THE REPOSE OF THE HOLY FAMILY.

Ital. Il Riposo. Fr. Le Repos de la Sainte Famille. Ger. Die Ruhe in Ægypten.

The subject generally styled a "Riposo" is one of the most graceful and most attractive in the whole range of Christian art. It is not, however, an ancient subject, for I cannot recall an instance earlier than the sixteenth century; it had in its accessories that romantic and pastoral character which recommended it to the Venetians and to the landscape-painters of the seventeenth century, and among these we must look for the most successful and beautiful examples.

I must begin by observing that it is a subject not only easily mistaken by those who have studied pictures; but perpetually misconceived and misrepresented by the painters themselves. Some pictures which erroneously bear this title, were never intended to do so. Others, intended to represent the scene, are disfigured and perplexed by mistakes arising either from the ignorance or the carelessness of the artist.

We must bear in mind that the Riposo, properly so called, is not merely the Holy Family seated in a landscape; it is an episode of the Flight into Egypt, and is either the rest on the journey, or at the close of the journey; quite different scenes, though all go by the same name. It is not an ideal religious group, but a reality, a possible and actual scene; and it is clear that the painter, if he thought at all, and did not merely set himself to fabricate a pretty composition, was restricted within the limits of the actual and possible, at least according to the histories and traditions of the time. Some of the accessories introduced would stamp the intention at once; as the date tree, and Joseph gathering dates; the ass feeding in the distance; the wallet and pilgrim's staff laid beside Joseph; the fallen idols; the Virgin scooping water from a fountain; for all these are incidents which properly belong to the Riposo.

It is nowhere recorded; either in Scripture or in the legendary stories, that Mary and Joseph in their flight were accompanied by Elizabeth and the little St. John; therefore, where either of these are introduced, the subject is not properly a Riposo, whatever the intention of the painter may have been: the personages ought to be restricted to the Virgin, her Infant, and St. Joseph, with attendant angels. An old woman is sometimes introduced, the same who is traditionally supposed to have accompanied them in their flight. If this old woman be manifestly St. Anna or St. Elizabeth, then it is not a Riposo, but merely a Holy Family.

It is related that the Holy Family finally rested, after their long journey, in the village of Matarea, beyond the city of Hermopolis (or Heliopolis), and took up their residence in a grove of sycamores, a circumstance which gave the sycamore tree a sort of religions interest in early Christian times. The crusaders imported it into Europe; and poor Mary Stuart may have had this idea, or this feeling when she brought from France, and planted in her garden, the first sycamores which grew in Scotland.

Near to this village of Matarea, a fountain miraculously sprung up for the refreshment of the Holy Family. It still exists, as we are informed by travellers, and is still styled by the Arabs, "The Fountain of Mary."[1] This fountain is frequently represented, as in the well-known Riposo by Correggio, where the Virgin is dipping a bowl into the gushing stream, hence called the "Madonna della Scodella" (Parma): in another by Baroccio (Grosvenor Gal.), and another by Domenichino (Louvre, 491).

[Footnote 1: The site of this fountain is about four miles N.E. of
Cairo.]

In this fountain, says another legend, Mary washed the linen of the Child. There are several pictures which represent the Virgin washing linen in a fountain; for example, one by Lucio Massari, where, in a charming landscape, the little Christ takes the linen out of a basket, and Joseph hangs it on a line to dry. (Florence Gal.)

The ministry of the angels is here not only allowable, but beautifully appropriate; and never has it been more felicitously and more gracefully expressed than in a little composition by Lucas Cranach, where the Virgin and her Child repose under a tree, while the angels dance in a circle round them. The cause of the Flight—the Massacre of the Innocents—is figuratively expressed by two winged boys, who, seated on a bough of the tree, are seen robbing a nest, and wringing the necks of the nestlings, while the parent-birds scream and flutter over their heads: in point of taste, this significant allegory had been better omitted; it spoils the harmony of composition. There is another similar group, quite as graceful, by David Hopfer. Vandyck seems to have had both in his memory when he designed the very beautiful Riposo so often copied and engraved (Coll. of Lord Ashburton); here the Virgin is seated under a tree, in an open landscape, and holds her divine Child; Joseph, behind, seems asleep; in front of the Virgin, eight lovely angels dance in a round, while others, seated in the sky, make heavenly music.

