II.

NON-CLASSIFIED POEMS.

DRAMAS.

Our attention is next attracted to Mr. Browning's dramas; for his first tragedy, "Strafford," was published before "Sordello," having been written in an interval of its composition, and his first drama, "Pippa Passes," immediately afterwards. They were published, with the exception of "Strafford," and "In a Balcony," in the "Bells and Pomegranates" series, 1841-1846, together with the "Dramatic Lyrics," and "Dramatic Romances," which will be found distributed under various headings in the course of this volume.

The dramas are:—

"Strafford." 1837.

"Pippa Passes." 1841.

"King Victor and King Charles." 1842.

"The Return of the Druses." 1843.

"A Blot in the 'Scutcheon." 1843.

"Colombe's Birthday." 1844.

"A Soul's Tragedy." 1846.

"Luria." 1846.

"In a Balcony." (A Fragment.) 1853.

The five-act tragedy of "STRAFFORD" turns on the impeachment and condemnation of the man whose name it bears. Its keynote is Strafford's devotion to the King, which Mr. Browning has represented as the constant motive of his life, and also the cause of his death. When the action opens, England is without a Parliament. The question of ship-money is "burning." The Scotch Parliament has just been dissolved, and Charles is determined to subdue the Scots by force. Wentworth has been summoned from Ireland to assist in doing so. He is worn and weary, but the King needs him, and he comes.

He accepts the Scotch war against his better judgment: and next finds himself entrapped by the King's duplicity and selfishness, not only into the command of the expedition to Scotland, but into the appearance of having advised it. Pym has vainly tried to win him back to the popular cause. Lady Carlisle vainly warns him of his danger in subserving the King's designs. No danger can shake his allegiance. He leads the army to the north; is beaten; discovers that the popular party is in league with the Scotch; returns home to impeach it, and finds himself impeached. A Bill of Attainder is passed against him; and Charles, who might prove by one word his innocence of the charges conveyed in it, promises to do so, evades his promise, and finally signs the warrant for Strafford's death. Pym, who loved him best, who trusted him longest, is he who demands the signature.

Lady Carlisle forms a plan for Strafford's escape from the Tower; but it fails at the last moment, and we see him led away to execution. True to the end, he has no thought but for the master who has betrayed him—whose terrible weakness must betray himself—whose fate he sees foreshadowed in his own. He kneels to Pym for the King's life; and, seeing him inexorable, thanks God that he dies first. Pym's last speech is a tender farewell to the friend whom he has sacrificed to his country's cause, but whom he trusts soon to meet in the better land, where they will walk together as of old, all sin and all error purged away.

We are told in the preface to the first edition of Strafford that the portraits are, so the author thinks, faithful: his "Carlisle," only, being imaginary; and we may add that he regards his conception of her as, in the main, confirmed by a very recent historian of the reign of Charles I. The tragedy was performed in 1837, at Covent Garden Theatre, under the direction of Macready, by whose desire it had been written, and who sustained the principal part.

The appearance of "Strafford" coincides so closely with at least the conception of "Sordello" as to afford a strong proof of the variety of the author's genius. The evidence is still stronger in "Pippa Passes," in which he leaps directly from his most abstract mode of conception to his most picturesque; and, from the prolonged strain of a single inward experience, to a quick succession of pictures, in which life is given from a general and external point of view. The humour which found little place in the earlier work has abundant scope here; and the descriptive power which was so vividly apparent in all of them, here shows itself for the first time in those touches of local colour which paint without describing. Mr. Browning is now fully developed, on the artistic and on the practical side of his genius.

Mr. Browning was walking alone, in a wood near Dulwich, when the image flashed upon him of some one walking thus alone through life; one apparently too obscure to leave a trace of his or her passage, yet exercising a lasting though unconscious influence at every step of it; and the image shaped itself into the little silk-winder of Asolo, Felippa, or Pippa.

"PIPPA PASSES" represents the course of one day—Pippa's yearly holiday; and is divided into what is virtually four acts, being the occurrences of "Morning," "Noon," "Evening," and "Night." Pippa rises with the sun, determined to make the best of the bright hours before her; and she spends them in wandering through the town, singing as she goes, and all the while thinking of its happiest men and women, and fancying herself they. These happy ones are four, each the object of a different love. Ottima, whose aged husband is the owner of the silk mills, has a lover in Sebald. Phene, betrothed to the French sculptor Jules, will be led this morning to her husband's home. Luigi (a conspiring patriot) meets his mother at eve in the turret. The Bishop, blessed by God, will sleep at Asolo to-night. Which love would she choose? The lover's? It gives cause for scandal. The husband's? It may not last. The parent's? it alone will guard us to the end of life. God's love? That is best of all. It is Monsignore she decides to be.

Ottima and her lover have murdered her husband at his villa on the hillside. She is the more reckless of the two, and she is striving by the exercise of her attractions to silence Sebald's remorse. She has succeeded for the moment, when Pippa passes—singing. Something in her song strikes his conscience like a thunderbolt, and its reviving force awakens Ottima's also. Both are spiritually saved.

Jules has brought home his bride, and is discovering that some students who owed him a grudge have practised a cruel cheat upon him; and that the refined woman by whom he fancied himself loved is but an ignorant girl of the lowest class, of whom also his enemies have made a tool. Her remorse at seeing what man she has deceived disarms his anger, and marks the dawning of a moral sense in her; and he is dismissing her gently, with all the money he can spare, when Pippa passes—singing.[[21]] Something in her song awakens his truer manhood. Why should he dismiss his wife? Why cast away a soul which needs him, and which he himself has called into existence? He does not cast Phene away. Her salvation and his happiness are secured.

Luigi and his mother are in the turret on the hillside above Asolo. He believes it his mission to kill the Austrian Emperor. She entreats him to desist; and has nearly conquered his resolution by the mention of the girl he loves, when Pippa passes—singing. Something in her song revives his flagging patriotism. He rushes from the tower, thus escaping the police, who were on his track; and the virtuous, though mistaken motive, secures his liberty, and perhaps his life.

Monsignore and his "Intendant" are conferring in the palace by the Duomo; and the irony of the situation is now at its height. Pippa's fancy has been aspiring to three separate existences, which would each in its own way have been wrecked without her. The divinely-guarded one which she especially covets is at this moment bent on her destruction. For she is the child of the brother at whose death the Bishop has connived, and whose wealth he is enjoying. She is still in his way, and he is listening to a plan for removing her also, when Pippa passes—singing. Something in her song stings his conscience or his humanity to life. He starts up, summons his attendants, has his former accomplice bound hand and foot, and the sequel may be guessed.

The scene is varied by groups of students, of poor girls, and of Austrian policemen, all joking and chatting in characteristic fashion, and all playing their part in the story; and also by the appearance of Bluphocks, an English adventurer and spy, who is in league with the police for the detection of Luigi, and with the Intendant for Pippa's ruin; and the saving effect of Pippa's songs is the more dramatic that it becomes on one occasion the means of betraying herself. She goes home at sunset, unconscious of all she has effected and escaped, and wondering how near she may ever come to touching for good or evil the lives with which her fancy has been identifying her. "So far, perhaps," she says to herself, "that the silk she will wind to-morrow may some day serve to border Ottima's cloak. And if it be only this!"

"All service ranks the same with God—

With God, whose puppets, best and worst,

Are we: there is no last nor first." (vol. iii. p. 79.)

These are her last words as she lies down to sleep.

Pippa's songs are not impressive in themselves. They are made so in every case by the condition of her hearer's mind; and the idea of the story is obvious, besides being partly stated in the heroine's own words. No man is "great" or "small" in the sight of God—each life being in its own way the centre of creation. Nothing should be "great" or "small" in the sight of man; since it depends on personal feeling, or individual circumstance, whether a given thing will prove one or the other.

"KING VICTOR AND KING CHARLES" is an historical tragedy in two divisions and four parts, of which the time is 1730 and 31, and the place the castle of Rivoli near Turin. The episode which it records may be read in any chronicle of the period; and Mr. Browning adds a preface, in which he justifies his own view of the characters and motives involved in it. King Victor II. (first King of Sardinia) was sixty-four years old, and had been nominally a ruler from the age of ten, when suddenly (1730) he abdicated in favour of his son Charles. The Queen was dead, and he had privately married a lady of the Court, to whom he had been long attached; and the desire to acknowledge this union, combined with what seems to have been a premature old age, might sufficiently have explained the abdication; but Mr. Browning adopts the idea, which for a time found favour, that it had a deeper cause: that the King's intriguing ambition had involved him in many difficulties, and he had devised this plan for eluding them.

Charles has become his father's heir through the death of an older and better loved son. He has been thrust into the shade by the favourite, now Victor's wife, and by the Minister d'Ormea; his sensitive nature crushed into weakness, his loftiness of purpose never called into play. He seems precisely the person of whom to make at once a screen and a tool. But he has scarcely been crowned when it is evident that he will be neither. He assumes the character of king at the same time as the function; and by his honesty, courage, and humanity, restores the prosperity of his country, and the honour of his house. He secures even the devotion, interested though it be, of the unscrupulous d'Ormea himself.

Victor, however, is restless in his obscurity; and by the end of the year is scheming for the recovery of his crown. He presents himself before his son, and demands that it be restored to him; denouncing what he considers the weakness of King Charles' rule. Charles refuses, gently but firmly, to abandon what has become for him the post of duty; and King Victor departs, to conspire openly against him. D'Ormea is active in detecting the conspiracy and unveiling it; and Victor is brought back to the palace, this time a prisoner.

But Charles does not receive him as such. His filial piety is outraged by the unnatural conflict; and his wife Polixena has vainly tried to convince him that there is a higher because less obvious virtue in resisting than in giving way. He once more acknowledges his father as King. And both he and his wife are soon aware that in doing so, he is only humouring the caprice of a dying man. "I have no friend in the wide world is the old King's cry. Give me what I have no power to take from you."

"So few years give it quietly,

My son! It will drop from me. See you not?

A crown's unlike a sword to give away—

That, let a strong hand to a weak hand give!

But crowns should slip from palsied brows to heads

Young as this head:...." (vol. iii. p. 162-3.)

Charles places the crown on his father's head. A strange conflict of gratified ambition, of remorseful tenderness, of dreamy regret, stirs the failing spirit. But command and defiance flash out in the old King's last words.

This death on the stage is the only point on which Mr. Browning diverges from historical truth. King Victor lived a year longer, in a modified captivity to which his son had most unwillingly consigned him; and he is made to suggest this story in the half-insanity of his last moments as one which may be told to the world; and will give his son the appearance of reigning, while he remains, in secret, King.

"THE RETURN OF THE DRUSES" is a tragedy in five acts, fictitious in plot, but historical in character. The Druses of Lebanon are a compound of several warlike Eastern tribes, owing their religious system to a caliph of Egypt, Hakeem Biamr Allah; and probably their name to his confessor Darazi, who first attempted to promulgate his doctrine among them; some also impute to the Druse nation a dash of the blood of the Crusaders. One of their chief religious doctrines was that of divine incarnations. It seems to have originated in the pretension of Hakeem to be himself one; and as organized by the Persian mystic Hamzi, his Vizier and disciple, it included ten manifestations of this kind, of which Hakeem must have formed the last. Mr. Browning has assumed that in any great national emergency, the miracle would be expected to recur; and he has here conceived an emergency sufficiently great to call it forth.

The Druses, according to him, have colonized a small island belonging to the Knights of Rhodes, and become subject to a Prefect appointed by the Order. This Prefect has almost extirpated the Druse sheikhs, and made the remainder of the tribe victims of his cruelty and lust. The cry for rescue and retribution, if not loud, is deep. It finds a passionate response in the soul of Djabal, a son of the last Emir, who escaped as a child from the massacre of his family, and took refuge in Europe; and who now returns, with a matured purpose of patriotic and personal revenge. He has secured an ally in the young Lois de Dreux—an intended Knight of the Order, and son of a Breton Count, whose hospitality he has enjoyed—and induced him to accompany him to the islet, and pass his probation there. This, he considers, will facilitate the murder of the Prefect, which is an essential part of his plan; and he has obtained the promise of the Venetians, who are hostile to the Knights, to lend their ships for his countrymen's escape as soon as the death of the tyrant shall have set them free.

So far his course is straight. But he has scarcely returned home, when he falls in love with Anael, a Druse girl, whose devotion to her tribe is a religion, and who is determined to marry none but the man who will deliver it; and he is then seized by an impulse to heighten the act of deliverance by a semblance of more than human power. He declares himself Hakeem, the Divine founder of the sect, again present in human form, and who will again be transformed, or "exalted," so soon as by the slaughter of their tyrant he has set the Druses free. His bride will be exalted with him. The imposture succeeds only too well. "Mystic" as well as "schemer," Djabal, for a moment, deceives even himself; and when the crisis is at hand, and reason and conscience reassert themselves, the enthusiasm which he has kindled still forces him on. His only refuge is in flight; and even this proves impossible. He nerves himself, before escaping, to the Prefect's murder; and is confronted on the threshold of the Prefect's chamber, by his promised wife, who has herself done the deed.

