II
On the seventh day of the seventh moon I bade farewell to Ikao, and, loaded with little presents, descended slowly to Takasaki. Regret at leaving that delightful haven was soon lost in conjecturing the solution of an astronomic mystery. Village after village flaunted a galaxy of paper stars, which flecked the green background of interminable trees with dancing flakes of red, white, and blue. At every door stood a bamboo-stem crowned with a cluster of five-rayed stars, each ray being made of paper of a different colour. From this astral chaplet long streamers floated in the breeze, like the gohei, or cut paper inscribed with prayers, before a Shintō shrine. At Takasaki station I met Nitobe San’s sister-in-law, O Sen San, who was returning to her husband’s house at Tōkyō, while the student himself had gone to the more efficacious hot springs of Kusatsu. Being fellow-travellers as far as Akabane Junction, I begged her to reveal en route the meaning of those starry signals which continued to flutter gaily in every district we passed, as though our train were freighted with royal passengers. Then I learned that all pious folk were celebrating that day the festival of Tanabata. The white streamers corresponded in number with the children in each household, and on every one was written a poem desiring happiness, especially good fortune in love, for the child whose name was appended. More than this she did not know, but a handsome young priest, who had remarked my zeal for knowledge, kindly volunteered the following legend:
The Herdsman and the Weaver.
“Long ago, as Chinese sages tell us, there dwelt in Heaven a herdsman and a weaver on opposite sides of the celestial river. All day the herdsman tended his cattle, and was far too busily occupied to think of taking a wife. All day the weaver sat at her loom, making clothes for the Emperor, and this labour took up so much of her thoughts that she even neglected to adorn her person. Then the Emperor, remarking her diligence and pitying her loneliness, sent for the herdsman and said: ‘Inasmuch as ye are both so devoted to my service, I will that ye shall henceforth be devoted to one another. I give thee this woman in marriage.’ So the girl crossed the river, and no married couple ever lived more happily together. But after a time the Emperor perceived that the marriage, though it might be a good thing for them, was an evil thing for him, since the weaver began to neglect her work, and his clothes, which had formerly won the admiration of his courtiers, showed signs of hasty and careless weaving. At this the Emperor grew very angry, and sent for the weaver and said: ‘Inasmuch as this marriage has been a joyful thing for thee and for thy husband, but a woeful thing for the Emperor of Heaven, I bid thee recross the river and return to thine old home. Once a year, on the seventh day of the seventh month, the herdsman may pay thee a visit, but on every other day in the year let him see to his herding and thou to thy weaving.’ So the girl returned to her old home, and the river flowed once more between herdsman and weaver; but every year, when the feast of Tanabata comes round, husband and wife are happy together. Therefore, all who desire their children to be fortunate in their love ask fortunate stars to shine upon them. Now, the Emperor of heaven is God; the celestial river is the Milky Way; the herdsman is a star in Aquila, and the weaver is no other than Vega, brightest and luckiest of stars.”
I thanked the priest for his pretty legend, and cautiously approached the subject of religion, asking if he had studied Christianity, and to what cause he attributed its slow progress among his compatriots. He answered that two facts, in his opinion, contributed greatly to its want of success. The first was its extraordinary similarity to Buddhism. The ideas of a saviour of mankind resigning kingly power to become a wandering beggar; of virginal motherhood; of trinitarian godhead; of the beauty of holiness and charity, love to men and kindness to animals; of heaven and hell, as the populace conceived them, though in reality but intermediary stages to the ultimate Nirvana;—these, and the miracles attributed to the rakan, or disciples of Buddha, which bore such remarkable resemblance to the wonders attributed to Christian saints, prayers for the dead, and monastic institutions;—indeed, almost every salient doctrine of Christianity, as taught by priests of the Roman See, could be found with more or less modification in one or other of the numerous Buddhist sects. Why should a believer, then, apostatise from the faith of his forefathers to adopt a foreign creed so similar to, and yet so remote from, his own? I found that his conceptions of Christianity were derived from a Romish priest, whom he had known in the island of Yezo. There was also a patriotic reason which struck me as rather unusual. The loyal Japanese believed that their Emperor was descended from the gods, and in the “Kojiki,” which is regarded with the same reverence by them as the Bible by Europeans, many actions implying divine power are said to have been performed by such beings as the Heavenly-August-Sky-Luxuriant-Dragonfly-Youth, by the Great-Refulgent-Mountain-Dwelling Grandee, and by other kami, or superior ones (“them that are above us,” Mrs. Dolly Winthrop would have said), to whom it was impossible to refuse the rank of deity. But the missionary said, “Thou shalt have none other gods but Me,” which commandment imposed on the convert the necessity of becoming disloyal as well as an apostate. Yet, so tolerant were Buddhist and Shintō believers, that they did not subject a pervert to any sort of persecution. They practised and allowed entire freedom of belief. I replied that, granting his premisses, his conclusions were irresistible, and we parted excellent friends.
