and especially the moral progress of mankind. It is only when man, under the influence of true religion, feels himself connected with whatever is infinite, that his affections and powers are fully developed. The poetry of an immortal being must be of a different character from that of an earthly being. But, in recurring to the classic poets of antiquity, we find that in their conceptions the element of religious faith was wanting. Their mythology was to them no object of sober belief; and, had it been so, was adapted not to produce but to annihilate devotion. They had no thought of regarding the universe as created, animated, and ruled by God’s all-powerful and omniscient goodness.”—Professor Norton in Christian Examiner.
“We will now say a few words of ‘The Forest Sanctuary;’ but it so abounds with beauty, is so highly finished, and animated by so generous a spirit of moral heroism, that we can do no justice to our views of it in the narrow space which our limits allow us. A Spanish Protestant flies from persecution at home to religious liberty in America. He has imbibed the spirit of our own fathers, and his mental struggles are described in verses, with which the descendants of the pilgrims must know how to sympathise. We dare not enter on an analysis. From one scene at sea, in the second part, we will make a few extracts. The exile is attended by his wife and child, but his wife remains true to the faith of her fathers.
“‘Ora pro nobis, Mater!’ what a spell
Was in those notes,” etc.
“But we must cease making extracts, for we could not transfer all that is beautiful in the poem without transferring the whole.”—North American Review, April 1827.
“Mrs Hemans considered this poem as almost, if not altogether, the best of her works. She would sometimes say, that in proportion to the praise which had been bestowed upon other of her less carefully meditated and shorter compositions, she thought it had hardly met with its fair share of success: for it was the first continuous effort in which she dared to write from the fulness of her own heart—to listen to the promptings of her genius freely and fearlessly. The subject was suggested by a passage in one of the letters of Don Leucadio Doblado, and was wrought upon by her with that eagerness and fervour which almost command corresponding results. I have heard Mrs Hemans say, that the greater part of this poem was written in no more picturesque a retreat than a laundry, to which, as being detached from the house, she resorted for undisturbed quiet and leisure. When she read it, while in progress, to her mother and sister, they were surprised to tears at the increased power displayed in it. She was not prone to speak with self-contentment of her own works, but, perhaps, the one favourite descriptive passage was that picture of a sea-burial in the second canto,—
‘——She lay a thing for earth’s embrace,’ etc.
“The whole poem, whether in its scenes of superstition—the Auto da Fè, the dungeon, the flight, or in its delineation of the mental conflicts of its hero—or in its forest pictures of the free West, which offer such a delicious repose to the mind, is full of happy thoughts and turns of expression. Four lines of peculiar delicacy and beauty recur to me as I write, too strongly to be passed by. They are from a character of one of the martyr sisters.
‘And if she mingled with the festive train,
It was but as some melancholy star
Beholds the dance of shepherds on the plain,
In its bright stillness present, though afar.’
“But the entire episode of ‘Queen-like Teresa—radiant Inez,’ is wrought up with a nerve and an impulse which men of renown have failed to reach. The death of the latter, if, perhaps, it be a little too romantic for the stern realities of the scene, is so beautifully told, that it cannot be read without strong feeling, nor carelessly remembered. And most beautiful, too, are the sudden outbursts of thankfulness—of the quick happy consciousness of liberty with which the narrator of this ghastly sacrifice interrupts the tale, to reassure himself, ‘Sport on, my happy child! for thou art free.’ The character of the convert’s wife, Leonor, devotedly clinging to his fortunes, without a reproach or a murmur, while her heart trembles before him as though she were in the presence of a lost spirit, is one of those in which Mrs Hemans’ individual mode of thought and manner of expression are most happily impersonated. As a whole, she was hardly wrong in her own estimate of this poem; and, on recently turning to it, I have been surprised to find how well it bears the tests and trials with which it is only either fit or rational to examine works of the highest order of mind.”—Chorley’s Memorials of Mrs Hemans, p. 126-7.
“If taste and elegance be titles to enduring fame, we might venture securely to promise that rich boon to the author before us, who adds to those great merits a tenderness and loftiness of feeling, and an ethereal purity of sentiment, which could only emanate from the soul of a woman. She must beware of becoming too voluminous, and must not venture again on any thing so long as ‘The Forest Sanctuary.’ But if the next generation inherits our taste for short poems, we are persuaded it will not readily allow her to be forgotten. For we do not hesitate to say that she is, beyond all comparison, the most touching and accomplished writer of occasional verses that our literature has yet to boast of.”—Lord Jeffrey, in Edinburgh Review, October 1829.]
[311] “Letters from Spain by Don Leucadio Doblado.”