Anael has loved Djabal, believing him Divine, with what seemed to her too human a love. She felt unworthy to share his exaltation. She has done that which her humanity disclaimed that she might no longer be so. A few moments more, and they both know that the crime has been superfluous. Lois, who also loves Anael, and hopes to win her, has procured from the Chapter of his Order the removal of the tyrant, and been appointed by it in his place; the day of Druse oppression was already over. But Djabal and Anael are inseparably united. The scorn with which she received his now inevitable confession was intense but momentary. The woman's heart in her revels in its new freedom to cherish and to protect; and she embraces her lover's shame with a far greater joy than their common triumph could have aroused in her. She is brought forward as the Prefect's murderer in presence of all the personages of the drama; and falls dead with a cry of "Hakeem" on her lips. Djabal stabs himself on her body, thus "exalting" himself to her. But he has first committed his Druses to the care of Lois, to be led back to their mountain home. He remains Hakeem for them, though branded as an impostor by the rest of the world. Directly, or indirectly, he has done the work of the deliverer.

"A BLOT IN THE 'SCUTCHEON" is a tragedy in three acts, less intricate as well as shorter than those which precede it; and historical only in the simple motive, the uncompromising action, and the mediæval code of honour, which in some degree fix its date. Mr. Browning places this somewhere in the eighteenth century.

Lord Henry Mertoun has fallen in love with Mildred Tresham. His estates adjoin those of Earl Tresham, her brother and guardian. He inherits a noble name, and an unsullied reputation; and need only offer himself to be accepted. But the youthful reverence which he entertains for Lord Tresham makes him shrink from preferring his suit; and he allows himself and Mildred to drift into a secret intimacy, which begins in all innocence, but does not end so. Then his shyness vanishes. He seeks an interview with the Earl, and obtains his joyful consent to the union. All seems to be going well. But Mildred's awakened womanhood takes the form of an overpowering remorse and shame; and these become the indirect cause of the catastrophe.

Gerard, an old retainer of the family, has witnessed Lord Mertoun's nightly visits to the castle; and, amidst a bitter conflict of feeling, he tells the Earl what he has seen. Tresham summons his sister. He is writhing under the sense of outraged family honour; but a still stronger fraternal affection commends the culprit to his mercy. He assists her confession with touching delicacy and tenderness; shows himself prepared to share her shame, to help her to live it through—to marry her to the man she loves. He insists only upon this, that Mertoun shall not be deceived: and that she shall cancel the promise of an interview which she has given him for the following day.

Mildred tacitly owns her guilt, and invokes any punishment her brother may adjudge to it; but she will not betray her lover by confessing his name, and she will not forbid Mertoun to come. The Earl's mind does not connect the two. No extenuating circumstance suggests itself. He has loved his young sister with a chivalrous admiration and trust; and he is one of those men to whom a blot in the 'scutcheon is only less terrible than the knowledge that such trust has been misplaced. He is stung to madness by what seems this crowning proof of his sister's depravity; and by the thought of him who has thus corrupted her. He surprises Mertoun on the way to the last stolen visit to his love; and, before there has been time for an explanation, challenges and kills him.

The reaction of feeling begins when he perceives that Mertoun has allowed himself to be killed. Remorse and sorrow deepen into despair as the dying youth gasps out the story of his constant love, of his boyish error—of his manly desire of reparation; above all, as he reminds his hearer of the sister whose happiness he has slain; and asks if he has done right to set his "thoughtless foot" upon them both, and say as they perish—

"... Had I thought,

'All had gone otherwise'...."

(vol iv. p. 59.)

Mildred is waiting for her lover. The usual signal has been made: the lighted purple pane of a painted window sends forth its beckoning gleam. But Mertoun does not appear; and as the moments pass, a despairing apathy steals over her, which is only the completed certainty of her doom. She has never believed in the promised happiness. In a strange process of self-consciousness she has realized at once the moral and the natural consequences of her transgression; the lost peace of conscience, the lost morning of her love. Her paramount desire has been for expiation and rest. In one more pang they are coming. Lord Tresham breaks in on her solitude. His empty scabbard shows what he has done. But she soon sees that reproach is unnecessary, and that Mertoun's death is avenged. It is best so. The cloud has lifted. The friend and the brother are one in heart again. She dies because her own heart is broken, but forgiving her brother, and blessing him. He has taken poison, and survives her by a few minutes only.

Mildred has a firm friend in her cousin Gwendolen: a quick-witted, true-hearted woman, the betrothed of Austin Tresham, who is next heir to the earldom. She alone has guessed the true state of the case, and, with the help of Austin, would have averted the tragedy, if Lord Tresham's precipitate passion had not rendered this impossible. These two are in no need of their dying kinsman's warning, to remember, if a blot should again come in the 'scutcheon, that "vengeance is God's, not man's."

This tragedy was performed in 1843, at Drury Lane Theatre, during the ownership of Macready; in 1848, at "Sadlers Wells," under the direction of Mr. Phelps, who had played the part of Lord Tresham in the Drury Lane performance.

COLOMBE'S BIRTHDAY is a play in five acts, of which the scene is the palace at Juliers, the time 16—. Colombe of Ravestein is ostensibly Duchess of Juliers and Cleves; but her title is neutralized by the Salic law under which the Duchy is held; and though the Duke, her late father, has wished to evade it in her behalf, those about her are aware that he had no power to do so, and that the legal claimant, her cousin, may at any moment assert his rights. This happens on the first anniversary of her accession, which is also her birthday.

Prince Berthold is to arrive in a few hours. He has sent a letter before him from which Colombe will learn her fate; and the handful of courtiers who have stayed to see the drama out are disputing as to who shall deliver it. Valence, an advocate of Cleves, arrives at this juncture, with a petition from his townspeople who are starving; and is allowed to place it in the Duchess's hands, on condition of presenting the Prince's letter at the same time. He does this in ignorance of its contents; he is very indignant when he knows them; and the incident naturally constitutes him Colombe's adviser and friend; while the reverence with which he owns himself her subject, also determines her if possible to remain his sovereign.

Prince Berthold arrives unprepared for any show of resistance; and is a little startled to find that Colombe defies him, and that one of her courtiers (not choosing to be outdone by Valence) has the courage to tell him so; but he treats the Duchess and her adviser with all the courtesy of a man whose right is secure; and Valence, to whom he entrusts his credentials, is soon convinced that it is so. But he has a far-sighted ambition which keeps him alive to all possible risks: and it occurs to him as wiser to secure the little sovereignty by marrying its heiress than by dispossessing her. He desires Valence to convey to the young Duchess the offer of his hand. The offer is worth considering, since as he asserts, it may mean the Empire: to which the Duchy is, in his case, but a necessary stepping-stone; and Valence, who has loved Colombe since his first glimpse of her at Cleves, a year ago; who has begun to hope that his affection is returned; and who knows that the Prince's message is not only a test of her higher nature, but a snare to it, feels nevertheless bound to leave her choice free. This choice lies clearly between love and power; for Berthold parades a cynicism half affected, half real; and on being questioned as to his feeling for the lady, has dismissed the question as irrelevant.

Valence is, throughout the play, an advocate in the best sense of the word. As he has pleaded the wrongs of an oppressed people, he sets forth the happiness of a successful prince—the happiness which the young Duchess is invited to share; and he departs from all the conventionalities of fiction, by showing her the true poetry, not the artificial splendours, of worldly success. Colombe is almost as grateful as the young Prince could desire, for she assumes that he has fallen in love with her, whether he says so or not; and here, too, Valence must speak the truth. "The Prince does not love her." "How does he know this?" "He knows it by the insight of one who does love." Astonished, vaguely pained, Colombe questions him as to the object of his attachment, and, in probably real ignorance of who it can be, draws him on to a confession. For a moment she is disenchanted. "So much unselfish devotion to turn out merely love! She will at all events see Valence's rival."

In the last act she discusses the Prince's proposal with himself. He frankly rests it on its advantages for both. He has much to say in favour of such an understanding, and reminds his listener as she questions and temporizes, that if he gives no heart he also asks none. The courtiers now see their opportunity. They inform the Prince that by her late father's will the Duchess forfeits her rights in the event of marrying a subject. They point to such a marriage as a natural result of the loving service which Valence has this day rendered to her, and the love which is its only fitting reward. And Colombe, listening to the just if treacherous praises of this man, feels no longer "sure" that she does "not love him." Valence is summoned; requested to assert his claim or to deny it; given to understand that the lady's interests demand the latter course. The manly dignity and exalted tenderness with which he resigns her convert, as it seems, the doubt into certainty; and Colombe takes him on this her birthday at the sacrifice of "Juliers and the world."

Berthold has a confidant, Melchior, a learned and thoughtful man, who is affectionately attached to the young prince, and who views with regret the easy worldly successes which neutralize his higher gifts. Melchior has also appreciated the genuineness of Colombe's nature, and conducted the last interview with Valence as one who desired that loyalty should be attested and love triumph. He now turns to Berthold with what seems an appeal to his generosity. But Berthold cannot afford to be generous. As he reminds the happy bride before him he wants her duchy much more than she does. He is, however, the sadder, and perhaps the wiser, for having found this out.

"Colombe's Birthday" was performed in 1853, at the Haymarket Theatre; in 1853 or '54, in the United States, at Boston. The part of Colombe was taken, as had been those of Mildred Tresham and Lady Carlisle, by Miss Helen Faucit, now Lady Martin.

"A SOUL'S TRAGEDY" brings us near to the period of the "Men and Women;" and displays, for the first time in Mr. Browning's work, a situation quite dramatic in itself, but which is nevertheless made by the characters, and imagined for them. It is a story of moral retrogression; but, setting aside its very humorous treatment, it is no "tragedy" for the reader, because he has never believed in that particular "soul," though its proprietor and his friends are justly supposed to do so. The drama is divided into two acts, of which the first represents the "poetry," the second the prose, of a certain Chiappino's life. The scene is Faenza; the time 15—.

Chiappino is best understood by comparison with Luitolfo, his fellow-townsman and friend. Luitolfo has a gentle, genial nature; Chiappino, if we may judge him by his mood at the time of the action, an ill-conditioned one. Luitolfo's gentleness is allied to physical timidity, but his moral courage is always equal to the occasion. Chiappino is a man more of words than of deeds, and wants both the courage and the rectitude which ill-conditioned people often possess. Faenza is governed by a provost from Ravenna. The present provost is a tyrant; and Chiappino has been agitating in a somewhat purposeless manner against him. He has been fined for this several times, and is now sentenced to exile, and confiscation of all his goods.

Luitolfo has helped him until now by paying his fines; but this is an additional grievance to him, for he is in love with Eulalia, the woman whom his friend is going to marry, and declares that he has only refrained from urging his own suit, because he was bound by this pecuniary obligation not to do so. He is not too delicate, however, to depreciate Luitolfo's generosity, and generally run him down with the woman who is to be his wife; and this is what he is doing in the first scene, under cover of taking leave of her, and while her intended husband is interceding with the provost in his behalf. A hurried knock, which they recognise as Luitolfo's, gives a fresh impulse to his spite; and he begins sneering at the milk-and-watery manner in which Luitolfo has probably been pleading his cause, and the awful fright in which he has run home, on seeing that the provost "shrugged his shoulders" at the intercession.

Luitolfo is frightened, for his friendship for Chiappino has been carrying him away; and on finding that entreaties were of no use, he has struck at the provost, and, as he thinks, killed him. A crowd which he imagines to be composed of the Provost's attendants has followed him from the palace. Torture stares him in the face; and his physical sensitiveness has the upper hand again. For a moment Chiappino becomes a hero; he is shamed into nobleness. He flings his own cloak over Luitolfo, gives him his passport, hurries him from the house, assumes his friend's blood-stained garment, and claims his deed. But he has scarcely done so when he perceives their mistake. Luitolfo's fears have distorted a friendly crowd into a hostile one; and the throng which Chiappino has nerved himself to defy is the populace of Faenza applauding him as its saviour. He postpones the duty of undeceiving it under pretence of the danger being not yet over. The next step will be to refuse to do so. His moral collapse, the "tragedy" of his "soul," has begun.

