LXXXVII.

French.

Ennosigee feu du Centre de Terre

Fera trembler autour de Cité Neuve,

Deux grands Rochers long temps feront la guerre,

Puis Arethuse rougira nouveau fleuve.

English.

Ennosigee, fire of the Center of the Earth,

Shall make quake about the New City,

Two great Rocks shall a great while War one against the other,

After that, Arethusa shall colour red a new River.

ANNOT.

Ennosigee is a Greek word εννοσίγαιος, in Latin Terræ quassator, from ἔνίω moveo, and γαῖα Terra, and is an Epithete of Neptune. The meaning then of this Stanza is, that the Sea shall make the Earth quake, and fire come out of the Earth about Naples, which in Greek is called Neapolis, that is, a New City.

Arethusa is a Fountain in Sicily, which a little way from its Spring, groweth into a River. The rest is left to the interpretation of the Reader.