At Akabane Junction I took leave of O Sen San, and met by appointment Mr. Richard Bates, whose acquaintance I had made about three months before in a curio dealer’s Shop at Kyōto. As we had agreed to take the waters of Akakura and Dōgō together, I must apologise to him and to the reader for interpolating a brief description of this invaluable companion. His accomplishments were so numerous that I shrink from detailing them, but they were all of such a nature as to enhance the pleasure of travelling. He was a good cook, a good nurse, a good photographer; he had the infallible flair of a curio hunter, and while less wily collectors were hesitating and beating about the bush, he would mark his prey—perhaps an old lacquer bowl, perhaps a bronze incense-burner—pounce on it, appreciate it, depreciate it, and by sheer force of will-power whisk it away to his lair before the dealer had made up his mind on the subject of price. He had two deficiencies, which were also virtues on occasion: he easily lost command of Japanese idiom and British phlegm. As he chose to consider me a fair linguist, it fell to my lot to translate arguments and accusations which were violently impossible to reproduce. However, I did my best, and was rewarded by many scenes of rare comedy. I often thought he would have done better to rely on himself, since discussion gave the seller time to invent incredible merits for his wares: at such times one glance or gesture of contemptuous disbelief inspired more respect for the buyer than languid protest, and that fiery fashion of raiding a china shop, of assessing the stock with the rapidity of a freebooter, and helping himself to anything that took his fancy, was so appalling to the deliberate, ceremonious vendor, that I believe goods were frequently yielded up in terror and a vague hope of appeasement. Not that Mr. Bates invariably got the better of the bargain. It is my belief that many geese sully with unsuspected falsity the whiteness of his swans. But for him every purchase was a swan, and, if you hinted otherwise, the crime of a Frenchman who should express an unpatriotic belief in Captain Dreyfus’ innocence were light in comparison. I seldom committed that imprudence, but indulged a secret hope that one robbery balanced another, and that in the end the spoils of war were equally divided. Commercial habit does breed an instinct of distrust, which many tourists would find discomforting; but this instinct was so agreeably modified in my fellow-countryman by generosity and justice, that on the whole we made as many friends as enemies. If a landlord tried to cheat us, we told him so with reprehensible directness; if he treated us well, we gave him a handsome present, and were as pleased as Diogenes would have been had he pursued his famous quest by the light of a Japanese lantern.
Men, honest or dishonest, interested us but little that day, so absorbingly magnificent was the scenery. At Akakura we should be in sight of the Sea of Japan, while Tōkyō faces the Pacific, so that our route ran north-west at an angle of about forty-five degrees, very nearly from coast to coast of the main island. The train would have to climb to a height of 3080 feet, crossing by means of the Usui Pass the volcanic backbone of mountains which culminates in Asama-yama (8280 feet), the largest active volcano in the country. As we steamed slowly up the steep gradient to the grassy levels of New and Old Karuizawa, a series of twenty-six tunnels, bored at such short distances from each other as to resemble the disjointed sockets of a gigantic telescope, provided intermittent glimpses of jagged cliffs and terrific gorges. Far below lay green valleys and plains, threaded by silver rivulets and dotted with infinitesimal châlets; beside us, densely-wooded slopes; to left and right, on the horizon, Myyōgi San and the Kōtsuke peaks rose frowning to the sky. Many passengers descended at Karuizawa, for it stands on a lofty moor, where cows and wild flowers flourish to the joy of European children. Here the wise missionary builds his villa and transports his family in the hot months. Donkeys and bicycles, bestridden by sturdy, blue-eyed youngsters, excite wonder in the meek pedestrian native, while papa, untrammelled by clerical attire, manfully mounts his five thousand feet and gazes into the red sulphureous crater. Has not a local parodist thus celebrated the annual exodus?
“When summer strikes Tsukiji
With rays, which frame in gold
That glory of Meiji,
Our evangelic fold,
To colder heights and calmer
Each missionary flies;
He loves Asama-yama,
For nearer Heaven it lies.”
Alas! the pagan mountain-god, who when he speaks will fulminate in fire and ashes, has been dumb for more than a hundred years. He allows the preachers of an alien creed to fill their lungs with his life-giving air; he knows that their ingratitude will take the form of denying his divinity. “And yet God has not said a word.”
