THE RETURN.

“Hast thou come with the heart of thy childhood back;

The free, the pure, the kind?”

—So murmur’d the trees in my homeward track,

As they play’d to the mountain wind.

“Hath thy soul been true to its early love”

Whisper’d my native streams;

“Hath the spirit nursed amidst hill and grove

Still revered its first high dreams?”

“Hast thou borne in thy bosom the holy prayer

Of the child in his parent-halls?”

Thus breathed a voice on the thrilling air,

From the old ancestral walls.

“Hast thou kept thy faith with the faithful dead,

Whose place of rest is nigh?

With the father’s blessing o’er thee shed,

With the mother’s trusting eye?”

Then my tears gush’d forth in sudden rain,

As I answer’d—“O ye shades!

I bring not my childhood’s heart again

To the freedom of your glades.

“I have turn’d from my first pure love aside,

O bright and happy streams!

Light after light, in my soul have died

The day-spring’s glorious dreams.

“And the holy prayer from my thoughts hath pass’d—

The prayer at my mother’s knee;

Darken’d and troubled I come at last,

Home of my boyish glee!

“But I bear from my childhood a gift of tears,

To soften and atone;

And oh! ye scenes of those bless’d years,

They shall make me again your own.”

THE VAUDOIS WIFE.[372]

“Clasp me a little longer, on the brink

Of fate! while I can feel thy dear caress;

And when this heart hath ceased to beat, oh! think—

And let it mitigate thy woe’s excess—

That thou hast been to me all tenderness,

And friend, to more than human friendship just.

Oh! by that retrospect of happiness,

And by the hopes of an immortal trust,

God shall assuage thy pangs, when I am laid in dust.”

Gertrude of Wyoming.

Thy voice is in mine ear, beloved!

Thy look is in my heart,

Thy bosom is my resting-place,

And yet I must depart.

Earth on my soul is strong—too strong—

Too precious is its chain,

All woven of thy love, dear friend,

Yet vain—though mighty—vain!

Thou see’st mine eye grow dim, beloved!

Thou see’st my life-blood flow—

Bow to the Chastener silently,

And calmly let me go!

A little while between our hearts

The shadowy gulf must lie,

Yet have we for their communing

Still, still Eternity!

Alas! thy tears are on my cheek,

My spirit they detain;

I know that from thine agony

Is wrung that burning rain.

Best! kindest! weep not—make the pang,

The bitter conflict less—

Oh! sad it is, and yet a joy,

To feel thy love’s excess!

But calm thee! let the thought of death

A solemn peace restore!

The voice that must be silent soon

Would speak to thee once more,

That thou may’st bear its blessing on

Through years of after life—

A token of consoling love,

Even from this hour of strife.

I bless thee for the noble heart,

The tender and the true,

Where mine hath found the happiest rest

That e’er fond woman’s knew;

I bless thee, faithful friend and guide!

For my own, my treasured share

In the mournful secrets of thy soul,

In thy sorrow, in thy prayer.

I bless thee for kind looks and words

Shower’d on my path like dew,

For all the love in those deep eyes,

A gladness ever new!

For the voice which ne’er to mine replied

But in kindly tones of cheer;

For every spring of happiness

My soul hath tasted here!

I bless thee for the last rich boon

Won from affection tried—

The right to gaze on death with thee,

To perish by thy side!

And yet more for the glorious hope

Even to these moments given—

Did not thy spirit ever lift

The trust of mine to heaven?

Now be thou strong! Oh, knew we not

Our path must lead to this?

A shadow and a trembling still

Were mingled with our bliss!

We plighted our young hearts when storms

Were dark upon the sky,

In full, deep knowledge of their task

To suffer and to die!

Be strong! I leave the living voice

Of this, my martyr’d blood,

With the thousand echoes of the hills,

With the torrent’s foaming flood,—

A spirit midst the caves to dwell,

A token on the air,

To rouse the valiant from repose,

The fainting from despair.

Hear it, and bear thou on, my love!

Ay, joyously endure!

Our mountains must be altars yet,

Inviolate and pure;

There must our God be worshipp’d still

With the worship of the free:

Farewell!—there’s but one pang in death,

One only,—leaving thee!

[372] The wife of a Vaudois leader, in one of the attacks made on the Protestant hamlets, received a mortal wound, and died in her husband’s arms, exhorting him to courage and endurance.