XVIII.

French.

Considerant la triste Philomele,

Qu’en pleurs & cris sa plainte renouvelle,

Racourcissant par tel moyen ses jours,

Six cens & cinq elle en verra l’yssue,

De son tourment, ia la toile tissue,

Por son moien senestre aura secours.

English.

Considering the sad Philomela,

Who in tears and cries reneweth her complaint,

Shortning by such means her days,

Six hundred and five shall see the end,

Of her torment, then the Cloath Woven,

By her sinister means shall have help.

ANNOT.

This sad Philomela was Henrietta of Balzac Daughter to Francis of Balzac, Marquess of Entragues, and Mistress to Henry the IV. who being found guilty of a Conspiracy against the State, was confined to the Abbey of the Nuns of Beaumont lez Tours, where she was seven Months, after which the King taking pitty of her, passed a Declaration, wherein in respect of his former Love, and of the Children that he had by her, he forgave her all what was past, did abolish and suppress for ever the Memory of the Crime that she was accused off, and did dispense her from appearing before the Parliament, who in her absence did Register her Letters of Pardon the 6. of September 1605. Thus Reader you may see how punctual was our Author in his Prognostications.