PROLOGUE
The day of St. Peter—
And very hot weather;
The mowers are all
At their work in the meadows.
The peasants are passing
A tumble-down village,
Called "Ignorant-Duffers,"
Of Volost "Old-Dustmen,"
Of Government "Know-Nothing.'
They are approaching 10
The banks of the Volga.
They come to the river,
The sea-gulls are wheeling
And flashing above it;
The sea-hens are walking
About on the sand-banks;
And in the bare hayfields,
Which look just as naked
As any youth's cheek
After yesterday's shaving, 20
The Princes Volkonsky[37]
Are haughtily standing,
And round them their children,
Who (unlike all others)
Are born at an earlier
Date than their sires.
"The fields are enormous,"
Remarks old Pakhóm,
"Why, the folk must be giants."
The two brothers Goóbin 30
Are smiling at something:
For some time they've noticed
A very tall peasant
Who stands with a pitcher
On top of a haystack;
He drinks, and a woman
Below, with a hay-fork,
Is looking at him
With her head leaning back.
The peasants walk on 40
Till they come to the haystack;
The man is still drinking;
They pass it quite slowly,
Go fifty steps farther,
Then all turn together
And look at the haystack.
Not much has been altered:
The peasant is standing
With body bent back
As before,—but the pitcher 50
Has turned bottom upwards….
The strangers go farther.
The camps are thrown out
On the banks of the river;
And there the old people
And children are gathered,
And horses are waiting
With big empty waggons;
And then, in the fields
Behind those that are finished, 60
The distance is filled
By the army of workers,
The white shirts of women,
The men's brightly coloured,
And voices and laughter,
With all intermingled
The hum of the scythes….
"God help you, good fellows!"
"Our thanks to you, brothers!"
The peasants stand noting 70
The long line of mowers,
The poise of the scythes
And their sweep through the sunshine.
The rhythmical swell
Of melodious murmur.
The timid grass stands
For a moment, and trembles,
Then falls with a sigh….
On the banks of the Volga
The grass has grown high 80
And the mowers work gladly.
The peasants soon feel
That they cannot resist it.
"It's long since we've stretched ourselves,
Come, let us help you!"
And now seven women
Have yielded their places.
The spirit of work
Is devouring our peasants;
Like teeth in a ravenous 90
Mouth they are working—
The muscular arms,
And the long grass is falling
To songs that are strange
To this part of the country,
To songs that are taught
By the blizzards and snow-storms,
The wild savage winds
Of the peasants' own homelands:
"Bleak," "Burnt-Out," and "Hungry," 100
"Patched," "Bare-Foot," and "Shabby,"
And "Harvestless," too….
And when the strong craving
For work is appeased
They sit down by a haystack.
"From whence have you come?"
A grey-headed old peasant
(The one whom the women
Call Vlásuchka) asks them,
"And where are you going?" 110
"We are—" say the peasants,
Then suddenly stop,
There's some music approaching!
"Oh, that's the Pomyéshchick
Returning from boating!"
Says Vlásuchka, running
To busy the mowers:
"Wake up! Look alive there!
And mind—above all things,
Don't heat the Pomyéshchick 120
And don't make him angry!
And if he abuse you,
Bow low and say nothing,
And if he should praise you,
Start lustily cheering.
You women, stop cackling!
And get to your forks!"
A big burly peasant
With beard long and bushy
Bestirs himself also 130
To busy them all,
Then puts on his "kaftan," [38]
And runs away quickly
To meet the Pomyéshchick.
And now to the bank-side
Three boats are approaching.
In one sit the servants
And band of musicians,
Most busily playing;
The second one groans 140
'Neath a mountainous wet-nurse,
Who dandles a baby,
A withered old dry-nurse,
A motionless body
Of ancient retainers.
And then in the third
There are sitting the gentry:
Two beautiful ladies
(One slender and fair-haired,
One heavy and black-browed) 150
And two moustached Barins
And three little Barins,
And last—the Pomyéshchick,
A very old man
Wearing long white moustaches
(He seems to be all white);
His cap, broad and high-crowned,
Is white, with a peak,
In the front, of red satin.
His body is lean 160
As a hare's in the winter,
His nose like a hawk's beak,
His eyes—well, they differ:
The one sharp and shining,
The other—the left eye—
Is sightless and blank,
Like a dull leaden farthing.