In the second act, a month later, this is complete. The papal legate, Ogniben, has ridden on his mule in to Faenza to find out what was wanted. "He has not come to punish; there is no harm done: for the provost was not killed after all. He has known twenty-three leaders of revolts," and therefore, so we understand, is not disposed to take such persons too seriously. He has made friends with Chiappino, accepting him in this character, and lured him on with the hope of becoming provost himself; and Chiappino again rising—or falling—to the situation, has discovered patriotic reasons for accepting the post. He has outgrown his love, as well as modified his ideas of civic duty; and he disposes of the obligations of friendship, by declaring (to Eulalia) that the blow imputed to him was virtually his, because Luitolfo would fain have avoided striking it, while he would have struck it if he could. The legate draws him out in a humorous dialogue; satirizes his flimsy sophistries under cover of endorsing them, and leads him up to a final self-exposure.

This occurs when he reminds Chiappino in the hearing of the crowd of the private agreement they have come to: that he is to have the title and privileges of Provost on the one hand, and pay implicit obedience to Rome, in the person of her legate, on the other; but with the now added condition, that if the actual assailant of the late provost is discovered, he shall be dealt with as he deserves. At which new view of the situation Chiappino is silent; and Luitolfo, who had missed all the reward of his deed, characteristically comes forward to receive its punishment. The legate orders him to his own house; advises Chiappino, with a little more joking at his expense, to leave the town for a short time; takes possession of the key of the provost's palace, to which he does not intend to give a new inmate; bids a cheery goodbye to every one, and rides away as he came. He has

"known four and twenty leaders of revolts." (vol. iii. p. 302.)

The tragedy of "LURIA" is supposed to be enacted at some period of the fifteenth century; being an episode in the historical struggle between Florence and Pisa. It occupies one day; and the five acts correspond respectively to its "Morning," "Noon," "Afternoon," "Evening," and "Night." The day is that of a long-expected encounter which is to end the war. The Florentine troops are commanded by the Moorish mercenary Luria. He is encamped between the two cities; and with, or near him, are his Moorish friend and confidant Husain; Puccio—the officer whom he has superseded; Braccio—Commissary of the Republic; his secretary Jacopo, or Lapo; and a noble Florentine lady, Domizia.

Luria is a consummate general, a brave fighter, and a humane man. Every soldier of the army is devoted to him, and the triumph of the Republic seems secured. But the men who trust him to win the victory cannot trust him not to misuse it. They are afraid that his strength will be turned against themselves so soon as it has disposed of their foreign foe: and Braccio is on the spot, in order to watch his movements, to register every deed that can give the slightest hold for an accusation—in short, to supply the Signoria with the materials for a trial, which is proceeding step by step with Luria's successful campaign, and is to crush him the moment this is completed. Everyone but Husain is more or less his enemy. For Lapo is almost blindly devoted to his chief. Puccio is jealous of the stranger for whom he has been set aside. Domizia is making him an instrument of revenge. Her brothers have been faithful as he is, and condemned as he is to be. They accepted their sentence because it was the mother-city who passed it. She encourages Luria to encounter the same ingratitude, because she believes he will resist and punish it.

He is not unwarned of his danger. The Pisan general, Tiburzio, has discovered the conspiracy against him, and brings him, shortly before the battle, an intercepted letter from Braccio to the Signoria, in which he is convinced that he may read his fate. He urges him to open it; to desert the perfidious city, and to adopt Pisa's cause. But Luria's loyalty is unshaken. He tears up the letter in the presence of Braccio, Puccio, and Domizia: and only when the battle has been fought and won demands the secret of its contents. At the word "trial" he is carried away by a momentary indignation; but this subsides into a tender regret that "his Florentines" should have so misjudged him; that he should have given them cause to do it. He has laboured for their city, not only with the obedience of a son, but with the devotion of a lover. His Eastern fancy has been enslaved by her art, her intellect: by the life of educated thought which so far removed her from the blind unrest, and the animal strength of his savage world; Domizia's attractions have added to the spell. He has never guarded his love for Florence against doubt, for he never dreamed that it could be doubted. He cannot find it in his heart to chastise her now.

Temptation besets him on every side; for the armies of both Florence and Pisa are at his command. Husain and Domizia urge him on to revenge. Tiburzio entreats him to give to Pisa the head with which Florence will only decorate a gateway. Him he thanks and dismisses. To the others he prepares his answer. Alone for the last time; with eyes fixed on the setting sun—his "own orb" so much nearer to him in his Eastern home, and which will shine for him there no more—he drains a phial of poison: the one thing he has brought from his own land to help him in the possible adversity. Death was to be his refuge in defeat. He will die on his triumph-day instead.

They all gather round him once more: Puccio grateful and devoted; for he has seen that though discredited by Florence, Luria was still working for her success—Tiburzio, who returns from Florence, where he has tendered his submission to Luria's arms, and borne his heartfelt testimony to Luria's honour—Domizia, who has learned from Luria that there are nobler things than retaliation: and now entreats him to forego his vengeance against her city, as she foregoes her own—Braccio, repentant for the wrong done, and beseeching that Luria will not "punish Florence." But they cannot avert the one punishment which that gentle spirit could inflict. He lies dead before them.

"IN A BALCONY" is a dramatic fragment, equivalent to the third or fourth act, of what might prove a tragedy or a drama, as the author designed. The personages are "Norbert" and "Constance," a young man and woman; and the "Queen," a woman of a certain age. Constance is a relation and protégée of the Queen—as we imagine, a poor one. She is loved by Norbert; and he has entered the Queen's service, for the opportunity of wooing and winning her. His diplomatic exertions have been strenuous. They have secured to his royal mistress the possession of a double crown. The "Balcony" echoes with the sound of festivities which are intended to mark the event.

Constance returns Norbert's affection. He thinks the moment come for pleading his and her cause with their sovereign. But Constance entreats him to temporize: either to defer the proposal for her hand, or to make it in so indirect a manner, that the Queen may only see in it a tribute to herself. He has allowed her to think that he served her for her own sake; she must not be undeceived too roughly. Her heart has starved amidst the show of devotion: its hunger must not be roused by the touch of a living love in which she has no part. A shock of this kind would be painful to her—dangerous to themselves.

Norbert is an honest man, possessed of all the courage of his love: and he finds it hard to believe that the straightforward course would not be the best; but he yields to the dictates of feminine wisdom; and having consented to play a part, plays it with fatal success. The Queen is a more unselfish woman than her young cousin suspects. She has guessed Norbert's love for Constance, and is prepared to sanction it; but her own nature is still only too capable of responding to the faintest touch of affection: and at the seeming declaration that that love is her's, her joy carries all before it. She is married; but as she declares she will dissolve her marriage, merely formal as it has always been; she will cast convention to the winds, and become Norbert's wife. She opens her heart to Constance; tells her how she has yearned for love, and how she will repay it. Constance knows, as she never knew, what a mystery of pain and passion has been that outwardly frozen life; and in a sudden impulse of pity and compunction, she determines that if possible its new happiness shall be permanent—its delusions converted into truth.

She meets Norbert again; makes him talk of his future; discovers that he only dreams of it as bound up with the political career he has already entered upon; and though she sees that every vision of this future begins and ends in her, she sees, as justly, that its making or marring is in the Queen's hands. Here is a second motive for self-sacrifice. Norbert has no suspicion of what he has done. The Queen appears before Constance has had time to inform him of it; and the latter has now no choice but to let him learn it from the Queen's own lips. She draws her on, accordingly, under plea of Norbert's diffidence, to speak of what she believes him to have asked of her, and what she knows to be already granted. She tries to prompt his reply.

But Norbert will not be prompted. He is slow to understand what is expected of him, very indignant when he does so; and in terror lest he should still be misunderstood—in unconsciousness of the torture he is inflicting—he asserts and re-asserts his respect for the one woman, his absorbing passion for the other. The Queen goes out. Her looks and silence have been ominous. The shadow of a great dread falls upon the scene. The dance-music stops. Heavy footsteps are heard approaching. Norbert and Constance stand awaiting their doom. But they are united as they have never yet been, and they can defy it; for her love has shown itself as capable of all sacrifice—his as above temptation.

Various theories have been formed as to the kind of woman Mr. Browning meant Constance to be; but a careful and unbiassed reading of the poem can leave no doubt on the subject. He has given her, not the courage of an exclusively moral nature, but all the self-denial of a devoted one, growing with the demands which are made upon it. How single-hearted is her attempt to sacrifice Norbert's love, is sufficiently shown by one sentence, addressed to him after his interview with the Queen:

"You were mine. Now I give myself to you." (vol. vii. p. 28.)

"THE RING AND THE BOOK." 1868-69.

From the dramas, we pass naturally to the dramatic monologues; poems embodying a lengthened argument or soliloquy, and to which there is already an approach in the tragedies themselves. The dramatic monologue repeats itself in the finest poems of the "Men and Women," and "Dramatis Personæ;" and Mr. Browning's constructive power thus remains, as it were, diffused, till it culminates again in "The Ring and the Book:" at once his greatest constructive achievement, and the triumph of the monologue form. From this time onwards, the monologue will be his prevailing mode of expression, but each will often form an independent work. "The Ring and the Book" is thus our next object of interest.

Mr. Browning was strolling one day through a square in Florence, the Piazza San Lorenzo, which is a standing market for old clothes, old furniture, and old curiosities of every kind, when a parchment-covered book attracted his eye, from amidst the artistic or nondescript rubbish of one of the stalls. It was the record of a murder which had taken place in Rome, and bore inside it an inscription which Mr. Browning thus transcribes:—

"... A Roman murder-case:

Position of the entire criminal cause

Of Guido Franceschini, nobleman,

With certain Four the cut-throats in his pay,

Tried, all five, and found guilty and put to death

By heading or hanging as befitted ranks,

At Rome on February Twenty-Two,

Since our salvation Sixteen Ninety-Eight:

Wherein it is disputed if, and when,

Husbands may kill adulterous wives, yet 'scape

The customary forfeit." (vol. viii. p. 6.)

The book proved, on examination, to contain the whole history of the case, as carried on in writing, after the fashion of those days: pleadings and counter-pleadings, the depositions of defendants and witnesses; manuscript letters announcing the execution of the murderer; and the "instrument of the Definitive Sentence" which established the perfect innocence of the murdered wife: these various documents having been collected and bound together by some person interested in the trial, possibly the very Cencini, friend of the Franceschini family, to whom the manuscript letters are addressed. Mr. Browning bought the whole for the value of eightpence, and it became the raw material of what appeared four years later as "The Ring and the Book."

This name is explained as follows:—The story of the Franceschini case, as Mr. Browning relates it, forms a circle of evidence to its one central truth; and this circle was constructed in the manner in which the worker in Etruscan gold prepares the ornamental circlet which will be worn as a ring. The pure metal is too soft to bear hammer or file; it must be mixed with alloy to gain the necessary power of resistance. The ring once formed and embossed, the alloy is disengaged, and a pure gold ornament remains. Mr. Browning's material was also inadequate to his purpose, though from a different cause. It was too hard. It was "pure crude fact," secreted from the fluid being of the men and women whose experience it had formed. In its existing state it would have broken up under the artistic attempt to weld and round it. He supplied an alloy, the alloy of fancy, or—as he also calls it—of one fact more: this fact being the echo of those past existences awakened within his own. He breathed into the dead record the breath of his own life; and when his ring of evidence had re-formed, first in elastic then in solid strength, here delicately incised, there broadly stamped with human thought and passion, he could cast fancy aside, and bid his readers recognize in what he set before them unadulterated human truth.

All this was not effected at once. The separate scenes of the Franceschini tragedy sprang to life in Mr. Browning's imagination within a few hours of his reading the book. He saw them re-enacted from his terrace at Casa Guidi on a sultry summer night—every place and person projected, as it seemed, against the thundery sky—but his mind did not yet weave them into a whole. The drama lay by him and in him till the unconscious inspiration was complete; and then, one day in London, he felt what he thus describes:—

"A spirit laughs and leaps through every limb,

And lights my eye, and lifts me by the hair,

Letting me have my will again with these...."

(vol. viii. p. 32.)

and "The Ring and the Book" was born. All this is told in an introductory chapter, which bears the title of the whole work; and here also Mr. Browning reviews those broad facts of the Franceschini case which are beyond dispute, and which constitute, so far as they go, the crude metal of his ring. He has worked into this almost every incident which the chronicle supplies and his book requires no supplement. But the fragmentary view of its contents, which I am reduced to giving, can only be held together by a previous outline of the story.

There lived in Rome in 1679 Pietro and Violante Comparini, an elderly couple of the middle class, fond of show and good living, and who in spite of a fair income had run considerably into debt. They were, indeed at the period in question, in receipt of a papal bounty, employed in the relief of the needy who did not like to beg. Creditors were pressing, and only one expedient suggested itself: they must have a child; and thus enable themselves to draw on their capital, now tied up for the benefit of an unknown heir-at-law. The wife conceived this plan, and also carried it out, without taking her husband into her confidence. She secured beforehand the infant of a poor and not very reputable woman, announced her expectation, half miraculous at her past fifty years, and became, to all appearance, the mother of a girl, the Francesca Pompilia of the story.