In another singular and charming Riposo by Lucas Cranach, the Virgin and Child are seated under a tree; to the left of the group is a fountain, where a number of little angels appear to be washing linen; to the right, Joseph approaches leading the ass, and in the act of reverently removing his cap.

There is a Riposo by Albert Durer which I cannot pass over. It is touched with all that homely domestic feeling, and at the same time all that fertility of fancy, which are so characteristic of that extraordinary man. We are told that when Joseph took up his residence at Matarea in Egypt, he provided for his wife and Child by exercising his trade as a carpenter. In this composition he appears in the foreground dressed as an artisan with an apron on, and with an axe in his hand is shaping a plank of wood. Mary sits on one side spinning with her distaff, and watching her Infant slumbering in its cradle. Around this domestic group we have a crowd of ministering angels; some of these little winged spirits are assisting Joseph, sweeping up the chips and gathering them into baskets; others are merely "sporting at their own sweet will." Several more dignified-looking angels, having the air of guardian spirits, stand or kneel round the cradle, bending over it with folded hands.[1]

[Footnote 1: In the famous set of wood cuts of the Life of the Virgin
Mary.]

In a Riposo by Titian, the Infant lies on a pillow on the ground, and the Virgin is kneeling before him, while Joseph leans on his pilgrim's staff, to which is suspended a wallet. In another, two angels, kneeling, offer fruits in a basket; in the distance, a little angel waters the ass at a stream. (All these are engraved.)

The angels, according to the legend, not only ministered to the Holy Family, but pitched a tent nightly, in which they were sheltered. Poussin, in an exquisite picture, has represented the Virgin and Child reposing under a curtain suspended from the branches of a tree and partly sustained by angels, while others, kneeling, offer fruit. (Grosvenor Gal.)

Poussin is the only painter who has attempted to express the locality. In one of his pictures the Holy Family reposes on the steps of an Egyptian temple; a sphinx and a pyramid are visible in the background. In another Riposo by the same master, an Ethiopian boy presents fruits to the Infant Christ. Joseph is frequently asleep, which is hardly consonant with the spirit of the older legends. It is, however, a beautiful idea to make the Child and Joseph both reposing, while the Virgin Mother, with eyes upraised to heaven, wakes and watches, as in a picture by Mola (Louvre, 269); but a yet more beautiful idea to represent the Virgin and Joseph sunk in sleep, while the divine Infant lying in his mother's arms wakes and watches for both, with his little hands joined in prayer, and his eyes fixed on the hovering angels or the opening skies above.

In a Riposo by Rembrandt, the Holy Family rest by night, and are illuminated only by a lantern suspended on the bough of a tree, the whole group having much the air of a gypsy encampment. But one of Rembrandt's imitators has in his own way improved on this fancy; the Virgin sleeps on a bank with the Child on her bosom; Joseph, who looks extremely like an old tinker, is doubling his fist at the ass, which has opened its mouth to bray.

* * * * *

Before quitting the subject of the Riposo, I must mention a very pretty and poetical legend, which I have met with in one picture only; a description of it may, however, lead to the recognition of others.

There is, in the collection of Lord Shrewsbury, at Alton Towers, a Riposo attributed to Giorgione, remarkable equally for the beauty and the singularity of the treatment. The Holy Family are seated in the midst of a wild but rich landscape, quite in the Venetian style; Joseph is asleep; the two children are playing with a lamb. The Virgin, seated holds a book, and turns round, with an expression of surprise and alarm, to a female figure who stands on the right. This woman has a dark physiognomy, ample flowing drapery of red and white, a white turban twisted round her head, and stretches out her hand with the air of a sibyl. The explanation of this striking group I found in an old ballad-legend. Every one who has studied the moral as well as the technical character of the various schools of art, must have remarked how often the Venetians (and Giorgione more especially) painted groups from the popular fictions and ballads of the time; and it has often been regretted that many of these pictures are becoming unintelligible to us from our having lost the key to them, in losing all trace of the fugitive poems or tales which suggested them.