From Karuizawa, without breaking the journey at Ueda or Nagano, we advanced more quickly to lower ground, until the rapid torrent of Sekigawa, which divides the provinces of Shinshu and Echigo, arrested our attention and signified the nearness of our destination. Leaving the railway at the little station of Taguchi, we ascended in rickshaws the zigzag path which conducts the pious to the sacred summit of Myōkō-zan. This mountain, on which snowy patches still defied the August sun, is only one hundred feet lower than Asama-yama, if the alleged height, 8180 feet, may be considered accurate. On the north-eastern slope of this easily-climbed volcano lies the hamlet of Akakura, from which rich plains stretch smoothly to the sea. On clear days the island of Sado is dimly visible. Hither come the farmers and traders of the western villages and towns, bringing sometimes their own provisions and demanding only sleeping accommodation. The chief hotel, one-sixth of the size of Kindayu’s, possessed a bath of its own, in which a dozen persons could bathe, but in all the others the guests paid a small fee to use the public baths, which dignified the single street with all the glory of carven cornice and stained glass. No other Europeans invaded this unfashionable spa, whose boiling springs, pellucid and blue, are credited by the peasantry with marvellous curative virtue. Foreign food is not to be procured, but we supplemented the rice and millet with tinned meat and stewed fruit. Thus fortified, we found no great difficulty in renouncing the more highly civilised distractions of Ikao.
Dancers at Feast of Lanterns.
Geisha, dramatic reciters, jugglers, and itinerant musicians never reach such solitary heights. But, happily for us, the Bon-Odori, those antique dances, which should have been danced on All Souls’ Day by the modernised Ikao folk, began in this neighbourhood two nights after our arrival. The landlord requested a contribution of forty sen (about fourpence), which we readily doubled, for the benefit of the performers. Then ensued a long wait, for, if Japanese city-people are dilatory, no adjective exists which could do justice to the country-people’s contempt for celerity. Always accurate, Murray very properly translates tadaima (immediately) by “anytime between now and Christmas.” First one lantern entered the courtyard; after half-an-hour, another; one by one the young men and maidens assembled; forty minutes more elapsed before the musicians could be induced to appear: at last a flute-player and a drummer squatted on a mat in the centre, while the dancers circled slowly about them. Youths and girls wore a blue kerchief tied round the temples: they revolved, as in a game of “Follow my leader,” without ever touching hands; two steps forward, a half-turn, two steps back, and at irregular intervals a clapping of hands. Such was the simple measure. But the waving of arms and the graceful free gestures of these rustic coryphées were only less effective than the strange chanting, which rose or sank in volume as the number of participants increased or fell away. And what do you suppose they sang? Something in the following vein, one might imagine:
“While we loudly dance and sing,
Spirits of our dead return,
Guided, where the lanterns burn;
In the houses they will find
Rice and water left behind;
Then sail in boats of straw away,
Until next Bon-Odori day.
Peasants, come and join the ring!”
Lines like these might emanate from an Arcadian singer of Fleet Street, but the daughters of Akakura must have lost all sense of the solemn festival they were affecting to celebrate. What they sang was this:
“My lad is handsome,
My lad is comely;
He has no money;
Sad is my heart.”
And again:
“Only to meet thee
Troubled my heart is;
When the dance ends, I
Ask to be thine.”
For custom in those parts has gradually established the right of Love to oust Death from his old prerogative. Dancing enables the lovers to find each other more easily than at other times. Courtship is the recognised sequel of the August revels so eagerly anticipated, so long remembered. The love-sick maiden is the first to avow her passion, as little girls choose their partners at a London party. Perhaps the gentle neglected ghosts bear no resentment, but are consoled by the hope that one day it will be their turn to live again as happily as these their descendants.
Acquaintances were not as easily made in Akakura as in Ikao. The Kogakurō, as our hotel was called, contained but few other guests, and we occupied the two bedrooms which formed a sort of annexe, apart from the rest of the building. In the public baths at certain hours one was sure of meeting from twenty to thirty bathers of all ages and either sex, but they were extremely timid, kept silence when we entered, and did not respond to friendly overtures, so that we ceased to intrude upon their privacy. One old man, however, was very fond of calling and cross-examining the strangers. He had been a samurai, and at the age of seventy-six retained full vigour of mind and body. I should have given him ten years less. The landlord expressed his opinion that this visitor was a Government spy, and cautioned us against talking too freely. But, as it happened, the caution was superfluous, for the dignified old fellow spoke in such queer dialect that I could understand very few of his remarks, and conversation soon lapsed into an interchange of bows and smiles. Only one other circumstance occurred in the Kogakurō during the fortnight we spent there, to excite interest. One morning we found the cheery little landlord very depressed because a fraudulent guest had decamped during the night without paying his bill. Of course, he had only to shoot aside the wooden shutters, and the further feat of “shooting the moon” presented no difficulty.