When Pompilia had reached the age of thirteen, there was also in Rome Count Guido Franceschini, an impoverished nobleman of Arezzo, and the elder of three brothers, of whom the second, Abate Paolo, and the third, Canon Girolamo also play some part in the story. Count Guido himself belonged to the minor ranks of the priesthood, and had spent his best years in seeking preferment in it. Preferment had not come, and the only means of building up the family fortunes in his own person, was now a moneyed wife. He was poor, fifty years old, and personally unattractive. A contemporary chronicle describes him as short, thin, and pale, and with a projecting nose. He had nothing to offer but his rank; but in the case of a very obscure heiress, this might suffice, and such a one seemed to present herself in Pompilia Comparini. He heard of her at the local centre of gossip, the barber's shop; received an exaggerated estimate of her dowry; and made proposals for her hand; being supported in his suit by the Abate Paul. They did not, on their side, understate the advantages of the connection. They are, indeed, said to have given as their yearly income, a sum exceeding their capital, and Violante was soon dazzled into consenting to it. Old Pietro was more wary. He made inquiries as to the state of the Count's fortune, and declined, under plea of his daughter's extreme youth, to think of him as a son-in-law.

Violante pretended submission, secretly led Pompilia to a church, the very church of San Lorenzo in Lucina, where four years later the murdered bodies of all three were to be displayed, and brought her back as Count Guido's wife. Pietro could only accept the accomplished fact; and he so far resigned himself to it, that he paid down an instalment of his daughter's dowry, and made up the deficiency by transferring to the newly-married couple all that he actually possessed. This left him no choice but to live under their roof, and the four removed together to the Franceschini abode at Arezzo. The arrangement proved disastrous; and at the end of a few months Pietro and Violante were glad to return to Rome, though with empty pockets, and on money lent them for the journey by their son-in-law.

We have conflicting testimony as to the cause of this rupture. The Governor of Arezzo, writing to the Abate Paul in Rome, lays all the blame of it on the Comparini, whom he taxes with vulgar and aggressive behaviour; and Mr. Browning readily admits that at the beginning there may have been faults on their side. But popular judgment, as well as the balance of evidence, were in favour of the opposite view; and curious details are given by Pompilia and by a servant of the family, a sworn witness on Pompilia's trial, of the petty cruelties and privations to which both parents and child were subjected.

So much, at all events, was clear; Violante's sin had overtaken her; and it now occurred to her, apparently for the first time, to cast off its burden by confession. The moment was propitious, for the Pope had proclaimed a jubilee in honour of his eightieth year, and absolution was to be had for the asking. But the Church in this case made conditions. Absolution must be preceded by atonement. Violante must restore to her legal heirs that of which her pretended motherhood had defrauded them. The first step towards this was to reveal the fraud to her husband; and Pietro lost no time in making use of the revelation. He repudiated Pompilia, and with her all claims on her husband's part. The case was carried into court. The Court decreed a compromise. Pietro appealed from the decree, and the question remained unsettled.

The chief sufferer by these proceedings was Pompilia herself. She already had reason to dread her husband as a tyrant—he to dislike her as a victim; and his discovery of her base birth, with the threatened loss of the greater part of her dowry, could only result, with such a man, in increased aversion towards her. From this moment his one aim seems to have been to get rid of his wife, but in such a manner as not to forfeit any pecuniary advantage he might still derive from their union. This could only be done by convicting her of infielity; and he attacked her so furiously, and so persistently, on the subject of a certain Canon Giuseppe Caponsacchi, whom she barely knew, but whose attentions he declared her to have challenged, that at last she fled from Arezzo, with this very man.

She had appealed for protection against her husband's violence to the Archbishop and to the Governor. She had striven to enlist the aid of his brother-in-law, Conti. She had implored a priest in confession to write for her to her parents, and induce them to fetch her away. But the whole town was in the interest of the Franceschini, or in dread of them. Her prayers were useless, and Caponsacchi, whom she had heard of as a "resolute man," appeared her last resource. He was, as she knew, contemplating a journey to Rome; an opportunity presented itself for speaking to him from her window, or her balcony; and she persuaded him, though not without difficulty, to assist her escape, and conduct her to her old home. On a given night she slipped away from her husband's side, and joined the Canon where he awaited her with a carriage. They travelled day and night till they reached Castelnuovo, a village within four hours of the journey's end. There they were compelled to rest, and there also the husband overtook them. They were not together at the moment; but the fact of the elopement was patent; and if Franceschini had killed his wife there, in the supposed excitement of the discovery, the law might have dealt leniently with him. But it suited him best for the time being to let her live. He procured the arrest of the fugitives, and after a short confinement on the spot, they were conveyed to the New Prisons in Rome (Carceri Nuove) and tried on the charge of adultery.

It is impossible not to believe that Count Guido had been working towards this end. Pompilia's verbal communications with Caponsacchi had been supplemented by letters, now brought to him in her name, now thrown or let down from her window as he passed the house. They were written, as he said, on the subject of the flight, and as he also said, he burned them as soon as read, not doubting their authenticity. But Pompilia declared, on examination, that she could neither write nor read; and setting aside all presumption of her veracity, this was more than probable. The writer of the letters must therefore, have been the Count, or some one employed by him for the purpose. He now completed the intrigue by producing eighteen or twenty more of a very incriminating character, which he declared to have been left by the prisoners at Castelnuovo; and these were not only disclaimed with every appearance of sincerity by both the persons accused, but bore the marks of forgery within themselves.

Pompilia and Caponsacchi answered all the questions addressed to them simply and firmly; and though their statements did not always coincide, these were calculated on the whole to create a moral conviction of their innocence; the facts on which they disagreed being of little weight. But moral conviction was not legal proof; the question of false testimony does not seem to have been even raised; and the Court found itself in a dilemma, which it acknowledged in the following way: it was decreed that for his complicity in "the flight and deviation of Francesca Comparini," and too great intimacy with her, Caponsacchi should be banished for three years to Civita Vecchia; and that Pompilia, on her side, should be relegated, for the time being, to a convent. That is to say: the prisoners were pronounced guilty; and a merely nominal punishment was inflicted upon them.

The records of this trial contain almost everything of biographical or even dramatic interest in the original book. They are, so far as they go, the complete history of the case; and the result of the trial, ambiguous as it was, supplied the only argument on which an even formal defence of the subsequent murder could be based. The substance of these records appears in full in Mr. Browning's work; and his readers can judge for themselves whether the letters which were intended to substantiate Pompilia's guilt, could, even if she had possessed the power of writing, have been written by a woman so young and so uncultured as herself. They will also see that the Count's plot against his wife was still more deeply laid than the above-mentioned circumstances attest.

Count Guido was of course not satisfied. He wanted a divorce; and he continued to sue for it by means of his brother, the Abate Paul, then residing in Rome; but before long he received news which was destined to change his plans. Pompilia was about to become a mother; and in consideration of her state, she had been removed from the convent to her paternal home, where she was still to be ostensibly a prisoner. The Comparini then occupied a small villa outside one of the city gates. A few months later, in this secluded spot, the Countess Franceschini gave birth to a son, whom her parents lost no time in conveying to a place of concealment and safety. The murder took place a fortnight after this event. I give the rest of the story in an almost literal translation from a contemporary narrative, which was published, immediately after the Count's execution, in the form of a pamphlet[[22]]—the then current substitute for a newspaper.

"Being oppressed by various feelings, and stimulated to revenge, now by honour, now by self-interest, yielding to his wicked thoughts, he (Count Guido) devised a plan for killing his wife and her nominal parents; and having enlisted in his enterprise four other ruffians,"—labourers on his property, "started with them from Arezzo, and on Christmas-eve arrived in Rome, and took up his abode at Ponte Milvio, where there was a villa belonging to his brother, and where he concealed himself with his followers till the fitting moment for the execution of his design had arrived. Having therefore watched from thence all the movements of the Comparini family, he proceeded on Thursday, the 2nd of January, at one o'clock of the night,[[23]] with his companions to the Comparini's house; and having left Biagio Agostinelli and Domenico Gambasini at the gate, he instructed one of the others to knock at the house-door, which was opened to him on his declaring that he brought a letter from Canon Caponsacchi at Civita Vecchia. The wicked Franceschini, supported by two other of his assassins, instantly threw himself on Violante Comparini, who had opened the door, and flung her dead upon the ground. Pompilia, in this extremity, extinguished the light, thinking thus to elude her assassins, and made for the door of a neighbouring blacksmith, crying for help. Seeing Franceschini provided with a lantern, she ran and hid herself under the bed, but being dragged from under it, the unhappy woman was barbarously put to death by twenty-two wounds from the hand of her husband, who, not content with this, dragged her to the feet of Comparini, who, being similarly wounded by another of the assassins, was crying, 'confession.'"

"At the noise of this horrible massacre people rushed to the spot; but the villains succeeded in flying, leaving behind, however, in their haste, one his cloak, and Franceschini his cap, which was the means of betraying them. The unfortunate Francesca Pompilia, in spite of all the wounds with which she had been mangled, having implored of the Holy Virgin the grace of being allowed to confess, obtained it, since she was able to survive for a short time and describe the horrible attack. She also related that after the deed, her husband asked the assassin who had helped him to murder her if she were really dead; and being assured that she was, quickly rejoined, let us lose no time, but return to the vineyard;[[24]] and so they escaped. Meanwhile the police (Forza) having been called, it arrived with its chief officer (Bargello), and a confessor was soon procured, together with a surgeon, who devoted himself to the treatment of the unfortunate girl."

"Monsignore, the Governor, being informed of the event, immediately despatched Captain Patrizj to arrest the culprits; but on reaching the vineyard the police officers discovered that they were no longer there, but had gone towards the high road an hour before. Patrizj pursued his journey without rest, and having arrived at the inn, was told by the landlord that Franceschini had insisted upon obtaining horses, which were refused to him because he was not supplied with the necessary order; and had proceeded therefore on foot with his companions towards Baccano. Continuing his march, and taking the necessary precautions, he arrived at the Merluzza inn, and there discovered the assassins, who were speedily arrested; their knives still stained with blood, a hundred and fifty scudi in coin being also found on Franceschini's person. The arrest, however, cost Patrizj his life, for he had heated himself too much, and having received a slight wound, died in a few days."

"The knife of Franceschini was on the Genoese pattern, and triangular; and was notched at the edge, so that it could not be withdrawn from the wounded flesh without lacerating it in such a manner as to render the wound incurable."

"The criminals being taken to Ponte Milvio, they went through a first examination at the inn there at the hands of the notaries and judges sent thither for the purpose, and the chief points of a confession were obtained from them."

"When the capture of the delinquents was known in Rome, a multitude of the people hastened to see them as they were conveyed bound on horses into the city. It is related that Franceschini having asked one of the police officers in the course of the journey how ever the crime had been discovered, and being told that it had been revealed by his wife, whom they had found still living, was almost stupefied by the intelligence. Towards twenty-three o'clock (the last hour before sunset) they arrived at the prisons. A certain Francesco Pasquini, of Città di Castello, and Allessandro Baldeschi, of the same town, both twenty-two years of age, were the assistants of Guido Franceschini in the murder of the Comparini; and Gambasini and Agostinelli were those who stood on guard at the gate."

"Meanwhile the corpses of the assassinated Comparini were exposed at San Lorenzo, in Lucina, but so disfigured, and especially Franceschini's wife, by their wounds in the face, that they were no longer recognizable. The unhappy Francesca, after taking the sacrament, forgiving her murderers, under seventeen years of age, and after having made her will, died on the sixth day of the month, which was that of the Epiphany; and was able to clear herself of all the calumnies which her husband had brought against her. The surprise of the people in seeing these corpses was great, from the atrocity of the deed, which made one really shudder, seeing two septuagenarians and a girl of seventeen so miserably put to death."

"The trial proceeding meanwhile, many papers were drawn up on the subject, bringing forward all the most incriminating circumstances of this horrible massacre; and others also were written for the defence with much erudition, especially by the advocate of the poor, a certain Monsignor Spreti, which had the effect of postponing the sentence; also because Baldeschi persisted in denial, though he was tortured with the rope, and twice fainted under it. At last he confessed, and so did the others, who also revealed the fact that they had intended in due time to murder Franceschini himself, and take his money, because he had not kept his promise of paying them the moment they should have left Rome."

"On the twenty-second of February there appeared on the Piazza del Popolo a large platform with a guillotine and two gibbets, on which the culprits were to be executed. Many stands were constructed for the convenience of those who were curious to witness such a terrible act of justice; and the concourse was so great that some windows fetched as much as six dollars each. At eight o'clock Franceschini and his companions were summoned to their death, and having been placed in the Consorteria, and there assisted by the Abate Panciatici and the Cardinal Acciajuoli, forthwith disposed themselves to die well. At twenty o'clock the Company of Death and the Misericordia reached the dungeons, and the condemned were let down, placed on separate carts, and conveyed to the place of execution."

