GRAMMARS AND DICTIONARIES.

Several good grammars and dictionaries have been published. Shaw, towards the end of last century, published a grammar and dictionary which are not of much value. Stewart’s Grammar in 1812 is still the best, and any new grammar must take Stewart’s as a basis. Currie, MacAlpine, Forbes, and Munro have also published grammars. Munro’s is a work of real scholarship and value, but badly arranged. Dr Macgillivray and L. MacBean have also written grammars, but the best of all recent attempts is that published by the late D. C. Macpherson, Edinburgh. Good grammars have also been written by Irishmen, and even Germans, from which much help may be obtained. The vocabularies of Macdonald and Macfarlane paved the way for the Highland Society’s Dictionary, published in 1828, a noble monument of Gaelic talent and industry. It appeared in two large volumes. Its departments are—Gaelic, English, and Latin; Anglo-Gaelic, Latino-Gaelic. There are 837 pages in the first volume, and 1016 in the second. The general conduct of the work was entrusted to the Rev. Dr John MacLeod of Dundonald. He was assisted by the Rev. Drs Irvine, Macdonald, and Ewan MacLachlan. In its progress through the press the work was carefully superintended and corrected by the Rev. Dr Mackintosh Mackay. None of the Celtic languages can boast of so extensive and learned a lexicon, although it is defective in etymology, the science of language being then only in its infancy. Armstrong and MacAlpine have also produced excellent and useful dictionaries. That of the former is not much inferior to that of the Highland Society’s, while MacAlpine’s has perhaps been the most successful of all. The indefatigable labours of the Macfarlanes, father and son, have been placed to the credit of Drs MacLeod and Dewar, whose names were thought a necessary guarantee by the publisher that their dictionary was of standard value. Theirs and MacAlpine’s are in general circulation. That of the latter is a pronouncing dictionary, and has been highly appreciated by those anxious to acquire the language. The translations of phrases and idiomatic expressions under the principal words are acknowledged to be a chief excellence of the work. The English-Gaelic part of MacAlpine’s dictionary was compiled by John Mackenzie, editor of “The Beauties of Gaelic Poetry,” who had some peculiar ideas of reform in Gaelic orthography. He was heartily execrated by the irascible MacAlpine for his labour, which was no doubt a hack business undertaken for publishers whom Mackenzie could not control. A good deal of material for an etymological dictionary was left by the late Dr Alexander Cameron of Brodick, the publication of which is looked for under the editorial care of Mr Alex. MacBain, M.A.