In this dearth of human subjects to study we acquired a habit of making daily expeditions to neighbouring localities, and were often repaid by beautiful sights. Within two hours’ walking distance lies the lake of Nogiri, which is larger than Lake Haruna, but not so prettily environed. On a densely wooded islet stands a temple of Benten, “the goddess of luck, eloquence, and fertility,” to which we were ferried across by an obliging schoolboy. Before it stand two immense cedars, of which one boasts a girth of twenty-seven feet. A long flight of steps leads from the shore of the island to the shrine, and, viewed from the summit of the steps, the belt of mountains which rim the horizon amply rewards the climber. Except for this view, however, Nogiri is in itself an ordinary unromantic piece of water.
Far more exceptional is the important town of Takata, several hundred feet below the level of Taguchi, from which the railway descends a steep valley between mountain walls precipitously grand. Thousands of feet above snow is surmised, waterfalls are conjectured, but between them and the crawling train push masses of impenetrable forest. Passing Arai, with its petroleum springs, we reach flatter ground and enter Takata, once the castle town of the Sakakibara family, which shared with three others the privilege of providing a regent during the minority of a Tokugawa Shōgun. Traces of its old magnificence and of the Tokugawa patronage exist in a whole suburb of Buddhist temples, adorned in many cases with the Shōgun’s crest. They are large, richly ornamented with good carving, and approached by avenues of cryptomeria. Since the Restoration and the Shintōist reaction the fame of the Takata temples has decreased, but their splendour is only to be eclipsed in that part of the country by the celebrated Zenkōji at Nagano. At the back of one row of these temples runs a stream, spanned by as many little bridges. I never expected to see the college “backs” of Cambridge so admirably parodied.
The railway line is here the dividing-line between sacred and profane. To the left of it the Buddhist monks traffic in holy wares; to the right cotton and cotton-cloth and a species of muslin peculiar to the place compose the stock-in-trade of half the shopkeepers. The latter reside in homogeneous batches, as in feudal times: all the mercers in one part, all the curio-dealers in another, and so on. But the most curious feature in the town is the wooden projecting roof conterminous with the street on either side, which enables the pedestrian to perambulate the main thoroughfare under shelter of an arcade. These are not found in the eastern or central provinces, and have been adopted on account of heavy snow-drifts, which in winter render the roads impassable. We had cause to be grateful for this Echigo custom, as it enabled us to explore the town without being drenched by a heavy, inopportune shower.
Our longest excursion was to Naoetsu, a rising sea-port at the mouth of the Sekigawa and the present terminus of the Tōkyō and Karuizawa line. Though it has long been a port of call for steamers which ply on the western coast, it presented the appearance of a new, unfinished town. Two months before a disastrous fire had consumed three-fourths of the houses, which were rising phœnix-like from the charred relics of their own débris. But fires are so common in these flimsy, inflammable habitations that one ends by regarding them as inevitable, as instruments of the universal law of reincarnation, which applies equally to men and to the works of men’s hands. Every twenty years the two great temples of Ise are demolished and reconstructed as antique ordinance requires. Humbler buildings cannot expect to escape the fiat of periodic resurrection. There is, however, little of interest at Naoetsu, unless it be the hardy fisher-folk and field-labourers. We drove to a fine temple of Kwannon and some tea-houses surrounded by tasteful gardens overlooking the sea. But we had seen their analogues before: never had we seen in Japan, except in the case of the wrestlers, such sturdy human frames as these men and women of Echigo display. Husband and wife, naked to the waist, strain beneath a common yoke and draw ponderous carts to market. Their bronzed busts and blue cotton hakama make grateful patches of colour between the hot sky and dusty road. My photographic friend could not resist the chance of “taking” an Amazonian mother disdainfully recumbent on bent elbow and suckling her child. As she lay supine and heavy-featured, she resembled a Beaudelairian giantess in
“The deep division of prodigious breasts
The solemn slope of mighty limbs asleep.”
Could she really be of the same race as the fragile, geisha-fairies of the Myako-odori? Her photograph had better claim perhaps to the title of miyage than the crystal and jade kakemono weights, which we bought from a specious hawker on the cliffs. He who would conform to Japanese etiquette, with its charming code of trifling generosities, is sorely perturbed by this problem of miyage. The dictionary defines it clearly enough: “A present made by one returning home from a journey, or by one coming from another place—generally of some rare or curious production of another place.” Now, I was perpetually “coming from another place,” and the search before I left it for “some rare or curious production,” which would serve as a present for Ashikaga or Tōkyō friends, baffled at times even my insatiable curiosity. The hawker’s streaked pebbles were pretty enough as pledges of transitory kindness, but the souvenirs most vividly stamped on the tablets of remembrance by the glaring sunlight of Naoetsu in August show a vision of brown sea-goddesses against a turquoise sea.