It is farther stated that Franceschini showed the most intrepidity and cold blood of them all, and that he died with the name of Jesus on his lips. He wore the same clothes in which he had committed the crime: a close-fitting garment (juste-au-corps) of grey cloth, a loose black shirt (camiciuola), a goat's hair cloak, a white hat, and a cotton cap.

The attempt made by him to defraud his accomplices, poor and helpless as they were, has been accepted by Mr. Browning as an indication of character which forbade any lenient interpretation of his previous acts. Pompilia, on the other hand, is absolved, by all the circumstances of her protracted death, from any doubt of her innocence which previous evidence might have raised. Ten different persons attest, not only her denial of any offence against her husband, but, what is of far more value, her Christian gentleness, and absolute maiden modesty, under the sufferings of her last days, and the medical treatment to which they subjected her. Among the witnesses are a doctor of theology (Abate Liberate Barberito), the apothecary and his assistant, and a number of monks or priests; the first and most circumstantial deposition being that of an Augustine, Frà Celestino Angelo di Sant' Anna, and concluding with these words: "I do not say more, for fear of being taxed with partiality. I know well that God alone can examine the heart. But I know also that from the abundance of the heart the mouth speaks; and that my great St. Augustine says: 'As the life was, so is its end.'"

It needed all the evidence in Pompilia's favour to secure the full punishment of her murderer, strengthened, as he was, by social and ecclesiastical position, and by the acknowledged rights of marital jealousy. We find curious proof of the sympathies which might have prejudiced his wife's cause, in the marginal notes appended to her depositions, and which repeatedly introduce them as lies.

"F. Lie concerning the arrival at Castelnuovo."

"H. New lies to the effect that she did not receive the lover's letters, and does not know how to write," &c., &c.[[25]]

The significant question, "Whether and when a husband may kill his unfaithful wife," was in the present case not thought to be finally answered, till an appeal had been made from the ecclesiastical tribunal to the Pope himself. It was Innocent XII. who virtually sentenced Count Franceschini and his four accomplices to death.

When Mr. Browning wrote "The Ring and the Book," his mind was made up on the merits of the Franceschini case; and the unity of purpose which has impressed itself upon his work contributes largely to its power. But he also knew that contemporary opinion would be divided upon it; and he has given the divergent views it was certain to create, as constituting a part of its history. He reminds us that two sets of persons equally acquainted with the facts, equally free from any wish to distort them, might be led into opposite judgments through the mere action of some impalpable bias in one direction or the other, which third, more critical or more indifferent, would adopt a compromise between the two; and he closes his introductory chapter with a tribute to that mystery of human motive and character which so often renders more conclusive judgments impossible.

"Action now shrouds, now shows the informing thought:

Man, like a glass ball with a spark a-top,

Out of the magic fire that lurks inside,

Shows one tint at a time to take the eye

Which, let a finger touch the silent sleep,

Shifted a hair's-breadth shoots you dark for bright,

Suffuses bright with dark, and baffles so

Your sentence absolute for shine or shade." (vol. viii. p. 55.)

The three forms of opinion here indicated appear in the three following chapters as the respective utterance of "HALF-ROME," "THE OTHER HALF-ROME," and "TERTIUM QUID."

HALF-ROME has an instinctive sympathy with the husband who has been made ridiculous, and the nobleman who is threatened with an ignominious death; and is disposed throughout to regard him as more sinned against than sinning. "Count Guido has been unfortunate in everything. He is one of those proud and sensitive men who make few friends, and who meet reverses half-way. He has waited thirty years for advancement in the church, is sick of hope deferred, and is on the point of returning home to end his days, as he thinks, in frugality and peace, when a pretty girl is thrown in his way. Visions of domestic cheerfulness and comfort rise up before him. He is entrapped into marriage before he has had time to consider what he is doing, and discovers when it is too late that the parents reputed wealthy have little left but debts; and that in exchange for their daughter's dowry, present and prospective, he must virtually maintain them as well as her."

"He is far from rich, but he makes the best of a bad bargain—takes the three with him to Arezzo, and lodges them with his mother and his youngest brother, in the old family house. He is repaid with howls of disappointment. Pietro and Violante want splendour and good-living. They haven't married their daughter to a nobleman and gone to live in his palace, to be duller than they were at home, and have less to eat and drink. They abuse the mother, who won't give up her place in the household, and try to sneer the young brother-priest out of his respect for old-fashioned ways. They go back to Rome, trumpeting their wrongs: and, once there, spring a mine upon the luckless Count. They refuse to pay the remainder of Pompilia's dowry, on the ground that she is not their child. Violante Comparini has cheated her husband into accepting a base-born girl as his own, and a well-born gentleman into marrying her, but was ready to have qualms of conscience as soon as it should be convenient to tell the truth; and now the moment has come."

"Count Guido, left alone with his nameless and penniless wife, still hopes for the best. Pompilia is not guilty of her mock parents' sins. She has been honest enough to take part against them when writing to her brother-in-law in Rome.[[26]] He and she may still live in peace together. But now the old story begins again—that of the elderly husband and the young wife. Canon Caponsacchi throws comfits at Pompilia in the theatre; brushes against her in the street; has constantly occasion to pass under her window, or to talk to some one opposite to it. He, of course, looks up; Pompilia looks down; the neighbours say, 'What of that?' The Count is uncomfortable, but he is only laughed at for his pains; the fox prowls round the hen-roost undisturbed. He wakes one morning, after a drugged sleep, to find the house ransacked, and Pompilia gone, and everyone able to inform him that she has gone with Caponsacchi, and to Rome. He pursues them, and overtakes them where they have spent the night together. She brazens the matter out, covers her husband with invective, and threatens him with his own sword. He gives both in charge, and follows them to Rome, where he seeks redress from the law. But he does not obtain redress, though the couple's guilt is made as clear as day by a packet of love letters which they had left behind them. They swear that they did not write the letters, and the Court believes them. 'They have done wrong, of course, but there is no proof of crime;' and they are let off with a mere show of punishment."

"The Count returns to Arezzo to find the whole story known, and himself the laughing-stock of everybody. He is complimented on his patience under his wife's attack—congratulated on having come out of it with a whole skin. He pushes his claim for a divorce on the obvious ground of infidelity! is met by a counter-claim on the ground of—cruelty! One exasperating circumstance fellows another. At last he hears of the birth of a child, which will be falsely represented as his heir; and then the pent-up passion breaks forth, and in one great avenging wave it washes his name clear."

"Yet he gives the guilty one a last chance. He utters the name of Caponsacchi at her door. If she regrets her offence, that name will bar it. It proves a talisman at which the door flies open. The Count and his assistants must be tried for form's sake. But if they are condemned, there is no justice left in Rome. If he had taken his wife's life at the moment of provocation, he would have been praised for the act. But he called in the law to do what he was bound to do for himself; and the law has assessed his honour at what seemed to be his own price. The vengeance, too long delayed, has been excessive in consequence. It was clumsy into the bargain, since the Canon has escaped alive. Well, if harm comes, husbands who are disposed to take the new way instead of the old will have had a lesson; and the Count has only himself to thank."

THE OTHER HALF-ROME is chiefly impressed by the spectacle of a young wife and mother butchered by her husband in cold blood: and can only think of her as having been throughout a victim. It does not absolve Violante, but it allows something for honest parental feeling in the old couple's desire for a child; and something for the good done to this human waif by its adoption into a decent home. According to this version, it is the Count and his brother who lay the matrimonial trap, and the Comparini parents and child who fall into it. "The grim Guido is at first kept in the background. Abate Paolo makes the proposal. He is oily and deferential, and flatters poor foolish Violante, and dazzles her at the same time. 'His elder brother,' he says, 'is longing to escape from Rome and its pomps and glare. He wants his empty old palace at Arezzo, and his breezy villa among the vines,'—and here the emptiness of both is described so as to sound like wealth. 'Poor Guido! he is always harping upon his home. But he wants a wife to take there—a wife not quite empty-handed, since he is not rich for his rank—but above all, with a true tender heart and an innocent soul—one who will be a child to his mother, and fall into his own ways. Many a parent would be glad to welcome him as a son-in-law, but report tells him that Violante's daughter is just the girl he wants.'"

"The marriage takes place. Foolish Pietro is talked over and strips himself of everything he has. He and his wife have no choice but to go and live with their son-in-law and his mother and brother. They meet with nothing under his roof but starvation, insult, and cruelty, and return home after a few months, duped and beggared, to ask hospitality of those whom they had once entertained. Violante, overwhelmed by these misfortunes, confesses that Pompilia is not her child, and Pietro proclaims the fact; not that he wishes to leave Pompilia in the lurch, but because he thinks this a sure way of getting her back.—Count Guido is clearly not the man to wish to retain as his wife a base-born girl without a dowry, and whom he has never loved.—But the case must be settled by law, the law pronounces in Count Guido's favour so far as the actual marriage portion is concerned; and Count Guido clearly lays his plans so as to half-drive and half-tempt his wife into the kind of misconduct which will rid him of her without prejudicing his right to what she has brought him."

This half of Rome accepts Pompilia's story of all that led to her flight, and Caponsacchi's statement that he assisted in it simply to save her life. It thinks the husband's intrigues sufficiently proved by the fact that the Canon owns to having received letters which the wife denies having written, and which must, therefore, have been forged. Count Guido, it declares, has had no wrongs to avenge, and supposing he had wrongs, he has adopted too convenient a mode of avenging them. "He demands protection from the law, and the moment its balance trembles against him he flies out of court, declaring that wounded honour can only be cured by the sword. At all events he has given the law plenty to do: three courts at work for him, and an appeal to the Pope besides. If any law is binding on mankind it is that such as he shall be made an end of. He is the common enemy of his fellow-men."

TERTIUM QUID sees no reason for assuming that the wrong is altogether on either side, and reviews the circumstances in such a manner as to show that there is probably right on both. He lays stress on the expediency of judging the Comparini by the morals of their class, and Count Guido by the peculiarities of his own nature; admits the punishment of the wife and parents to have been excessive, and cannot admit it to have been unprovoked; does not pretend to decide between the conflicting statements, and does not consider that Pompilia's dying confession throws much light upon them; seeing that it may be equally true, or false, or neutralized by another reserved for the priest's ear. Does not regard putting the Count to the torture as the right mode of eliciting the truth: because he may be innocent. But declares that if he does not deserve to undergo the torture, no one ever did or will. Tertium Quid is sometimes flippant in tone, and his neutral attitude seems chiefly the result of indifference or of caution. He is addressing himself to a Highness and an Excellency, and is careful not to shock the prejudices of either. Still, his statement is the nearest approach to a judicial summing up of which the nature of the work admits.

Mr. Browning now enters on the constructive part of his work. He puts the personages of the drama themselves before us, allowing each to plead his or her own cause. The imaginary occasion is that of Count Guido's trial; and all the depositions which were made on the previous one are transferred to this. The author has been obliged in every case to build up the character from the evidence, and to re-mould and expand the evidence in conformity with the character. The motive, feeling, and circumstance set forth by each separate speaker are thus in some degree fictitious; but they are always founded upon fact; and the literal truth of a vast number of details is self-evident. We first hear:

COUNT GUIDO FRANCESCHINI. He has been caught red-handed from the murder of his wife. His crime is patent. He has himself confessed it under torture. His only hope of reprieve lies in the colour which he may be able to impart to it; and his speech is cunningly adapted to the nature of the Court, and to the moral and mental constitution of those of whom it is composed. His judges are churchmen: neutral on the subject of marriage; rather coarsely masculine in their idea of the destiny of women. He does not profess to have entertained any affection for his wife. He derides the idea of having ill-used her, and thinks she might have liked him better if he had done so, instead of threatening her into good behaviour like a naughty child, with hair powder for poison, and a wooden toy for a sword; has no doubt that, if she had cared to warm his heart, some smouldering embers within it might still have burst into flame; but admits once for all that there was no question of feeling in the case; it was a bargain on both sides, and a fair one as far as he was concerned.

Paternity, however, is a condition with which his hearers may be supposed to sympathize; and he is absolutely eloquent, when he describes the desire he has cherished for a son, and the burning pain which filled him when he knew that it had been defrauded. He tells the story of his wife's intrigue and flight, much as the opinion of Half-Rome has reflected it; but he laces the question of his child's legitimacy in such a manner as to extract an equal advantage from either view. In either case it was Pompilia's crowning iniquity that she gave birth to a child, and placed it beyond his reach; and in either case it was the outraged paternal feeling which inspired his act.