Some woolly white poodles
With tufts on their ankles
Are in the boat too. 170
The old man alighting
Has mounted the bank,
Where for long he reposes
Upon a red carpet
Spread out by the servants.
And then he arises
To visit the mowers,
To pass through the fields
On a tour of inspection.
He leans on the arm— 180
Now of one of the Barins,
And now upon those
Of the beautiful ladies.
And so with his suite—
With the three little Barins,
The wet-nurse, the dry-nurse,
The ancient retainers,
The woolly white poodles,—
Along through the hayfields
Proceeds the Pomyéshchick. 190
The peasants on all sides
Bow down to the ground;
And the big, burly peasant
(The Elder he is
As the peasants have noticed)
Is cringing and bending
Before the Pomyéshchick,
Just like the Big Devil
Before the high altar:
"Just so! Yes, Your Highness, 200
It's done, at your bidding!"
I think he will soon fall
Before the Pomyéshchick
And roll in the dust….
So moves the procession,
Until it stops short
In the front of a haystack
Of wonderful size,
Only this day erected.
The old man is poking 210
His forefinger in it,
He thinks it is damp,
And he blazes with fury:
"Is this how you rot
The best goods of your master?
I'll rot you with barschin,[39]
I'll make you repent it!
Undo it—at once!"
The Elder is writhing
In great agitation: 220
"I was not quite careful
Enough, and it is damp.
It's my fault, Your Highness!"
He summons the peasants,
Who run with their pitchforks
To punish the monster.
And soon they have spread it
In small heaps around,
At the feet of the master;
His wrath is appeased. 230
(In the meantime the strangers
Examine the hay—It's
like tinder—so dry!)
A lackey comes flying
Along, with a napkin;
He's lame—the poor man!
"Please, the luncheon is served."
And then the procession,
The three little Barins,
The wet-nurse, the dry-nurse, 240
The ancient retainers,
The woolly white poodles,
Moves onward to lunch.
The peasants stand watching;
From one of the boats
Comes an outburst of music
To greet the Pomyéshchick.
The table is shining
All dazzlingly white
On the bank of the river. 250
The strangers, astonished,
Draw near to old Vlásuchka;
"Pray, little Uncle,"
They say, "what's the meaning
Of all these strange doings?
And who is that curious
Old man?"
"Our Pomyéshchick,
The great Prince Yutiátin."
"But why is he fussing 260
About in that manner?
For things are all changed now,
And he seems to think
They are still as of old.
The hay is quite dry,
Yet he told you to dry it!"
"But funnier still
That the hay and the hayfields
Are not his at all."
"Then whose are they?" 270
"The Commune's."
"Then why is he poking
His nose into matters
Which do not concern him?
For are you not free?"
"Why, yes, by God's mercy
The order is changed now
For us as for others;
But ours is a special case."
"Tell us about it." 280
The old man lay down
At the foot of the haystack
And answered them—nothing.
The peasants producing
The magic white napkin
Sit down and say softly,
"O napkin enchanted,
Give food to the peasants!"
The napkin unfolds,
And two hands, which come floating
From no one sees where, 291
Place a bucket of vodka,
A large pile of bread
On the magic white napkin,
And dwindle away….
The peasants, still wishing
To question old Vlásuchka,
Wisely present him
A cupful of vodka:
"Now come, little Uncle, 300
Be gracious to strangers,
And tell us your story."
"There's nothing to tell you.
You haven't told me yet
Who you are and whence
You have journeyed to these parts,
And whither you go."
"We will not be surly
Like you. We will tell you.
We've come a great distance, 310
And seek to discover
A thing of importance.
A trouble torments us,
It draws us away
From our work, from our homes,
From the love of our food…."
The peasants then tell him
About their chance meeting,
Their argument, quarrel,
Their vow, and decision; 320
Of how they had sought
In the Government "Tight-Squeeze"
And Government "Shot-Strewn"
The man who, in Russia,
Is happy and free….
Old Vlásuchka listens,
Observing them keenly.
"I see," he remarks,
When the story is finished,
"I see you are very 330
Peculiar people.
We're said to be strange here,
But you are still stranger."
"Well, drink some more vodka
And tell us your tale."
And when by the vodka
His tongue becomes loosened,
Old Vlásuchka tells them
The following story.