TASSO AND HIS SISTER.

“Devant vous est Sorrente; la demeuroit la sœur de Tasse, quand il vint en pelerin demander a cette obscure amie un asyle contre l’injustice des princes.—Ses longues douleurs avaient presque egare sa raison; il ne lui restoit plus que son genie.”—Corinne.

She sat, where on each wind that sigh’d

The citron’s breath went by,

While the red gold of eventide

Burn’d in the Italian sky.

Her bower was one where daylight’s close

Full oft sweet laughter found,

As thence the voice of childhood rose

To the high vineyards round.

But still and thoughtful at her knee

Her children stood that hour,

Their bursts of song and dancing glee

Hush’d as by words of power.

With bright fix’d wondering eyes, that gazed

Up to their mother’s face,

With brows through parted ringlets raised,

They stood in silent grace.

While she—yet something o’er her look

Of mournfulness was spread—

Forth from a poet’s magic book

The glorious numbers read;

The proud undying lay, which pour’d

Its light on evil years;

His of the gifted pen and sword,[354]

The triumph, and the tears.

She read of fair Erminia’s flight,

Which Venice once might hear

Sung on her glittering seas at night

By many a gondolier:

Of him she read, who broke the charm

That wrapt the myrtle grove;

Of Godfrey’s deeds, of Tancred’s arm,

That slew his Paynim love.

Young cheeks around that bright page glow’d,

Young holy hearts were stirr’d;

And the meek tears of woman flow’d

Fast o’er each burning word.

And sounds of breeze, and fount, and leaf,

Came sweet, each pause between,

When a strange voice of sudden grief

Burst on the gentle scene.

The mother turn’d—a way-worn man,

In pilgrim garb, stood nigh,

Of stately mien, yet wild and wan,

Of proud yet mournful eye.

But drops which would not stay for pride

From that dark eye gush’d free,

As pressing his pale brow, he cried,

“Forgotten! e’en by thee!

“Am I so changed?—and yet we two

Oft hand in hand have play’d;

This brow hath been all bathed in dew

From wreaths which thou hast made;

We have knelt down and said one prayer,

And sung one vesper strain;

My soul is dim with clouds of care—

Tell me those words again!

“Life hath been heavy on my head—

I come a stricken deer,

Bearing the heart, midst crowds that bled,

To bleed in stillness here.”

She gazed, till thoughts that long had slept

Shook all her thrilling frame—

She fell upon his neck and wept,

Murmuring her brother’s name.

Her brother’s name!—and who was he,

The weary one, th’ unknown,

That came, the bitter world to flee,

A stranger to his own?

He was the bard of gifts divine

To sway the souls of men;

He of the song for Salem’s shrine,

He of the sword and pen!

[354] It is scarcely necessary to recall the well-known Italian saying, that Tasso, with his sword and pen, was superior to all men.