Hotels and Motor-Agents

at RHEIMS

Information extracted from the MICHELIN GUIDE (1919)[1]


Key to Arbitrary Signs

[.][.] Comfortable hotels with modern [.] Repair shop.
or modernised installation.Agt for Manufacturer's agent.
[CC] Central Heating.[3] Garage and number of cars it will hold.
[L] Electric Light.
[B] Bath-room.U Inspection pit.
[WC] Modern W.C.'s.[E] Petrol (gasoline) can be obtained here.
[T] 104 Telephone number.
Gar. [2] {Accommodation for auto-[E""] Accumulators can be recharged here.
Shed [3] {mobiles, and the number
Shelter[4] {which can be put up.[A-A] for the "British Automobile Association."
adj. Adjoining the hotel.
Compressed Air {Depôt for "bouteille
{d'air Michelin" for
{inflation of tyres.

HOTELS

[.][.] Grand Hotel (Temporary Annex), 50, rue Clovis, [L][WC].
[.][.] Hôtel du Nord, 73 and 75, Place d'Erlon, [L][WC] adj. Shed [3] [T] 6-14.
[.][.] Hôtel Continental,93, Place d'Erlon, [L][WC] Gar.[2] [U] Shelter [4][T] 147.


REPAIR MECHANICS

[.] STOCK MICHELIN (Compressed Air), Vve. A. Mathieu, 26, rue Buirette.
Agt for: de Dion, Renault, [60] [U] [E] [E"] [T] 5-06.
— STOCK MICHELIN (Compressed Air), E. Devraine, Pl. Colin and 220, rue de
Vesle, [50] [U] [E] [E"] [A-A] [T] 6-16.
— STOCK MICHELIN, Auto-Electro-Mécanique Lemaire, 10, rue
Hincmer, near the Cathedral, [20] [U] [E] [E"] [T] 2-77.
— Garage Central, L. Jeannon, 57, rue des Capucins, [40] [U] [E] [E"].
— Jacques d'Anglemont de Tassigny, 181, rue de Vesle, [10] [U] [E].
— Auto-Palace (de Balliencourt), 35, rue de Bétheny, [10] [U] [E] [E"].
— Gaston Etienne, 11, rue Chanzy, [10] [U] [E].
— M. Triquenot & C^{ie}, 9, rue des Moissons, [3] [E].
— E. Caënen, 8, rue Heidsieck, [3] [E].
— Brouard & Colmart, 20, rue de Savoye, [4] [E].
— Dieudonné, Cycles, 53, rue de Mars.
— Doyen Fréres, Cycles, 52, rue de Céres.
— Guérard, Cycles, 81, rue de Neuchâtel.
— Boissel, Cycles, 122, bis rue de Gambetta.
— Siron, Cycles, 80, Avenue de Laon.


CAR MANUFACTURERS

[.] Panhard-Levassor Works, 83, rue Ernest-Renan.
— Société des Automobiles Brasier Works, 2, rue de Sillery.


[1] The above information dates from June 1st, 1919, and may no longer be exact when it meets the reader's eye. Tourists are therefore recommended to consult the latest edition of the "Michelin Guide to France" (English or French), before setting out on the tour described in this volume.


THE MICHELIN TOURING OFFICE at 81, Fulham Road, Chelsea, LONDON, S.W. 3, will be pleased to furnish motorists with advice and information free of charge.

Special itineraries free, on request.


Transcriber's Notes:

Click on the map following page 32 to display a high-resolution image.

Errors of punctuation and diacritics have been repaired.

Hyphens removed: "day[-]break" (page 32), "master[-]piece" (page 50), "net[-]work" (page 167), "wood[-]work" (pages 72, 144, 146).

Hyphens added: "key-stones" (page 132), "pre[-]historic" (page 18), "timber[-]work" (page 85).

The following words appear once each with and without hyphens and have not been changed: "day[-]break", "hand[-]rail", "iron[-]work", "stone[-]work".

Page 9: "Witry-les-Rheims" changed to "Witry-les-Reims".

Page 13: "seperate" changed to "separate" (On three separate occasions).

Page 23: "helmet" changed to "helmets" (They were supplied with helmets).

Page 55: "railling" changed to "railing" (wrought-iron railing).

Page 79 (caption): "of" added (supposed to be likenesses of).

Page 136: "roads" changed to "road" (The road turns abruptly).

Page 147: "Villers-Farnqueux" changed to "Villers-Franqueux".

Page 156: "Germas" changed to "Germans" (re-taken by the Germans).

Page 157 (caption of photo): "BÉTHANY" changed to "BÉTHENY".

Page 161: "earthern" changed to "earthen" (earthen ramparts).

Page 164 (title), page 176 (TOC): "l'Abesse" changed to "l'Abbesse".

Page 167: "per-war" changed to "pre-war" (retained its pre-war aspect).

Page 172: "Heidsick" changed to "Heidsieck" (champagne-wine firm of Heidsieck).

Note: All the above errors except for those on pages 9, 161, 172 were corrected in the 1920 edition of the book.