The whole monologue is leavened by a spirit of mock deference for religion, for the Church, and for the law which represents the Church. Count Guido is led in from the torture, a mass of mock-patient suffering: wincing as he speaks, but quite in spite of himself—grateful that his pains are not worse—begging his judges not to be too much concerned about him; "since, thanks to his age and shaken health, a fainting fit soon came to his relief—indeed, torture itself is a kind of relief from the moral agonies he has undergone." He reminds his judges that the Church was his only mistress for thirty years. He would have served her, he declares, to the end of his life, but that his fidelity had been so long ignored. He trusted to the law—in other words to the Church—to avenge his honour when he ought to have done so himself. She deceived his trust, and still he hoped and endured. When he came to Rome, in his last frenzy of just revenge, he still stayed his hand, because the Feast of the Nativity had begun: it was the period at which the Church enjoins peace and good-will towards men. The face of the heavenly infant looked down upon him; he prayed that he might not enter into temptation. But the days went by, and the Face withered and waned, and the cross alone confronted him. Then he felt that the hour had come, and he found his way to his wife's retreat.

The door opened to the name of Caponsacchi. His worst fears were thus confirmed. Even so, had he been admitted by Pompilia, weak from her recent sufferings, he might have paused in pity—by Pietro, he might have paused in contempt; but it was the hag Violante who opened to him: the cheat, the mock-mother, the source of all his wrongs. The impulse to stamp out that one detested life involved all three. And now he triumphs in the deed. He has cast a foul burden from his life. He can look his fellow-men in the face again. Far from admitting that he deserves punishment, he claims the sympathy and the approval of those who have met to judge him: for he has done their work—the work of Divine justice and of natural law. In a final burst of rhetoric he challenges his judges to restore to him his life, his name, his civil rights, and best of all, his son; and together, he declares, they will rebuild the family honour, and revive the old forgotten tradition of domestic purity and peace. And if one day the son, about to kiss his hand, starts at the marks of violence upon it, he will smile and say, "it was only an accident—

"... just a trip

O' the torture-irons in their search for truth,—

Hardly misfortune, and no fault at all." (vol. ix. p. 82.)

GIUSEPPE CAPONSACCHI next tells his story. It includes some details of his earlier life, which throw light on what will follow. He is not a priest from choice. He had interest in the Church, and grew up in the expectation of entering it. But when the time came for taking his vows, he recoiled from the sacrifice which they involved, and yielded only to the Bishop's assurance that he need make no sacrifice; there were two ways of interpreting such vows, and he need not select the harder; a man of polish and accomplishments was as valuable to the Church as a scholar or an ascetic. Her structure stood firm, and no one need now-a-days break his back in the effort to hold her up. Let him write his madrigals (he had a turn for verse-making) and not become a fixture in his seat in the choir through too close an attendance there. The terms were easy, and Caponsacchi became a priest, no worse and no better than he was expected to be; but with the feelings and purposes of a truer manhood lying dormant within him. These Pompilia was destined to arouse.

He relates that he first saw her at the theatre. His attention was attracted by her strange sad beauty: and a friend who sat by him, and was a connection of the husband's, threw comfits at her to make her return his gaze, warning him at the same time to do nothing which could compromise her. He accepted the warning, but could not forget the face. He felt a sudden disgust for the light women and the light pleasures which were alone within his reach, and determined to change his mode of life, and leave Arezzo for Rome.

At this juncture a love-letter was brought to him. It purported to come from the lady at whom he had flung the comfits;[[27]] offered him her heart, and begged an interview with him. The bearer was a masked woman, who owned to an equivocal position in Count Guido's household. Caponsacchi saw through the trick, declined the proposed interview on the ground of his priesthood, and completed his answer with an allusion to the husband, which would punish him in the probable case of its passing directly into his hands. The next day the same messenger appeared with a second letter, reproaching him for his cruelty; he answered in the same strain. But the letters continued, now dropped into his prayer-book, now flung down to him from a window. At length they changed their tone. He had been begged to come: he was now entreated to stay away. The husband, before absent, had returned: indifferent, had become jealous. His vengeance was aroused; and the sooner Caponsacchi escaped to Rome, the better. This challenge to his courage had the intended effect. He wrote word that the street was public if the house was not, and he would be under the lady's window that evening.

He went. She was standing there, lamp in hand, like Our Lady of Sorrows on her altar. She vanished, reappeared on a terrace close above his head, and spoke to him. He had sent her letters, she said, which she could not read; but she had been told that they spoke of love. She thought at first that he must be wicked, and then she felt that he could not be so wicked as to have meant what that woman said; and now that she saw his face she knew he did not write it. Still, he meant her well when no one else did. Her need was sore; he alone in the world could help her; she had determined to call to him. If he had some feverish fancy for what was not her's to give, he would be cured of it so soon as he knew all. She told him her story, and entreated him to take her to Rome, and consign her to her parents' care. He promised, and then his heart misgave him. Would it be right in him? Would it be good for her? He passed two days in a ceaseless internal conflict, and then determined to see her once more, but only to comfort and advise.

She stood again awaiting him at her window. Again she spoke, reproaching him for the suspense she had undergone. Her manner dispelled all doubt, and he did for her what she desired. The journey, which he describes in detail, was to him one spontaneous and continued revelation of her purity and truth. Then came the trial and his banishment. He was compelled to leave her to the protection of the law; to the good offices of the Court which confronts him now—of the men who, as he reminds them, laughed in their sleeve at the young priest's escapade, and at the transparent excuses with which he had taxed their credulity,—of the men who, in consideration for his youth, merely sent him to disport himself elsewhere, leaving the woman he had striven to protect, to the husband who was to murder her.

The news which summons him from Civita Vecchia has fallen on him like a thunderbolt. His being is shaken to its foundations. He strives to contain himself in outward deference to the Court, but a storm of suppressed sorrow and indignation rages beneath all his words: now uttering itself in pitying tender reverence for Pompilia's memory; now in scorn of those who would defame her; now in anger at himself, who is casting suspicion on her innocence by the very passion with which he defends it, now in defiance of those who choose to call the passion by the vulgar name of love. He tears up the flimsy calumnies which have been launched against her and himself; flinging them back in short, contemptuous utterances in the teeth of whosoever may believe them; begs his judges to forget his violence; and makes a last attempt to convince himself and them that no selfish desire underlies it. Pompilia is dying: he too is dead—to the world. What can she be to him but a dream—a thinker's dream—of a life not consecrated to the Church, but spent, as with her, in one constant domestic revelation of the eternal goodness and truth—a dream from which he will pass content.... And here the whole edifice of self-control and self-deception breaks down, and the agonized heart sends forth its cry:—

"O great, just, good God! Miserable me!" (vol. ix. p. 166.)

The third speaker is POMPILIA. Her evidence is the story of her life. It is given from her deathbed; and its half-dreamy reminiscences are uttered with the childlike simplicity with which she may have opened her heart to her priest. She is full of strange pathetic wonder at the mystery of existence; at the manner in which the thing we seem to grasp eludes us, and the seemingly impossible comes to pass. "Husbands are supposed to love their wives and guard them. See how it has been with her! That other man—that friend—they say he loves her; his kindness was all love! She is a wife and he a priest, and yet they go on saying it! Her boy, she imagined, would be hers for life: and he is taken from her. He, too, becomes a dream; and in that dream she sees him grown tall and strong, and tutoring his mother as an imprudent child, for venturing out of the safe street into the lonely house where no help could reach her. It all reminds her of the day when she and a child-friend played at finding each other out in the figures on the tapestry; and Tisbe recognized her in a tree with a rough trunk for body, and her five fingers blossoming into leaves. Things are, and are not at the same time."

One thing, however, is real amidst the unreality: her joy and pride in finding herself a mother. The event proved that when she left Arezzo the hope of maternity was already dawning upon her; and Mr. Browning has combined this fact with the latent maternal sentiment of all true women, and read it into every impulse of her remaining life. She was wretched. She had vainly sought for help. She had resigned herself to the inevitable. She had lain down at night with the old thought—

"... 'Done, another day!

How good to sleep and so get nearer death!'—

When, what, first thing at day-break, pierced the sleep

With a summons to me? Up I sprang alive,

Light in me, light without me, everywhere

Change!" (vol. ix. p. 216.)

From this moment, as she tells us, everything was transformed. For days, for weeks, Caponsacchi's name had been ringing in her ears: in jealous explosions on her husband's part; in corrupting advice on the part of the waiting-woman who brought letters supposed to be sent to her by him; in declarations of love which her first glance at his face told her he could not have written. This, too, has all seemed a grotesquely painful dream. But when she awoke on the April morning in that bounding of the spirit towards an unknown joy, the name assumed a new meaning for her, and she said, "Let Caponsacchi come."

She remembers little after that, but the enfolding tenderness which secured the fulfilment of her hope. She describes nothing after the "tap" at the door, which was the beginning of the end. She has attained the crown of her woman's existence, and she can bear no resentment towards him whose cruelty embittered, and whose vengeance has cut it short. The motherly heart in her goes out to the wicked husband who was also once a child, and strives to palliate what he has done. "He was sinned against as well as sinning. Her poor parents were blind and unjust in their mode of retaliating upon him. She was blind and foolish in doing nothing to heal the breach. Her earthly goods have been a snare to Guido; she herself was an importunate presence to him. By God's grace he will be the better for having swept her from his path. She thanks him for destroying in her that bodily life which was his to pollute, and for leaving her soul free. Her infant shall have been born of no earthly father. It is the child of its mother's love."

And this love for her child overflows in gratitude to him who saved her for it—a gratitude which is also something more. She has recoiled from the idea of being united to a priest by any bond of earthly affection; but the knowledge is growing upon her that her bond to Caponsacchi is love, though it assumes an ideal character in her innocence, her ignorance, and the exaltation of feeling which denotes her approaching death. She has recalled the incidents of her flight, but only to bear witness to Caponsacchi's virtues: his watchful kindness, his chivalrous courage, the unselfishness which could risk life and honour without thought of reward, the priestly dignity which he never set aside. Her last words contain an invocation to himself which has all the passion of earthly tenderness, and all the solemnity of a prayer. She addresses him as her soldier-saint—as the friend "her only, all her own," who is closest to her now on her final journey; whose love shall sustain, whose strong hand shall guide her, on the unknown path she is about to tread. She thinks he would not marry if he could. True marriage is in heaven, where there is no making of contracts, with gold on one side, power or youth or beauty on the other, but one is "man and wife at once when the true time is." Would either of them wish the past undone? Her soul says "No."

"So, let him wait God's instant men call years;

Meantime hold hard by truth and his great soul,

Do out the duty! Through such souls alone

God stooping shows sufficient of His light

For us i' the dark to rise by. And I rise." (vol. ix. p. 241.)

We have now the written pleadings of two advocates who figure largely in the records of the case; the one enlisted on the Count's side, the other on Pompilia's They are

DOMINUS HYACINTHUS DE ARCHANGELIS (procurator of the poor)

JURIS DOCTOR JOHANNES BAPTISTA BOTTINIUS (fisc, or public prosecutor).

The subject of these pleadings is the possible justification of the crime for which Count Franceschini is on trial, but not otherwise the crime itself; for he has owned to its commission; and though the avowal has been drawn from him by torture, it is justly accepted as decisive. All the arguments for and against him hinge therefore on the evidence of Pompilia's guilt or innocence as established by the previous enquiry; and as we have seen, the formal result of this enquiry was unfavourable to her. The Count obtained his verdict, though the subsequent treatment of the offenders made it almost nugatory; and de Archangelis rings the changes on the stock arguments of his client's outraged honour, and his natural if not legal right to avenge it.

Bottinius, on the other hand, does not admit that the husband's honour has been attacked; but he defends the wife's conduct, more by extenuating the acts of which she is accused, than by denying them. His denials are generally parenthetic: and imply that the whether she did certain things is much less important than the why and the how; and though he professes to present her as a pearl of purity, he shows his standard of female purity to be very low.

Mr. Browning might easily have composed a more genuine defence from the known facts of the case; but he represents these quibblings and counter-quibblings as equally beside the mark. The question of the murderer's guilt was being judged on broader grounds; and the supposed talkers on either side are aware of this. De Archangelis and Bottinius both know that their cleverness will benefit no one but themselves, and for this reason they are as much concerned to show how good a case they can make out of a doubtful one, as to prove that their case is in itself good. Each is thinking of his opponent, and how best to parry his attack; and their arguments are relieved by a brisk exchange of personalities, in which "de Archangelis" includes his subordinate "Spreti"—"advocate of the poor"—whose learned contribution to this paper warfare has probably aroused his jealousy.

