LIST OF NAMES MOST LIKELY TO BE MISPRONOUNCED, WITH THEIR PHONETIC PRONUNCIATION.

AguapronouncedAh´gwah. Spanish Americans often mispronounce this word by leaving out the g, calling it ah´wa.
AguajitoAh-gwah-hee´to.
AlamedaAh-lah-may´dthah.
Los ÁngelesLoce Ahng´hell-ess.
AsunciónAh-soon-see-on´, with the o long, as in hope.
El CajónEl Kah-hon´, with the o long, as in hope.
Camino RealKah-mee´no Ray-ahl´.
CañadaKahn-yah´dtha, with the d slightly softened like th in then.
CarpinteríaKar-peen-tay-ree´ah.
CarquínezKar-kee´ness.
ConejoKo-nay´ho.
CorralKore-rahl´.
DoloresDo-lo´ress.
FarallonesFah-rahl-yo´ness, in Spanish-American, Fa-rah-yo´ness.
Los GatosLoce Gah´tos, the o long, as in hope.
GuadalupeGwa-dah-loo´pay.
La JollaLa Hole´yah, or in Spanish-American, Ho´yah.
La JoyaLa Ho´yah.
La JuntaLa Hoon´tah.
Laguna SecaLah-goo´nah Say´cah.
LagunitasLah-goo-nee´tas.
MatilijaMah-tee-lee´hah.
MercedMare-sedth´, with the d slightly softened like th in then.
MesaMay´sah.
OjoO´ho, with the j strongly aspirated.
PájaroPah´hah-ro.
Paso RoblesPah´so Ro´blace.
PortoláPor-to-lah´.
Punta ArenasPoon´tah Ah-ray´nas.
RodéoRo-day´o.
SalinasSah-lee´nas.
San GerónimoSahn Hay-ro´nee-mo.
San JacintoSahn Hah-seen´to.
San JoaquínSahn Wha-keen´.
San JoséSahn Ho-say´.
San Juan BautistaSahn Whan Bau-tees´ta.
San JuliánSahn Hoo-lee-ahn´.
San Luís ObispoSahn Loo-ees´ O-bees´po.
San MartínSahn Mar-teen´.
San QuintínSahn Keen-teen´, colloquially spelled Quentin.
Santa FéSahnta Fay´.
Santa InezSahnta Ee-ness´.
San YsidroSahn Ee-see´dro, also spelled Isidro.
SuñolSoon-yole´.
VallejoVal-yay´ho, in Spanish-American Vah-yay´ho.
Las VírgenesLas Veer´hen-ess.


MAP OF THE MISSIONS.

Used by the courtesy of Father Engelhardt.