VOLUME I.
P. 8. Add. 21,245, described as being written on paper, is on vellum.
P. 62. Eg. 552, 5: el maestre r. el “Maestro.”
P. 63. ” ” 22: the initials E. M. D. S. I. may perhaps be interpreted by “El Maestro de San Juan.”
P. 69. Eg. 553, 68: incorrected r. “original uncorrected draft.”
P. 71. Eg. 554, 2 (l. 6): tuviere r. “tuviese.”
P. 72. ” ” 24: Haremberg r. “Starenberg.”
P. 96. Add. 17,920, described as probably written in Gascony or in the Roussillon, seems upon closer inspection a copy made at Rouergue.
P. 101. Add. 9939, 9 (l. 3): quæ videtur r. “quæ vidētur” or “videntur.”
P. 132. Add. 10,251, 25: the reference is wrong; instead of No. 22 r. No. 23.
P. 135. Add. 28,792, 23: instead of No. 10 r. No. 20.
P. 162. Eg. 597, 6: [Fernando VI.] between brackets is wrong, for that king, who was the second son of Philip V., the first of the Spanish Bourbons, died on the 10th of August, 1759, and was succeeded by his brother, Charles III.
P. 165. Eg. 602, 13: the reference to Eg. 602, No. 2, is mistaken; r. Eg. 1601, 2.
P. 202. Eg. 433 r. “Eg. 483.”
P. 228. Add. 8219, 114: instead of Reyna de Portugal [Da. Juana] r. “Doña Catalina,” for Da. Juana, daughter of Charles V. and sister of Philip II., was never Queen of Portugal; her husband, the Prince of Brazil, eldest son of Joaõ III., having died before his father. After the death of her husband in 1554, Juana left Portugal and retired to Spain, where she died on the 7th of September, 1573. Juana was the mother of King Dom Sebastiaõ, born on the 20th of January, 1554, and slain at Alcasar Kebir in Africa, in August 1578. The Queen of Portugal alluded to in the passage was Catharine, the widow of Joaõ III., and grandmother of Dom Sebastiaõ, to whom the regency of the kingdom had been entrusted by her husband.
P. 238. Add. 14,017, 71: instead of f. 202 r. “f. 282.”
P. 259. Eg. 319, 109: 10 Aug. 1816 r. “1616.”
P. 260. ” ” 128: hija de Josep. r. hija de “Jusepe.”
P. 271. Eg. 349, 28: after conde add duque, for such were in 1643, probable date of the paper, the titles of D. Gaspar de Guzman, Azevedo y Zuñiga. To that of Conde de Olivares, which he inherited from his father, Don Enrique de Guzman, Philip the Fourth’s prime minister and favourite joined in 1625 that of Duke de San Lucar, la Mayor in Andalucia, that being the reason why he is generally designated as “Conde-Duque.”
P. 287. Eg. 353, 21 (l. 2): Toledo y Molina r. “Toledo y Leyva” (D. Antonio Sebastian), marquis de Mancera, viceroy of New Spain from 1665 to 1673. He died in 1715.
P. 325. Eg. 372, 19 (l. 2): Adjutant General r. “Ayudante General,” or Major-General of the French army in Catalonia.
P. 340. Add. 15,675, 64: congreso de Valencia r. de “Viena.”
P. 354. Eg. 356, 104 (l. 2): plaza de la Coroneria; though written thus, the true reading must be Cordoneria, for there is still a square in Burgos called “plaza del Cordon.”
P. 372. Slo. 1736. Though the title differs, it is only a modern copy of the original work written by Zaldivia in 1565.
P. 389. Add. 10,248, 60 (l. 2): Montecaragon r. “Monte Aragon.”
P. 393. Add. 13,997, 39 (l. 2): “Monsieur d’Espinan” r. “d’Espenan.”
P. 405. Eg. 426, 26: D. José Monino r. “Moñino.”
P. 406. Eg. 2059, 1: the date in the last line, 1262, is wrong; r. “1462.”
P. 419. Add. 20,978, 5: the date [153 ...] ought to be 1538, as appears from the duplicate of the same paper in Eg. 554, 4.
