Notes

[1] For both of these songs see my 'Old Irish Folk Music and Songs.'

[2] See my 'Old Irish Folk Music and Songs,' p. 202.

[3] See the interesting remarks of O'Donovan in Preface to 'Battle of Magh Rath,' pp. ix-xv. Sir Samuel Ferguson also has some valuable observations on the close packing of the very old Irish language, but I cannot lay my hands on them. From him I quote (from memory) the remark about translating old Irish into English or Latin.

[4] For the Penal Laws, see my 'Child's Hist. of Ireland,' chaps. lv, lvi.

[5] For 'Poor Scholars,' see O'Curry, 'Man. & Cust.,' i. 79, 80: Dr. Healy, 'Ireland's Anc. Sch.,' 475: and, for a modern instance, Carleton's story, 'The Poor Scholar.' The above passage is quoted from my 'Social Hist. of Anc. Ireland.'

[6] See my 'Smaller Social Hist. of Anc. Ireland,' chap, vii.

[7] See for an example Dr. Hyde's 'Children of the King of Norway,' 153. (Irish Texts Soc.)

[8] From my 'Old Irish Folk Music and Songs,' p. 56, in which also will be found the beautiful air of this.