The religious ballad I allude to must have been popular in the sixteenth century; it exists in the Provençal dialect, in German, and in Italian; and, like the wild ballad of St. John Chrysostom, it probably came in some form or other from the East. The theme is, in all these versions, substantially the same. The Virgin, on her arrival in Egypt, is encountered by a gypsy (Zingara or Zingarella), who crosses the Child's palm after the gypsy manner, and foretells all the wonderful and terrible things which, as the Redeemer of mankind, he was destined to perform and endure on earth.

An Italian version which lies before me is entitled, Canzonetta nuova, sopra la Madonna, quando si partò in Egitto col Bambino Gesù e San Giuseppe, "A new Ballad of our Lady, when she fled into Egypt with the Child Jesus and St. Joseph."

It begins with a conversation between the Virgin, who has just arrived from her long journey, and the gypsy-woman, who thus salutes her:—

ZINGARELLA.
Dio ti salvi, bella Signora,
E ti dia buona ventura.
Ben venuto, vecchiarello,
Con questo bambino bello!

MADONNA.
Ben trovata, sorella mia,
La sua grazia Dio ti dia.
Ti perdoni i tuoi peccati
L' infinità sua bontade.

ZINGARELLA.
Siete stanchi e meschini,
Credo, poveri pellegrini
Che cercate d' alloggiare.
Vuoi, Signora, scavalcare?

MADONNA.
Voi che siete, sorella mia,
Tutta piena di cortesia,
Dio vi renda la carità
Per l'infinità sua bontà.
Noi veniam da Nazaretta,
Siamo senza alcun ricetto,
Arrivati all' strania
Stanchi e lassi dalla via!

GYPSY.
God save thee, fair Lady, and give thee good luck
Welcome, good old man, with this thy fair Child!

MARY.
Well met, sister mine! God give thee grace, and of
his infinite mercy forgive thee thy sins!

GYPSY.
Ye are tired and drooping, poor pilgrims, as I think,
seeking a night's lodging. Lady, wilt thou choose to alight?

MARY.

O sister mine! full of courtesy, God of his infinite goodness reward thee for thy charity. We are come from Nazareth, and we are without a place to lay our heads, arrived in a strange land, all tired and weary with the way!

The Zingarella then offers them a resting-place, and straw and fodder for the ass, which being accepted, she asks leave to tell their fortune, but begins by recounting, in about thirty stanzas, all the past history of the Virgin pilgrim; she then asks to see the Child—

Ora tu, Signora mia.
Che sei piena di cortesia,
Mostramelo per favore
Lo tuo Figlio Redentore!

And now, O Lady mine, that art full of courtesy, grant
me to look upon thy Son, the Redeemer!

The Virgin takes him from the arms of Joseph—

Datemi, o caro sposo,
Lo mio Figlio grazioso!
Quando il vide sta meschina
Zingarella, che indovina!

Give me, dear husband, my lovely boy, that this poor
gypsy, who is a prophetess, may look upon him.

The gypsy responds with becoming admiration and humility, praises the beauty of the Child, and then proceeds to examine his palm: which having done, she breaks forth into a prophecy of all the awful future, tells how he would be baptized, and tempted, scourged, and finally hung upon a cross—

Questo Figlio accarezzato
Tu lo vedrai ammazzato
Sopra d'una dura croce,
Figlio bello! Figlio dolce!

but consoles the disconsolate Mother, doomed to honour for the sake of us sinners—

Sei arrivata a tanti onori
Per noi altri Peccatori!

and ends by begging an alms—

Non ti vo' più infastidire,
Bella Signora; so chi hai a fare.
Dona la limosinella
A sta povera Zingarella
true repentance and eternal life.

Vo' una vera contrizione
Per la tua intercezione,
Accio st' alma dopo morte
Tragga alle celesti porte!

And so the story ends.

There can be no doubt, I think, that we have here the original theme of Giorgione's picture, and perhaps of others.

In the Provençal ballad, there are three gypsies, men, not women, introduced, who tell the fortune of the Virgin and Joseph, as well as that of the Child, and end by begging alms "to wet their thirsty throats." Of this version there is a very spirited and characteristic translation by Mr. Kenyon, under the title of "a Gypsy Carol."[1]

[Footnote 1: A Day at Tivoli, with other Verses, by John Kenyon, p. 149.]