Mr. Browning has also displayed the hollowness of the proceedings by making "de Archangelis" the very opposite of his saturnine and blood-thirsty client: the last person we could think of as in sympathy with him. He is a coarse good-natured paterfamilias, whose ambitions are all centred on an eight-year-old son, whose birthday it is; and his defence of the murder is concocted under frequent interruptions, from the thought of Cinuncino (little Giacinto, or Hyacinth), and the fried liver and herbs which are to form part of his birthday feast. Bottinius is a vain man, occupied only with himself, and regretting nothing so much as that he may not display his rhetorical powers, by delivering his speech instead of writing it.

Count Guido, with his accomplices, has been condemned to death. His friends have appealed from the verdict, on the ground of his being, though in a minor degree, a priest. The answer to this appeal rests with the head of the Church. The next monologue is therefore that of

THE POPE. The reflections here imagined grow out of a double fact. Innocent the Twelfth refused to shelter Count Franceschini with his accomplices from the judgment of the law, and thus assumed the responsibility of his death. He had reached an age at which so heavy a responsibility could not be otherwise than painful. As Mr. Browning depicts him, his decision is made. From dawn to dark he has been studying the case, piecing together its fragmentary truths, trying its merits with "true sweat of soul." There is no doubt in his mind that Guido deserves to die. But he has to nerve himself afresh before he gives the one stroke of his pen, the one touch to his bell, which shall send this soul into eternity; and that is what we see him doing.

As he says to himself, he is weighed down by years. He lifts the cares of the whole world on a "loaded branch" for which a bird's nest were a "superfluous burthen." Yet this strong man cries to him for life: and he alone has the power to grant it. How easy to reprieve! How hard to deny to this trembling sinner the moment's respite which may save his soul. He wants precedent for such a deed; and he seeks it in the records of the Papacy. It is from the Popes his predecessors that he must learn how to dare, to suffer, and—to judge. But these records tell him how Stephen cursed Formosus; how Romanus and Theodore reinstated the sanctity of Formosus and cursed Stephen; and how John reinstated Stephen and cursed Formosus. They could not all be right. There is no guarantee for infallibility—no test of justice—to be found here.

How, then, would he defend his condemnation of Guido if he himself were now summoned to the judgment-seat? The question is self-answered: no defence would be needed; for God sees into the heart. He appraises the seed of act, which is its motive; not "leafage and branchage, vulgar eyes admire." The Pope knows that his motives will stand the scrutiny of God. How, finally, could he plead his cause with a man like himself: with the man Antonio Pignatelli, his very self? He must, once for all, marshal the facts, and let them plead for him.

Next follows the Pope's version of the story, which differs from those preceding it, in being the summing up of a spiritual judge, who deals not only with facts but with conditions, and who looks at the thing done, in its special reference to the person who did it. As seen in this light, the blacks of the picture are blacker, the whites, whiter, than they appear from the ordinary point of view. Guido has been doubly wicked because his birth, his breeding, and his connection with the Church, had surrounded him with incitements to good, and with opportunities for it. Pompilia is doubly virtuous because she is a mere "chance-sown," "cleft-nurtured" human weed, owing all her goodness to herself. With Guido, the bad end is secured by the worst means. Not satisfied to murder his wife, he must use a jagged instrument with which to torture her flesh. Not satisfied to torment her in the body, he must imperil her soul by placing desperate temptation in her way. With Pompilia the right virtue is always employed for the good end. She is submissive where only her own life is at stake; brave, when a life within her own calls on her for protection. Guido's accomplices: his brothers, his mother, the four youths who helped him to kill his wife: the Governor, and the Archbishop, who abetted his ill-treatment of her, have alike sinned against their age, their character, or their associations.

Caponsacchi has not been faultless. He has failed somewhat in the dignity of his office, somewhat in its decorum; his mode of rescuing the oppressed has had too much the character of an escapade. But the more disciplined soldier of the Church would have erred in the opposite direction. The ear which listens only for the voice of authority becomes obtuse to the cry of suffering. The spirit which only moves to command becomes unfit for spontaneous work. Caponsacchi, standing aloof like a man of pleasure, has proved himself the very champion of God, ready to spring into the arena, at the first thud of the false knight's glove upon the ground. He has shown himself possessed of the true courage which does not shrink from temptation, and does not succumb to it. Such transgressions as his reflect rather on the limits imposed than on the impatience which transgressed them. He must submit to a slight punishment. He must work—be unhappy—bear life. But he ranks next in grace to Pompilia—the "rose" which the old Pope "gathers for the breast of God." Of Count Guido's other victims, Pietro and Violante, the worst that can be said is this: they have halted between good and evil; and, as the way of the world is, suffered through both. The balance of justice once more confirms the Pope's decree.

Yet at this very moment his will relaxes. A sudden dread is upon him—a chill such as comes with the sudden clouding of a long clear sky. The ordeal of a deeper and stranger doubt is yet to be faced. He has judged, as he believed, by the light of Divine truth. Has he been mistaken?

Step by step he tests and reconstructs his belief, tracing it back to its beginning. God, the Infinite, exists. Man, the atom, comprehends him as the conditions of his intelligence permit, but so far truly. Man's mind, like a convex glass, reflects him, in an image, smaller or less small, adequate so far as it goes. As revealed in the order of nature, God is perfect in intelligence and in power; but not so in love; and there has come into the mouths and hearts of men, a tale and miracle of Divine love which makes the evidence of his perfection complete. The Pope believes that tale, whether true in itself, or like man's conception of the infinite, true only for the human mind. He accepts its enigmas as a test of faith: as a sign that life is meant for a training and a passage: as a guarantee of our moral growth, and of the good which evil may produce.

Christianity stands firm. And yet his heart misgives him; for it is not justified by its results. It is not that the sceptical deny its value: that those bent on earthly good reject it with open eyes. The surprise and terror is this: that those who have found the pearl of price—who have named and known it—will still grovel after the lower gain. Such the Aretine bishop who sent Pompilia back to her tormentor; the friar who refused to save her because he feared the world; the nuns who at first testified to her purity, and were ready to prove her one of dishonest life, when they learned that she possessed riches which by so doing they might confiscate to themselves.

Nor is the fault in humanity at large: for love and faith have leapt forth profusely in the olden time, at the summons of "unacknowledged," "uncommissioned" powers of good. Caponsacchi has shown that they do so still. Before Paul had spoken and Felix heard, Euripides had pronounced virtue the law of life, and, in his doctrine of hidden forces, foreshadowed the one God. Euripides felt his way in the darkness. He, the Pope, walking in the glare of noon, might ask support of him. Where does the fault lie? It lies in the excess of certainty—in the too great familiarity with the truth—in that encroachment of earthly natives on the heavenly, which is begotten by the security of belief. Between night and noonday there has been the dawn, with its searching illumination, its thrill of faith, the rapture of self-sacrifice in which anchorite and martyr foretasted the joys of heaven. Now Christianity is hard because it has become too easy; because of the "ignoble confidence," which will enjoy this world and yet count upon the next: the "shallow cowardice," which renders the old heroism impossible.

The Pope is discursive, as is the manner of his age; and his reflections have been, hitherto, rather suggested by the case before him than directly related to it. But he grasps it again in a burst of prophetic insight which these very reflections have produced. Heroism has become impossible,

"Unless ... what whispers me of times to come?

What if it be the mission of that age

My death will usher into life, to shake

This torpor of assurance from our creed?" (vol. x. p. 137.)

What if earthquake be about to try the towers which lions dare no longer attack: if man be destined to live once more, in the new-born readiness for death? Is the time at hand, when the new faith shall be broken up as the old has been; when reported truth shall once more be compared with the actual truth—the portrait of the Divine with its reality? Is not perhaps the Molinist[[28]] himself thus striving after the higher light?

The Pope's fancy conjures up the vision of that coming time. He sees the motley pageant of the Age of Reason pushing the churchly "masque" aside, impatient of the slowly-trailing garments, in which he, the last actor in it, is passing off the scene. He beholds the trials of that transition stage; the many whose crumbling faith will land them on the lower platform of the material life; the few, who from habit, will preserve the Christian level; the fewer still, who, like Pompilia, will do so in the inspired conviction of the truth. He sees two men, or rather types of men, both priests, frankly making the new experiment, and adopting nature as their law. Under her guidance, one, like Caponsacchi acts, in the main, well; the other, like Guido Franceschini, wallows in every crime.... The "first effects" of the "new cause" are apparent in those murdering five, and in their victims.

But the old law is not yet extinct. He (the Church) still occupies the stage, though his departure be close at hand: so, in a last act of allegiance to Him who placed him there, he smites with his whole strength once more,

"Ending, so far as man may, this offence." (vol. x. p. 141.)

Yet again his arm is stayed. Voices, whether of friend or foe, are sounding in his ear. They reiterate the sophistries which have been enlisted in the Count's defence: the credit of the Church, the proprieties of the domestic hearth; the educated sense of honour which is stronger than the moral law; the general relief which will greet the act of mercy. The Pope listens. For one moment we may fancy that he yields. "Pronounce then," the imaginary speakers have said. A swift answer follows:

"I will, Sirs: but a voice other than your's

Quickens my spirit...." (vol. x. p. 146.)

and the death-warrant goes out.

A favourite theory of Mr. Browning's appears in this soliloquy, for the first time since he stated it in "Sordello," and in a somewhat different form: that of the inadequacy of words to convey the truth. The Pope declares (p. 78) that we need

"Expect nor question nor reply

At what we figure as God's judgment-bar!

None of this vile way by the barren words

Which, more than any deed, characterize

Man as made subject to a curse."

and again (p. 79) that

"... these filthy rags of speech, this coil

Of statement, comment, query and response,

Tatters all too contaminate for use,

Have no renewing: He, the Truth, is, too,

The Word."

The scene changes to the prison-cell where Count Guido has received his final sentence of death. Two former friends and fellow-Tuscans, Cardinal Acciajuoli and Abate Panciatichi, have come to prepare him for execution; but the one is listening awe-struck to the only kind of confession which they can obtain from him, while the other plies his beads in a desperate endeavour to exorcise the spiritual enemy, "ban" the diabolical influences, it is conjuring up. The speaker is no longer Count Guido Franceschini, but

GUIDO. He is indeed another man than he was in his first monologue, for he has thrown off the mask. His tone is at first conciliatory, even entreating: for his hearers are men of his own class, and he hopes to persuade them to one more intercession in his behalf. But it changes to one of scorn and defiance, as the hopelessness of his case lays hold of him, and rises, at the end, to a climax of ferocity which is all but grand.

"Repentance! if he repent for twelve hours, will he die the less on the thirteenth? He has broken the social law, and is about to pay for it. What has he to repent of but that he has made a mistake? Religion! who of them all believes in it? Not the Pope himself; for religion enjoins mercy; it is meant to temper the harshness of the law: and he destroys the life which the law has given over to him to save. What man of them all shows by his acts that he believes; or would be treated otherwise than as a lunatic if he did? Let those who will, halt between belief and unbelief. It has not been in him to do so. Give him the certainty of another world, and he would have lived for it. Owning no such certainty, he has lived for this one; he has sought its pleasures and avoided its pains. Only he has carried the thing too far. The world has decreed limits to every man's pleasure; it limits this for the good of all; and it has made unlawful the excess of pleasure which turns to someone else's pain. He has exceeded the lawful amount of pleasure, and he pays for it by an extra dose of pain."

"There the matter ends. But his judges want more—a few edifying lies wherewith to show that he did not die impenitent, and stop the mouth of anyone who may hint, the day after the execution, that old men are too fond of putting younger ones out of the way. They shall have his confession; but it must be the truth."

"He killed his wife because he hated her; because, whether it were her fault or not, she was a stumbling-block in his path. He had been outraged by her aversion, exasperated by her patience, maddened by her never putting herself in the wrong. While her parents were with her, she resisted and clamoured, and then her presence could be endured; but they were left alone together, and then everything was changed. Day by day, and all day, he was confronted by her automatic obedience, by her dumb despair. She rose up and lay down—she spoke or was silent at his bidding; neither a loosened hair, nor a crumple in the dress, giving token of resistance; he might have strangled her without her making a sign. She eloped from him, yet he could not surprise her in the commission of a sin: and he returned from his pursuit of her, ridiculous when he should have been triumphant. He took his revenge at last. And now that he might tell his story and find no one to controvert it—how he came to claim his wife and child, and found no child, but the lover by the wife's side; was attacked, defended himself, struck right and left, and thus did the deed—she survives, by miracle, to confute him, to condemn him, and worst of all, to forgive him."

"He has been ensnared by his opportunities from first to last. He failed to save himself from retribution, only because he was drunk with the sudden freedom from this hateful load. And Pompilia haunts him still. Her stupid purity will freeze him even in death. It will rob him of his hell—where the fiend in him would burn up in fiery rapture—where some Lucrezia might meet him as his fitting bride—where the wolf-nature frankly glutted would perhaps leave room for some return to human form. For she cannot hate. It would grieve her to know him there; and—if there be a hell—it will be barred to him in consideration for her."

