XXII.
French.
Avant qu’a Rome grand aye rendu l’Ame,
Effrayeur grande a l’Armée estrangere,
Par escadrons l’embusche pres de Parme.
Puis les deux rouges ensemble feront chere.
English.
Before that a great man yeildeth up his Soul at Rome,
The Army of strangers shall be put into a great fright,
By Squadrons the ambush shall be near Parma.
After that, the two red ones shall make good cheer together.
ANNOT.
Here is nothing difficult, but what he meaneth by the two red ones, for my part I suppose them to be two Cardinals.