Transcriber’s Notes

Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in the original book; otherwise they were not changed.

Simple typographical errors were corrected; unbalanced quotation marks were remedied when the change was obvious, and otherwise left unbalanced.

“A. M.” and “P. M.” sometimes were printed in small-caps and other times in full-sized uppercase. Here, they always are shown in small-caps, for consistency.

Illustrations in this eBook have been positioned between paragraphs and outside quotations. In versions of this eBook that support hyperlinks, the page references in the List of Illustrations lead to the corresponding illustrations.

In the original book, footnotes appeared at the bottoms of pages; here, they have been collected, renumbered into one ascending sequence, and placed at the end of the book.

[Page 27]: The original book used ditto marks to indicate repetition of the Solo lines in the poem. Here, “(twice)” is used each time.

[Pages 240-247]: The English and Pidgin-English versions were printed on facing pages in the original book. Here, they are printed consecutively. In the second specimen, the English version contains nine stanzas, but the Pidgin-English version contains only eight.

[Page 331]: “unbelief cannot overcome.--them.” was printed that way.

[Page 335]: “vagrant now than they” is the end of the paragraph, but had no ending period. Transcriber added one, but the missing period suggests the possibility of missing text.