"The Cardinal, the Abate, they too are petrifactions in their way! He may rave another twelve hours, and it will be useless." Yet he makes one more effort to move them. He reminds the Cardinal of the crimes he has committed—of the help he will need when a new Pope is to be elected; of the possible supporter who may then be in his grave. Then fiercely turning on them both; "the Cardinal have a chance indeed, when there is an Albano in the case! The Abate be alive a year hence, with that burning hollow cheek and that hacking cough!—Well, he will die bold and honest as he has lived."

At this juncture he becomes aware that the fatal moment has arrived. Steps and lights are on the stairs. The defiant spirit is quenched. "He has laughed and mocked and said no word of all he had to say." In wild terror he pleads for life—bare life. A final vindication of his wife's goodness bursts from him in the words,

"Abate,—Cardinal,—Christ,—Maria,—God,—

Pompilia, will you let them murder me?" (vol. x. p. 243.)

The concluding part of the work reverses the idea of the first, and is entitled

THE BOOK AND THE RING. It completes the record of the Franceschini case, and gives the concluding touches to the circle of evidence which now assumes its final dramatic form. We have first an account of the execution, conveyed in a gossiping letter from a Venetian gentleman on a visit to Rome, and who reports it as the last news of the week, and the occasion of his having lost a bet. The writer also discusses the Pope's health, the relative merits of his present physician and a former one; the relative chances of various candidates for the Papacy; and the Pope's possible motives for setting aside "justice, prudence, and esprit de corps," in the manner testified by his recent condemnation of a man of rank. His political likes and dislikes are thrown into the scale, but his predilection for the mob is considered to have turned it. "He allows the people to question him when he takes his walks; and it is said that some of them asked him, on the occasion of his last, whether the privilege of murder was altogether reserved for noblemen." "The Austrian ambassador had done his best to avert bloodshed, and pleaded hard for the life of one whom, as he urged, he 'may have dined at table with!' and felt so aggrieved by the Pope's answer, that he all but refused to come to the execution, and would barely look at it when he came." Various details follow, some of which my readers already know.

Mr. Browning next speaks of the three manuscript letters bound into the original book; selects one of these, written by the Count's advocate, de Archangelis, and gives it, first, in its actual contents, and next, in an imaginary postscript which we are to think of as destined for the recipient's private ear. The letter itself is written for the Count's family and friends; and states, in a tone of solemn regret, that the justifications brought forward by his correspondent arrived too late; that the Pope thought it inexpedient to postpone the execution, or to accept the plea of youth urged in favour of the four accomplices; and that they all died that day. It declares that the Count suffered in an exemplary manner, amidst the commiseration and respect of all Rome, and that the honour of his house will lose nothing through the catastrophe.

The supplement is conceived in a very different spirit. The writer laughs at their "pleas" and "proofs," coming, like Pisan help, when the man is already dead—"not that twenty such vindications would have done any good—

"When Somebody's thick head-piece once was bent

On seeing Guido's drop into the bag." (vol. x. p. 256.)

Well, people enjoyed the show, but saw through it all the same; and meanwhile his (the writer's) superb defence goes for nothing; and though argument is solid and subsists

"While obstinacy and ineptitude

Accompany the owner to his tomb;" (vol. x. p. 256.)

his hands and his pockets are empty. Ah well! little Cino will gain by it in the long run. He had been promised that if papa couldn't save the Count's head, he should go and see it chopped off: and when a patroness of his joked the child on his defeat, and on Bottini's ruling the roast, the clever rogue retorted that papa knew better than to baulk the Pope of his grudge, and could have argued Bottini's nose off if he had chosen. Doesn't the fop see that he (de Archangelis) can drive right and left horses with one hand? The Gomez case shall make it up to him."

The two other letters are in the same strain as the first. Both are written on the day of the execution. Both announce it in a condoling manner. Both allude to the justifications which arrived too late: and in one or both, the criminal is spoken of as "poor" Signor Guido. Mr. Browning has preferred, however, representing the other side; and the next which he gives is, like Don Hyacinth's supplement, only such as might have been written. It is supposed to be from Pompilia's advocate Bottinius (or Bottini), and is in keeping with the spirit of his defence. He is clearly jealous of not having had a worse case to plead. "He has won," he says. "How could he do otherwise? with the plain truth on his side, and the Pope ready to steady it on his legs again if he let it drop asleep. Arcangeli may crow over him, as it is, for having been kept by him a month at bay—though even this much was not his doing; the little dandiprat Spreti was the real man."

And this is not all. "Of course Rome must have its joke at the advocate with the case that proved itself: but here is a piece of impertinence he was not prepared for. The barefoot Augustinian, whose report of Pompilia's dying words took all the freshness out of the best points of his defence, has been preaching on the subject; and the sermon is flying about Rome in print." Next follows an extract from it. The friar warns his hearers not to trust to human powers of discovering the truth. "It is not the long trial which has revealed Pompilia's innocence; God from time to time puts forth His hand, and He has done so here. But earth is not heaven, nor all truth intended to prevail. One dove returned to the ark. How many were lost in the wave? One woman's purity has been rescued from the world. 'How many chaste and noble sister-fames' have lacked 'the extricating hand?' And we must wait God's time for such truth as is destined to appear. When Christians worshipped in the Catacomb, one man, no worse than the rest, though no less foolish, will have pointed to its mouth, and said, 'Obscene rites are practised in that darkness. The devotees of an execrable creed skulk there out of sight.' Not till the time was ripe, did lightning split the face of the rock, and lay bare a nook—

"Narrow and short, a corpse's length, no more:

And by it, in the due receptacle,

The little rude brown lamp of earthenware,

The cruse, was meant for flowers, but held the blood,

The rough-scratched palm-branch, and the legend left

Pro Christo." (vol. x. p. 265)

"And how does human law, in its 'inadequacy' and 'ineptitude' defend the just? How has it attempted to clear Pompilia's fame? By submitting, as its best resource, that wickedness was bred in her flesh and bone. For himself he cannot judge, unless by the assurance of Christ, if he have not lost much by renouncing the world: for he has lost love, and knowledge, and perhaps the means of bringing goodness from its ideal conception into the actual life of man. But the bubble, fame—worldly praise and appreciation—he has done well to set these aside."

"And what is all this preaching," resumes Bottinius, "but a way of courting fame? The inflation of it! and the spite! and the Molinism! As its first pleasant consequence, Gomez, who had intended to appeal from the absurd decision of the Court, declines to ask the lawyers for farther help.[[29]] There is an end of that job and its fee. Nevertheless, his 'blatant brother' shall soon see if law is as inadequate, and advocacy as impotent, as he fancies. Providence is this time in their favour. Pompilia was consigned to the 'Convertite' (converted ones). She was therefore a sinner. Guido has been judged guilty: but there was no word as to the innocence of his wife. The sisterhood claims, therefore, the property which accrued to her through her parents' death, and which she has left in trust for her son. Who but himself—the Fisc—shall support the claim, and show the foul-mouthed friar that his dove was a raven after all." (He too can drive left and right horses on occasion.)

This he actually did. But once more the Pope intervened: and Mr. Browning proceeds to give the literal substance of the "Instrument" of justification as it lies before him. In this, Pompilia's "perfect fame" is restored, and her representative, Domenico Tighetti, secured against all molestations of her heir and his ward, which the Most Venerable Convent, etc. etc., may commit or threaten.

What became of that child, Gaetano, as he was called after the new-made saint? Did he live a true scion of the paternal stock, whose heraldic symbols Mr. Browning has described by Count Guido's mouth?—

"Or did he love his mother, the base-born,

And fight i' the ranks, unnoticed by the world?" (vol. x. p. 277.)

This question Mr. Browning asks himself, but is unable to answer. He concludes his book by telling us its intended lesson, and explaining why he has chosen to present it in this artistic form. The lesson is that which we have already learned from his Pope's thoughts:—

"... our human speech is naught,

Our human testimony false, our fame

And human estimation words and wind." (vol. x. p. 277.)

Art, with its indirect processes, can alone raise up a living image of that truth which words distort in the stating.

And, lastly, he dedicates the completed work to the "Lyric Love," whose blessing on its performance he has invoked in a memorable passage at the close of his introductory chapter.

TRANSCRIPTS FROM THE GREEK, WITH "ARTEMIS PROLOGIZES."

Another group of works detaches itself from any possible scheme of classification: These are Mr. Browning's transcripts from the Greek.

The "Alkestis" of Euripides, imbedded in the dramatic romance called "Balaustion's Adventure." 1871.

The "Herakles" of Euripides, introduced into "Aristophanes' Apology." 1875.

The "Agamemnon" of Æschylus, published by itself. 1877.

They are even outside my subject because they are literal; and therefore show Mr. Browning as a scholar, but not otherwise as a poet than in the technical power and indirect poetic judgments involved in the work. All I need say about this is, that its literalness detracts in no way from the beauty and transparency of "Alkestis" or "Herakles," while it makes "Agamemnon" very hard to read; and that Mr. Browning has probably intended his readers to draw their own conclusion, which is so far his, as to the relative quality of the two great classics. Some critics contend that a less literal translation of the "Agamemnon" would have been not only more pleasing, but more true; but Mr. Browning clearly thought otherwise. Had he not, he would certainly have given his author the benefit of the larger interpretation; and his principal motive for this indirect defence of Euripides would have disappeared.

Mr. Browning has also given us an original fragment in the classic manner:—

"ARTEMIS PROLOGIZES." ("Men and Women,"[[30]] published in "Dramatic Lyrics," in 1842.) This was suggested by the "Hippolytos" of Euripides; and destined to become part of a larger poem, which should continue its story. For, according to the legend, Hippolytos having perished through the anger of Aphrodité (Venus), was revived by Artemis (Diana), though only to disappoint her affection by falling in love with one of her nymphs, Aricia. Mr. Browning imagines that she has removed him in secret to her own forest retreat, and is nursing him back to life by the help of Asclepios; and the poem is a monologue in which she describes what has passed, from Phaedra's self-betrayal to the present time. Hippolytos still lies unconscious; but the power of the great healer has been brought to bear upon him, and the unconsciousness seems only that of sleep. Artemis is awaiting the event.

The ensuing chorus of nymphs, the awakening of Hippolytos, and with it the stir of the new passion within him, had already taken shape in Mr. Browning's mind. Unfortunately, something put the inspiration to flight, and it did not return.[[31]]

FOOTNOTES:

[21]

The song professedly refers to Catherine Cornaro, the Venetian Queen of Cyprus, and is the only one in the poem that is based on any fact at all.

[22]

This pamphlet has supplied Mr. Browning with some of his most curious facts. It fell into his hands in London.

[23]

The first hour after sunset.

[24]

"Villa" is often called "vineyard" or "vigna," on account of the vineyard attached to it.

[25]

It is difficult to reconcile this explicit denial of Pompilia's statements with the belief in her implied in her merely nominal punishment: unless we look on it as part of the formal condemnation which circumstances seemed to exact.

[26]

A letter written in this strain was also produced on the trial; and Pompilia owned to having written it, but only in the sense of writing over in ink what her husband had traced in pencil—being totally ignorant of its contents.

[27]

Count Guido thought, or affected to think, that these had been thrown by Caponsacchi.

[28]

The disciple of Michael de Molinos, not to be confounded with Louis Molina, who is especially known by his attempt to reconcile the theory of grace with that of free will. Molinos was the founder of an exaggerated Quietism. He held that the soul could detach itself from the body so as to become indifferent to its action, and therefore non-responsible for it; and it was natural that all who defied the received laws of conduct, or were suspected of doing so, should be stigmatized as his followers. Molinism was a favourite bugbear among the orthodox Romanists of Innocent the Twelfth's day.

[29]

A passing allusion is made to this Gomez case in one of the manuscript letters, the writer of which begs Cencini (clearly also an advocate), to send him the papers concerning it. The place it occupies in the thoughts of the two lawyers, as Mr. Browning depicts them, is very characteristic of the manner in which his imagination has embraced and vivified every detail of the situation.

[30]

The poems to which I refer as now included in "Men and Women" will be found so in the editions of 1868 and 1888-9; though the redistribution made in 1863 has much curtailed their number.

[31]

It was in this poem that Mr. Browning first adopted the plan of spelling Greek names in the Greek manner. He did so, as he tells us in the preface to his "Agamemnon," "innocently enough;" because the change commended itself to his own eye and ear. He has even assured his friends that if the innovation had been rationally opposed, or simply not accepted, he would probably himself have abandoned it. But when, years later, in "Balaustion's Adventure," the new spelling became the subject of attacks which all but ignored the existence of the work from any other point of view, the thought of yielding was no longer admissible. The majority of our best scholars now follow Mr. Browning's example.