P. 421. Eg. 1173, 8 (l. 2): sobre la da r. “laida.”
P. 430. Eg. 543, 20: en la casena r. “la caserna.”
P. 431. ” ” 32 (l. 3): Tracto r. “Traelo.”
P. 471. Eg. 335 (par. 3, l. 9): Cardenal Infanta r. “Cardenal Infante.”
P. 476. ” ” (l. 12): the page referred to ought to be 492.
P. 489. ” ” (l. 3): costa de versela r. “consta debersela.”
P. 490. ” ” (l. 9, par. 2): ayudo de costa r. “ayud.”
P. 495. ” ” (l. 6, par. 4): se achivo r. “archivo.”
P. 499. ” ” (l. 11): ochento r. “ochenta.”
” ” ”(l. 41): puestos r. “puertos.”
P. 503. ” ” (l. 17): Barroro de Ribera r. “Barroso.”
P. 505. ” ” giuntador de las Guardas, r. “contador.”
P. 507. ” ” (l. 6, par. 2): 495 b r. “405 b.”
P. 508. ” ” (l. 3: 3): Meacares r. “Alcacares.”
P. 566. Eg. 433 r. “Eg. 483.”
P. 574. Eg. 484, 5 (l. 2): por R. Jumilla r. “P. Jumilla.”
P. 577. Add. 12,473, 38: Lioris r. Lloris.
P. 593. Add. 10,254, 23: secretary to Philip III. r. “Philip. II.”
P. 609. Eg. 336, 20: San Felice in line 4 must be an error for “San Felíu” in Catalonia.
P. 615. Eg. 1131, 27 (l. 2): Heltor Enriquez r. “Hettor” or “Hector.”
P. 641. Eg. 323, 3: the date 1522 should be “1622.”
P. 642. ” ” 21: con el r. “por el.”
P. 655. Eg. 324, 91: Geronimo r. “Geronima.”
P. 661. Add. 24,947, 44 (l. 2): corregidor, add. “de.”
P. 663. ” ” 106 (l. 2): the date should be “1643.”
P. 678. Eg. 616, 15 (l. 2): Tu lo placio r. “In lo placio.”
P. 694. Cot. Vesp. C. v. 107: the date at the end, 12 Sept. 1666, should be 1606.
P. 702. ” ” ”264: el Rey de la Gran Baretaõ r. “Bretaña.”
P. 704. Slo. 3499, 314 (l. 2): por tirar un pistoelte r. “pistolete.”
P. 709. ” ” 28: Mahamet el Tolib must be a mistake for Mahamet (Mohammad) “Et-Tálib” (the secretary).
P. 718. Add. 14,000, 22: f. 181 is a misprint; r. f. 131.
P. 762. Eg. 2049: the Admiral of Aragon’s name was not Don Juan, but D. “Francisco” de Mendoza, as in Add. 28,472 and elsewhere. Don Francisco was the son of D. Iñigo Hurtado de Mendoza, fourth count of Tendilla and third marquis of Mondejar. By his marriage with Doña Maria de Cardona y Aragon, marchioness of Guadalest, he became Admiral of Aragon, a hereditary charge in the Cardona family.
P. 763. ” ” 2: me an r. “me[h]an.”
P. 794. Add. 14,004, 60 (l. 3): Don Perafan de Ribera. Afan seems to be the prefix of the Enriquez de Ribera, dukes of Alcalá de los Gazules, in the neighbourhood of Seville. Two of them were viceroys of Naples: 1st, Don Pedro Afan or Perafan de Ribera, first duke of Alcalá, from 1559 to 1571; 2ndly, Don Fernando Afan Enriquez de Ribera, third duke, from 1629 to 1637. It is, therefore, quite evident that the duke there mentioned as having received a letter from Olivares could not be the first, but the third, who died in 1637.
” ” ”100: Sir Francis Cottington was no longer English ambassador in Spain, having been succeeded by the Earl of Bristol.
P. 837. Add. 14,018, 8: Navarro de Anoytal r. “Arroytal” or “Arroitia,” whose Christian name was Balthasar.
P. 881. Add. 15,938, described as having 59 folios, has only 50.